做一名翻译员所要具备的条件有哪些啊?!~

作者&投稿:明奖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
做一个英语翻译员要具备什么条件?~

首先要具备良好的外语能力,听说读写。这是做翻译的人的基本功。
其次,要有随机应变的能力。举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这个时候,他的翻译出马了,跟底下的人说了一句话,然后大家哄堂大笑,知道这个翻译说的什么吗?他说:“刚才这个老外讲了一个笑话,也许大家听不明白,但是麻烦大家配合一下,笑一下。”..随机应变的能力是一定要有的。
第三,除了你主要掌握的外语语种之外,稍微再掌握其他几门外语,少量的就可以了。因为你不一定总会遇到中国人,如果遇到其它国家的人,能用他们本国的语言和他问声好,会好一些。
第四,做为一名合格的翻译,需要具备良好的文字功底,广阔的知识面,较强的思辩能力和记忆力及心理承受能力等条件。当然中文也不能差。
第五,良好的形象和言谈举止也是做为一名优秀的翻译人员必备的条件。

翻译员要具备条件一、态度
对于一个合格的翻译员而言,首先需要清除三个问题:
1.方向问题(明确翻译工作的目的,是为谁服务);
2.动力问题(有了明确的方向,仍需勤奋努力、刻苦钻研,才能让把工作做得更好);
3.态度问题(有了方向和动力,还必须要有端正的态度、善于学习、不懈追求的精神)。

二、语言水平
从事翻译工作,掌握一定的语言水平。需要注意的是:
1.语言水平不足,进行翻译时必然困难。
2.基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。
译者掌握词汇量越丰富,词义掌握得越全面,词的搭配和用法掌握得越多,翻译质量就会越好。若是语法知识欠缺,翻译难免会出现错误。
阅读能力即分析理解能力,指的是译者根据语法关系、解析原文、准确的理解原文词语和句子成分之间的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译的能力。

三、中文语言水平
中文语言水平的掌握,在翻译工作中尤显重要。不少人认为汉语学了十几年,甚至几十年。
英语级别英语过六级或专业八级,还要有中级,高级口译。
参考资料:同声传译 (翻译职位)-百度百科

我是英语专业毕业
专业八级
还有BEC的中级
我的同学里有做翻译的
当时简历里写的就是专8毕业
其他的好像就没什么了
我个人认为英语是自学出来的
各种证书什么的不过是个门面
好比商店的卖相
顶多吸引下目光
真正的还是要你的实力
严复说过
翻译要做到
信达雅
说起来容易
不过需要很多的背后功夫
你的中文功底怎么样
书读的多么
文笔怎么样
都很关键
现在对商务和出国的翻译比较多
那你的相关专业术语就应该了解些
至于英文的底子
那是个慢功夫
自己要有恒心不然说什么都没用
翻译要有速度
争取1小时300字左右的速度吧
如果你想做一名出色的翻译,首先要有一个行业目标,学习该行业内的专业英语是关键;
例如:商务,制造业,汽车行业,IT行业,纺织服装,工程等等
不要只会一些平时的交流用语,专业才是关键
例如:我司曾经找过一位专业翻译把tank翻译成坦克,其实行业内是缸体的意思,这种不专业的翻译会造成非常大的笑话
希望你能找到自己喜欢的行业,再发挥你的英语优势


成为英语翻译人员需要具备哪些个人素质?
1.中英文的语言能力很强;2.对中外文化了如指掌,并且有自己理性的认识;3.能够洞悉当今国际形势,懂得特定领域国际交流的法则和潜规则;4.心理素质过硬,能够在大场面上表现自己。

翻译员是一种什么样的职业?
翻译员是一种专门负责将一种语言的信息转化为另一种语言的职业。作为翻译员,首先需要具备扎实的双语或多语能力,包括对语言的结构、语法、词汇有深入的理解,同时也需要对语言背后的文化、习俗有所了解。这是因为在翻译过程中,不仅仅是单词对单词的转换,更多的是文化的传递和语境的理解。例如,英语中...

翻译员需要怎样的资格?
3、各国的文化、礼仪也要了解得相当透彻。如果不深入了解对方的文化,那沟通起来还真会有点困难。就算“大概的”知道了,也会与对方观念中的意思有偏差,翻译起来整个人都很“心虚”。所以,一名优秀的英语翻译官往往对英语国家的文化相当熟悉。而且,各个国家的文化都有很小的细节,要把翻译工作做得毫无...

想做一名翻译需要怎样的基本条件呢?
作为翻译需要具备较高的外语和中文水平,坚持不懈的毅力和强大的心理承受能力。1、较高的外语和中文水平。你较高的外语水平包括与时俱进的,丰富的词汇与文化知识积累,清晰流畅的口语发音和高水平的听力。较高的中文水平也不用多说,因为中文是“译入语”啊,包含要素和上述几点差不多。2、坚持不懈的...

译员需要具备的专业素养都有哪些呢?
1、出众的记忆力:记忆力是考验一个译员最基本的素质,在翻译的过程中,客户不可能给你时间翻阅字典、资料和书籍等,所以一定要加大自己的词汇量,记忆力就派上了用场,同时译员在记录内容的时候,受到时间的限制,只能记重点内容,所以作为一名译员必须要有出众的记忆力。2、渊博的知识:口译翻译员...

翻译员要具备那些条件
翻译员要具备条件一、态度 对于一个合格的翻译员而言,首先需要清除三个问题:1.方向问题(明确翻译工作的目的,是为谁服务);2.动力问题(有了明确的方向,仍需勤奋努力、刻苦钻研,才能让把工作做得更好);3.态度问题(有了方向和动力,还必须要有端正的态度、善于学习、不懈追求的精神)。二、语言...

