活见鬼文言文翻译

作者&投稿:可秋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~
活见鬼文言文翻译
《活见鬼》文言文翻译如下:
有一个人在赴宴会回家的时候赶上了下大雨,于是就撑起伞来遮雨。这时候他看见一个人在滴水的屋檐下,突然他看见那个人跑过来到了自己伞下面。但是和这个人走了很长时间他没有说话。所以他怀疑这个人是鬼,所以就用脚来试探一下,结果正好没有碰到,所以他就害怕来起来,于是用力地把这个人给挤了出去,自己撒腿就跑掉了。
然后他碰到了起大早起来做糕的人,于是他赶紧跑到了糕点店铺的门口,他告诉店家说自己见鬼了。过了一会儿,一个浑身淋雨湿漉漉的人也跑到了这个糕点店铺里面来,两人互相看到对方后,目瞪口呆,然后不约而同地大笑了起来。
?《活见鬼》的词汇解释:
赴饮:去参加宴会。
值大雨:遇到大雨。
盖:古时把伞叫盖。
蔽:遮盖。
投:跑到,跳进去
偶不相值:正巧没有碰着。
炊糕者:做糕点的人。
愕然:吃惊的样子。
活见鬼小古文翻译和注释
活见鬼文言文翻译:
有个人赴酒宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一个人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块走起来。
走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是乘过桥之机用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。
这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人的家中。两人互相看了看,都吃了一惊,随即不由得大笑起来。
注释:
赴饮:去参加宴会。
值大雨:遇到大雨。
盖:古时把伞叫盖。
蔽:遮盖。
投:跑到,跳进去。
撩:撩拨。
偶不相值:正巧没有碰着。
愈益恐:更加害怕。
炊糕者:做糕点的人。
亟:急迫的。
俄顷:不一会儿。
踉跄:走路不稳。
愕然:吃惊的样子。
活见鬼文言文拼音版
活见鬼活见鬼
冯梦龙
《古今谭慨》
原文:
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。
译文:
有一个人赴宴后深夜回家,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了很长一段时间,这人不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走。这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼。不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家。这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了
读音是一样的
文言文活见鬼原文及译文
译文:
有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。
当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走。这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼。不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家。这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了。
《活见鬼》原文:
有/赴饮/夜归者,值/大雨,持盖/自蔽。见一人/立檐下,即投/伞下/同行。久之,不语,疑/为鬼也。以足/撩之,偶/不相值,愈/益恐,因奋力/挤之桥下/而趋。值/炊糕者/晨起,亟奔入/其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼/有鬼,亦投/其家。二人/相视愕然,不觉大笑。
出自明代冯梦龙的《古今谭概》。
扩展资料
《活见鬼》主要写了一个雨夜,两人钻到同一把伞下走,互不说话,互疑为鬼。走到桥上,一个人把另个人推下水,两个人都以为遇到了鬼。天亮之后,两人互相看看大笑起来。
在那个信鬼神的年代,人民怀疑有鬼是正常的。这个故事告诉人们干什么是不要疑神疑鬼的,世上是没有鬼的,要相信科学,否则会闹出笑话。
这篇文言文短小精悍、内容浅显、借小喻大、幽默风趣,共有三个层次:一是雨夜两人同行;二是互相怀疑,一人撩试后把“鬼”挤下了水;三是两个人相遇后相视而笑。旨在让人明白世间本无鬼,无中生有只会自己吓自己。
《古今谭概》是一部笑话集,也是一部幽默小品集,共分36部。内容大多是历代的典故,如著名的“州官放火”。
作者冯梦龙从历代正史及野史笔记中搜集了大量可笑和有趣的故事,揭露社会丑恶现象及各种怪态、病态,既可使读者消遣自娱,也可以益智自警,是一部很具启发意义的读物。
《古今谭概》汇集历朝历代的上千则故事传说,涵盖了世间百态。这些故事传说有一个共同特点,就是可笑可乐,往往诙谐中带着机智,幽默中不乏哲理,而且多数故事都有事实依据。



鬼见鬼文言文翻译
鬼见鬼出自清代著名学者纪昀《阅微草堂笔记·鬼畏人》,翻译如下:董文恪公没有登第时,设学馆在一所空的住宅里,有人说这里常可见到怪异。董公不相信,夜里用竹笼罩着灯光等待。三更以后。阴风飒飒,庭院中的门户自动打开,有几个像人又不像人的怪物杂乱地拥进来。看见董公,大惊说:“这个屋子有...

文言文里面的文章见鬼
3. 文言文活见鬼,中的鬼,其实指的是什么 活见鬼中的鬼指的是跑到伞下同行的人与鬼同行有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋.值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼.俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼...

活见鬼文言文怎么翻译?
《活见鬼》文言文翻译如下:有一个人在赴宴会回家的时候赶上了下大雨,于是就撑起伞来遮雨。这时候他看见一个人在滴水的屋檐下,突然他看见那个人跑过来到了自己伞下面。但是和这个人走了很长时间他没有说话。所以他怀疑这个人是鬼,所以就用脚来试探一下,结果正好没有碰到,所以他就害怕来起来,...

