求文言文翻译。、急需要。~谢谢啦

作者&投稿:郸柯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求文言文翻译,谢谢啦~

.............. 咱俩做的是 一张卷子 金太阳是么?

文帝亲政后,处理政务,从善如流。他怜恤老百姓,常常思虑怎样来救济百姓。天地、五郊、宗庙二分之礼,常常要亲力亲为,不因为天气变化而有所懈怠。看书、批奏折,多是自己琢磨。在朝为官的,无论官职大小,都细心留意,待臣下一定要做到周全融洽。他常说:所有的君主,最怕的就是偏袒不公正、不能诚心诚意对待别人,如果能做到公正和诚心,即便是胡越之人也可以像兄弟一样的亲近。空闲时他常常告诉史官:“只管秉笔直书,不要回避国家丑恶的事情,如果君主在百姓面前作威作福,史书却不敢如实记录,那么君主还会惧怕什么呢?”在南北征巡时,有官员上奏请求整治道路,文帝说,只要简单的修桥梁可以通过马车就行了,不用铲草令土地平整。凡是有所修造的,都是不得已而为的,不是紧急的事情坚决不做以免损害了民力。如因军事(需要)必须砍伐老百姓的树木,也一定要留下丝绢偿还树的价值,老百姓的庄稼也没有损害和践踏。 文帝平时喜好读书,手不释卷,《五经》的精妙奥义,看过便能阐述。学问不靠老师讲受,自行探究精妙深奥的内涵。对历史传记百家思想,全面涉猎。善于谈论《老》《庄》学问,尤其精于阐释经义。文采斐然,喜欢写文章,诗赋铭颂各种文体,随兴挥洒。有大家手笔,文思敏捷,倚马立待,完篇之后,一字不改。从太和十年以后的诏书文册,都是文帝亲手撰写。其余的文章,有一百多篇。爱惜士人,求才若渴。对待朝中贤达,根据才能的轻重,经常寄以布素之意。

文帝亲政后,处理政务,从善如流。他怜恤老百姓,常常思虑怎样来救济百姓。天地、五郊、宗庙二分之礼,常常要亲力亲为,不因为天气变化而有所懈怠。看书、批奏折,多是自己琢磨。在朝为官的,无论官职大小,都细心留意,待臣下一定要做到周全融洽。他常说:所有的君主,最怕的就是偏袒不公正、不能诚心诚意对待别人,如果能做到公正和诚心,即便是胡越之人也可以像兄弟一样的亲近。空闲时他常常告诉史官:“只管秉笔直书,不要回避国家丑恶的事情,如果君主在百姓面前作威作福,史书却不敢如实记录,那么君主还会惧怕什么呢?”在南北征巡时,有官员上奏请求整治道路,文帝说,只要简单的修桥梁可以通过马车就行了,不用铲草令土地平整。凡是有所修造的,都是不得已而为的,不是紧急的事情坚决不做以免损害了民力。如因军事(需要)必须砍伐老百姓的树木,也一定要留下丝绢偿还树的价值,老百姓的庄稼也没有损害和践踏。


伶俐智昏文言文翻译
1. 要文言文《利令智昏》的翻译 原文 齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"对曰:"取金之时,徒见金,不见人。" 翻译 利:私利。 令:使。 智:理智。 昏:昏乱。 清旦:清晨。 鬻:卖。 攫:抓,夺。 耳:而已。 被...

黄公好谦卑文言文翻译及阅读答案
5. 急需10篇文言文的翻译\/勾践事吴\/岳飞治军\/突围求援\/龙城飞将\/亡斧\/好 这时,全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我...

急需[15篇短小的文言文和翻译]一定要是简短的哦
急需[15篇短小的文言文和翻译]一定要是简短的哦 20 1个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物?百小度 2008-02-17 · TA获得超过123个赞 知道答主 回答量:46 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 展开全部 1.明人吴俨,家巨富,至尚书益。其子沧州酷好书画,购藏名笔颇多。一友家有宋宫...

晏孑赠言文言文翻译
1. 晏子赠言文言文翻译,急需 原文 曾子①将行,晏子②送之曰:“君子赠人以轩,不若以言。吾请以言之,以轩乎?”曾子曰:“请以言。”晏子曰:“今夫车轮,山之直木也,良匠揉之,其圆中规,虽有槁暴,不复嬴矣,故君子慎隐揉。和氏之璧,井里之困也,良工修之,则为存国之宝,故...

文言文在线翻译,急需啊!
1.这孩子才智超群,在他年少时认真的教育他,他长大后的文才将可以与司马相如相提并论。2. 李白自己明白(他自己)不能被(皇帝的)亲信和(皇帝常常)接近的人所容纳,所以(他)更加的桀骜放纵不注意个人的行为修养。3.如果能施展自己的才力,就接受职位;如果不能,就应该辞去职位。站不住的时候...

及文公守信得原卫文言文翻译
2. 哪位大虾能帮我把这2篇文言文翻译《晋文公守信得原、卫》、《幽王 晋文公守信得原、卫 晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和大夫们约定十天做期限,要攻下原国。 可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。 这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就...