做翻译所需具备的素质?
翻译人员需要快速反应和灵敏度。翻译人员应能够快速理解演讲者的意思,并准确、流畅地进行口译或同声传译,同时对场外因素保持静默了解并进行处理。做翻译所需具备的素质涵盖语言能力、文化素养、专业知识和职业精神等多个方面。翻译人员需要不断学习、提高自己的整体素质,以更好地胜任翻译工作。

想要当翻译,需要具备哪些条件?
3、翻译技能和经验 翻译技能和经验是成为一名优秀翻译的重要条件之一。这包括翻译方法、技巧、策略和流程等方面的知识,以及在实践中积累的经验。为了提高自己的翻译水平,应该不断进行练习和实践,以便不断积累经验。4、沟通和交际能力 作为一名翻译人员,需要具备一定的沟通和交际能力,以便更好地理解客户的...

汉译英需要学生具备哪些能力和技巧?
对源语言和目标语言文化特色的行为准则、价值观体系以及场合方面的知识和使用能力。5、技术能力 通过使用技术资源包括工具和IT系统支撑整个翻译流程所需的知识、能力和技巧。6、专业领域能力 理解并掌握原文涉及的专业领域知识并翻译为译文的能力。翻译人员的素质:1、语言基本功 一名优秀的译员应具备良好的...

英语翻译官的学历要求
除此之外,作为翻译官其他要素还有:强劲的语言学习潜力和理解能力。丰富的常识及专业知识。翻译技巧和写作能力。扎实的中英文文化背景知识。良好的沟通表达能力和团队合作精神。较强的人机翻译工具应用能力。总的来说,英语翻译官对个人学历和能力要求较高,工作地位和薪资也较高。要成为一名合格的英语翻译官,...

柳林县13519021409: 当翻译员的基本要求有哪些 -
颜磊泽荣: 首先要具备良好的外语能力,听说读写.这是做翻译的人的基本功. 其次,要有随机应变的能力 .第三,除了你主要掌握的外语语种之外,稍微再掌握其他几门外语,少量的就可以了.因为你不一定总会遇到中国人,如果遇到其它国家的人,能用他们本国的语言和他问声好,会好一些. 第四,做为一名合格的翻译,需要具备良好的文字功底,广阔的知识面,较强的思辩能力和记忆力及心理承受能力等条件.当然中文也不能差. 第五,良好的形象和言谈举止也是做为一名优秀的翻译人员必备的条件.

柳林县13519021409: 成为一个翻译要具备哪些条件,做到哪些? -
颜磊泽荣: 说到技能,翻译是一项专业性很强的工作.笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础.从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要. 练表达,一个好的方法就是视译....

柳林县13519021409: 想当翻译,有什么要求? -
颜磊泽荣: 首先要看你学什么外语,第二在专业领域,你的语言达到什么标准.公司或者其他部门招翻译都要求能够流利地讲并且能快速翻译对手说的话.比如英语,有四六级,专业八级 托福雅思考试.专业的 翻译的都要过雅思托福的.极夏阳光

柳林县13519021409: 做翻译具备什么样的条件 -
颜磊泽荣: 你好! 首先要具备良好的外语能力,听说读写.这是做翻译的人的基本功. 其次,要有随机应变的能力.举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这个时候,他的翻译出马了,跟底下的...

柳林县13519021409: 成为一名优秀的译员需具备哪些素质?为此你将做哪些方面的准备? -
颜磊泽荣: 其实我觉得一定要好好的做好自己的基础工作,好好的学习.祝您生活愉快,身体健康如果有问题随时联系我们,谢谢!

柳林县13519021409: 要做一名英语翻译,需要具备什么素质? -
颜磊泽荣: 首先要爱国,这是一个大前提. 要很刻苦,非常刻苦.必须有忍受孤独的能力.在你出名或有成就前,你必须忍受孤独,当别人在玩时,你唯一可以做的就是读书. 要有非常广的中外文学作品阅读量. 文笔要好,一般很少有五十岁前就成大器的翻译家,因为翻译这种东西,要字斟句酌. 还要有广阔的胸怀和正确的世界观. 要有勇于面对错误的能力, 更要有努力不出错的品质!如果是同声翻译,需要出色的记忆力和大量的阅读面——话说回来,这些还是炼出来的,是苦练! 对英语有感情有感觉,喜欢这门语言.

柳林县13519021409: 怎么才能成为一名合格的翻译? -
颜磊泽荣:[答案] 在进行翻译时,翻译者必须用心地对汉语原文的特点进行理解和分析,这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具... 既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务,作为一名合格的翻译,首先要具备以下能力: 对英语的语感和悟性(language ...

柳林县13519021409: 做一名成功的翻译应该具备哪些素质? -
颜磊泽荣: 翻译分为口译和笔译的1.口译, 要有扎实的听力功底,熟悉各个地方的英语说话发音习惯,熟悉语法,应变能力,知识面要宽,词汇量要大.对中文熟练,对英语文化习惯很了解.对各个行业都要有一定的了解.看新闻,听广播.平时留心.2.笔译.词汇语法知识面都必不可少,思维要严谨,熟悉中外语法说话的习惯.笔译相对口译好做些.

柳林县13519021409: 当翻译需要具备哪些条件? -
颜磊泽荣:[答案] 翻译专业资格 一、依 据 人事部关于印发《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的通知(人发[2003]21号) 二、 翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力 (一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领...

柳林县13519021409: 当翻译需要具备哪些条件? -
颜磊泽荣: 翻译专业资格 一、依 据 人事部关于印发《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的通知(人发[2003]21号) 二、 翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力 (一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网