活见鬼文言文翻译:活见鬼文言文怎么断句
译文:有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。当走到一个桥上,持伞者就用力把那人...

今之见鬼者,可卒惧也哉?文言文翻译
向使此四人各散去不白,则以为真鬼矣.今之见鬼者,可卒惧也哉?假如让以前那四个人都散去,不见面,那么他们都会以为碰到了真鬼,所以现在看到鬼的人,可能最后也会害怕吧?

要古代文言文寓言~古文及翻译及寓意都要!~
【诗文翻译】 宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,要到外边去取水,所以总有一个人在外边奔波。后来他家挖了一口井,于是对人说:“我挖了一口井,家里就多了一个人。”有人听见这话,就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻。消息传到了宋国国君那里...

浴肆避鬼文言文原文及翻译
6. 鬼见鬼文言文翻译 原文:南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。 问曰:“谁?”鬼曰:“鬼也。”鬼曰:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。” 鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。” 遂行数里。鬼言:“步行太亟,可共递相担也。” 定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。

浴肆避鬼文言文翻译
浴肆避鬼文言文翻译如下:杭州的八字桥,相传有鬼,迷惑行客。东边有澡堂,深夜就有热水,有人夜半独自行走,途中遇雨,他打开雨伞,忽然看到有人躲在他雨伞下避雨,他暗想此必是“鬼”了。他忙快步走,当行至桥上时,他把“鬼”逼下河水中,便匆匆跑开,赶到了澡堂。不久,见一人满身湿淋淋进来,...

文言文大如鬼
本文来自: 喜欢文言文网() 详细出处参考: 2. 鬼见鬼文言文翻译 原文: 南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问曰:“谁?”鬼曰:“鬼也。”鬼曰:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行数里。鬼言:“步行太亟,可共递相担也。”定...

列子寓言文言文翻译
2. 寓言文言文+译文 讳疾忌医 扁鹊(què)是古代一位名医。 有一天,他去见蔡桓侯。他仔细端详了蔡桓侯的气色以后,说:“大王,您得病了。 现在病只在皮肤表层,赶快治,容易治好。”蔡桓侯不以为然地说:“我没有病,用不着你来治!”扁鹊走后,蔡桓侯对左右说:“这些当医生的,成天想给没病的人治病,好用这种办法...

敖汉旗17839837060: 活见鬼的文言文翻译 -
德行活宁: 参考: 奇怪千万だ.(咄咄怪事)

敖汉旗17839837060: 活见鬼文言文翻译:活见鬼文言文怎么断句 -
德行活宁: 译文: 有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己.这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行.走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加...

敖汉旗17839837060: 《活见鬼》的古文和译文. -
德行活宁: 冯梦龙إ《古今谭慨》 活见鬼(116)ؤ 与鬼同行 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋.值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼.俄...

敖汉旗17839837060: 活见鬼的译文 (05)号的回答有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因... -
德行活宁:[答案] 有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己.这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行.走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认...

敖汉旗17839837060: 解释一个古文<<活见鬼>>的意思 -
德行活宁: 就是一瞬间、顷刻的意思啊,你没学过杜甫的《茅屋为秋风所破歌》吗?俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.

敖汉旗17839837060: 活见鬼在文中指什么 -
德行活宁: “活见鬼”一般是指遇到某种状况时的感叹语,形容人的时候,一般也应该是指这个人遇到了某种状况所表现出来的失常行为.

敖汉旗17839837060: 活见鬼文言文翻译 -
德行活宁: 因为有你 当我一天天长大,而你却一天天老去.望着你日益增多的白发, 额头上日渐增多的皱纹.我总会觉得鼻子酸酸的, 我把头深深地埋进臂弯,泪水不知不觉的盈满了眼眶. 每当我看到你那双美丽而又深

敖汉旗17839837060: 《活见鬼》的译文 -
德行活宁: 有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己.这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行.走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了.当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走.这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼.不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家.这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了

敖汉旗17839837060: 谁能解释一下《活见鬼》古文中几个字的意思和古文意思 -
德行活宁: 活见鬼 huójiànguǐ 形容离奇或无中生有:书明明放在桌子上,怎么忽然不见了,真是活见鬼! 极言离奇、不可能或无中生有. 如:「他明明出国了,你却说看见他,我看你是活见鬼了!」

敖汉旗17839837060: 谁能解释一下《活见鬼》古文中几个字的意思和古文意思?解释:持、语、疑、遍,快 -
德行活宁:[答案] 持:撑起.语:说话.疑:怀疑.遍:全.有个赴宴(后)深夜回家的人,正碰上(天)下大雨,(就)撑起伞(来)自己遮(雨).看见一(个)人站(在路旁房屋的滴水)檐下,(那人跑过来)一下子钻到(自己的)伞下(,和自己...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网