last name和firstname到底有啥关系?

作者&投稿:贝物 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

ast name 和 first name 是两种不同类型的姓名部分,它们的含义和用法有所区别。

  • last name:[ˈlæst neɪm],又称为 surname 或 family name,指的是一个人的姓氏。在西方国家,姓氏通常代表一个家族的身份,放在名字的后面。

  • first name:[ˈfɜːrst neɪm],又称为 given name 或 personal name,指的是一个人的名字。在西方国家,名字是父母为新生儿取的,通常在姓氏之前。

  • 以下是这两个短语的具体用法举例:

    例 1:
    a. Last Name: Smith(姓氏:史密斯)
    b. First Name: John(名字:约翰)

    例 2:
    a. Last Name: Johnson(姓氏:约翰逊)
    b. First Name: Emily(名字:艾米丽)

    例 3:
    a. Last Name: Brown(姓氏:布朗)
    b. First Name: Michael(名字:迈克尔)

    总之,last name 和 first name 的主要区别在于姓名部分的类型。last name 是姓氏,放在名字的后面,而 first name 是名字,放在姓氏之前。在填写表格或进行自我介绍时,请注意正确使用这两个短语。




合江县17061129735: first name与last nane的不同 -
承茂灵孢: 对于不同的语言,需要区分“姓”和“名”,仅限于以该语言或相接近的语言里的概念来理解,所以非要用汉语的姓名区分来套用的话,反而会越搞越不明白.在英语中,First Name 或称Given Name,就是孩子出生后家里给取的“名”;Last Name 或称 Family Name,可以理解为家族共有的名字(以区别于其他家族),也就是“姓”.只需将其对应中国人的“姓”、“名”即可,不必区分与汉语的语序差异. 举个其他语言的例子:在日语中“名字”叫做“なまえ”(namae),写成汉字就是“名前”,而“姓”则是“みょうじ”(myouji),写成汉字是“名字”,差别还是比较明显的,同样无法用汉字字面意思来理解.

合江县17061129735: 中文名中的last Name和first name分别指什么? 中文名!! -
承茂灵孢: 就拿王小明为例吧first name 应该是小明. Last name 是王.first name 指的是名,last name 才是姓.这是颠倒过来的.对补充: 建议跟老师说说,这样肯定不对的.

合江县17061129735: First name 和Last name分别是什么? -
承茂灵孢: First name是名,Last name是姓. 一、First name 读音:英 [ˈfɜːst neɪm] 美 [ˈfɜːrst neɪm]释义:名字. 语法:name作名词的基本意思是“名字,名称”,可以是人的名字,也可以是动物、事物或地方的名称,是可数名词.name还...

合江县17061129735: Last name 和 First name 到底哪个是名哪个是姓 -
承茂灵孢: 你好 国外习惯跟我们不一样,一般名在前姓在后, 故Last name是姓,First name是名 first name,也叫given name就是相当于我们的名;而last name或者surname以及family name是表示姓;然后middle name是表示中间名字.比如 Michael Andrew Mackenzie; Michael是first name或given name 是名 Andrew是 middle name(如果是已婚女性,有时候 表示的是娘家姓) Mackenzie是 Last name或surname或family name 是姓 希望对你有帮助

合江县17061129735: 英文里first name和last name分别指什么? -
承茂灵孢: first name:西方人名的第一个字.last name:西方人名的姓氏.1. He abbreviated his first name to Alec. 他将自己的名字缩写为亚历克. 2. I told him my first name and where I was from. 我告诉过他我的名和我从哪里来. 3. What's your first ...

合江县17061129735: Last Name和First Name?有什么区别吗?谢谢! -
承茂灵孢: First name---西方人名字的第一个字,相当于中国人的名字, Last name---欧美人放在名字后面的姓,相当于中国人的姓,姓氏 surname ---姓,姓氏(等于last name) given name---教名, 一般First name和given name是同一个. 举例: Bill Phelan(hehe,my boss) Bill--First name,given name,名, Phelan--Last name ,surname,姓, 就象中国人喜欢喊你姓名中姓后面的那个名一样,老外也是这样, 所以见面称呼的都是名,即称呼他们name中的第一个,即first name

合江县17061129735: first name和last name的翻译 -
承茂灵孢: first name是名字的意思,last name是姓氏的意思. 例句: 1、Allow players have the same firstname or lastname. 中文翻译:容许同名同姓玩家参与游戏. 2、a name that was given to you when you were born, that comes before your family ...

合江县17061129735: 英语中的first name 和last name具体指什么 -
承茂灵孢: first name 是指 名 =given name last name 是指 姓 =family name 外国的姓名 名在前 姓在前 中国的姓名 姓在前 名灾后

合江县17061129735: last name和first name怎么用 -
承茂灵孢: last name 的意思是姓氏 first name 的意思是名字 一般外国人的名在前,姓在后 例如:Mary White Mary就是名[first name] White就是姓[last name}

合江县17061129735: 在汉语中,first name;last name 什么意思? -
承茂灵孢: 外国人的名和姓 与 中国人的名和姓 刚好相反. first name 直译为:第一个名字,而引申为:名 如:Tom Smith 则“Tom”是 first name. last name= family name 是 姓的意思 如: Tom Smith 则“Smith ” 是姓.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网