拷打羊皮露真情文言文翻译
1. 文言文的《拷打羊皮露真相》全文翻译啦~~急需 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。背盐人醒来,发现羊皮不见了...

文言文赶紧走怎么说
1. 文言文急需翻译 译文 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣 帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您十分漂亮,徐公怎么比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我与徐公比,谁更美呢?”妾说:“徐...

21课文言文二则伯牙鼓琴翻译
4. 文言文翻译(伯牙鼓琴)急需~~~ 译文: 伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟...

三上之功文言文翻译
5. 急需5篇文言文的翻译\/焦头乱额\/三上\/王充市肆博览\/孙权劝学\/师旷论学\/原文:客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人:“更为曲突,远徙其薪;不者,且有火患。”主人嘿然不应。俄而,家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人...

临沭县15555576113: 急求两篇文言文翻译!谢谢各位人才们!“1若为化得身千亿,散向峰头望故乡.”奇哉2若人之思,3若天惊石破,花开铁树,非4若等凡人可及也,吾亦如此.... -
皮寇筠菲:[答案] “若为化得身千亿,散向峰头望故乡.”这个人的想法真奇特啊.感觉像石破天惊,铁树开花,真不是你们这样的凡人可以赶得上的.我也一样.只怕我们只能描绘得出鱼的一片鳞或龙的一只爪.像常人思乡的时候,常常望月怀远,登高作...

临沭县15555576113: 急 求古文翻译,谢谢! -
皮寇筠菲: (1)皇上您只看到陈炌 议论弹劾赵应元,(就)认为赵应元(真的)行动随意 进退不当,论罪应当被罢职训诫.(2)王用汲回乡后,隐居在城外,以平民身份讲授私学,不踏足城市半步.

临沭县15555576113: 急求文言文翻译 -
皮寇筠菲: 1、观得贼必处以极刑.间纵一二,使归告诸蛮,诸蛮胆落 贼:这里指不服从朝廷的人.蛮:作者以朝廷的角度说的这些人(西南少数名族的人)为蛮,本意就是这些人,可用译做:同伙 译文:韩观抓住反贼就必定施行极刑(也可译为死刑,但不准确,有比死刑更残忍的刑法),有时放掉一两个,让他们回去告诉同伙,这些人害怕了.2、蛮民易叛难服,杀愈不治.卿往镇,务绥怀之,毋专杀戮.(就这句到句号) 这些人容易叛变,很难顺从.即使杀人也不好治理.你去镇守,一定要安抚他们,不要过多杀戮.个人观点,仅供参考

临沭县15555576113: 文言文急需翻译~~~~~.十万火急!!!!!谢谢 -
皮寇筠菲: 病女覆药 唐甄 会稽之东,有石氏者.其季女病痞,迎良医治之,久而不除,谢医使去.其父思之,以为是良医也,奈何疗之而病不除?他日窥视之,见其举药不饮而覆于床下也.乃复迎前医,进以前药,三饮之而疾已.夫国有善政而德泽不加于民者,政虽善未尝入民也,犹石季之饮药也.翻译:会稽的东部,有家姓石的人.他的小女儿的了胸中闷塞淤结的病,请良医治它,很久不能治愈,给了钱让他走.她父亲(思前)想(后),认为那(医生)是良医,可怎么治不愈呢?一天偷偷看她,见她端着药不喝却倒在床下.就又请以 前那医生,服用以前的药,吃了三服药病痊愈了.国家有好的政策而好政策的恩惠不施加到民众的身上,政策虽好没有实施于民众,就如同石家的小孩不喝药啊.

临沭县15555576113: 急!语文古文翻译!1往借,不与,归而形诸梦,其切如是.2然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.谢谢了! -
皮寇筠菲:[答案] 两句话都是出自《黄生借书说》. 1句的翻译应该是:“我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形.求书的心情迫切到这种程度.” 2句的翻译应该是:“这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!” 如果...

临沭县15555576113: 求古文翻译 "以一仪而当汉中地,臣请往如楚" 出自急需! ! ! 谢谢! ! ! ! ! ! ! ! -
皮寇筠菲:[答案] 如果说凭借臣张仪就可以换取汉中的城池的话,臣愿意前往楚国.

临沭县15555576113: 文言文翻译 , 急! -
皮寇筠菲: 鳄鱼如果能够知道,你就听刺史我说:潮州这地方,大海在它的南面,大至鲸、鹏,小至虾、蟹,没有不在大海里归宿藏身,生活取食的,鳄鱼早上从潮州出发,晚上就能到达大海.现在,刺史与鳄鱼约定:至多三天,务必率领那批丑类南迁到...

临沭县15555576113: 请教一篇文言文翻译我要详细的翻译谢谢!
皮寇筠菲: 夏梅说【明】钟惺【原文】梅之冷(1),易知也,然亦有极热之候(2).冬春冰雪... 我替梅花感谢他的这份情谊,就聚集了一帮志同道合的朋友来赋诗唱和,并且画了一...

临沭县15555576113: 求几篇文言文翻译 -
皮寇筠菲:钴鉧潭西小丘记: 寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钴铒潭.潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的鱼梁.梁上有个小土丘,丘上生长着竹子树木,丘石或骤然突起、或兀然高耸,破土而起,竞相...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网