南辕北辙的译文,很急的.

作者&投稿:爨底 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
南辕北辙译文~

原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。“
今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

译文
魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’
他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’
如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是南辕北辙。

1、译文:
魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’
他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。
大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”
2、原文:
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’
曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

扩展资料:
一、创作背景
战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。
二、作品赏析
季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。
其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。
我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。
三、相关成语解析
【解释】:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。
【语法】:联合式;作宾语、定语;含贬义
【近义词】背道而驰、南山有鸟、天南地北、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天
【反义词】瞻予马首、马首是瞻、异途同归、殊途同归
参考资料来源:百度百科-南辕北辙

南辕北辙

“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。

这个成语来源于《战国策.魏策四》,今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。

战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。 季梁对安厘王说:“今天我在太行道上,遇见一个人坐车朝北而行,但他告诉我要到楚国去。楚国在南方,我问他为什么去南方反而朝北走?那人说:‘不要紧,我的马好,跑得快。’我提醒他,马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。那人指着车上的大口袋说:‘不要紧,我的路费多着呢。’我又给他指明,路费多也不济事,这样到不了楚国。那人还是说:‘不要紧,我的马夫最会赶车。’这人真是糊涂到家了,他的方向不对,即使马跑得特别快,路费带得特别多,马夫特别会赶车,这些条件越好,也只能使他离开目的地越远。” 说到这儿,季梁把话头引上本题:“而今,大王要成就霸业,一举一动都要取信于天下,方能树立权威,众望所归;如果仗着自已国家大、兵力强,动不动进攻人家,这就不能建立威信,恰恰就像那个要去南方的人反而朝北走一样,只能离成就霸业的目标越来越远!”

魏安厘王听了这一席话,深感季梁给他点明了重要的道理,便决心停止伐赵。

以上史事,形成成语“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯说作“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义和“南辕北辙”相同。

魏王欲攻邯郸

【提要】

南辕北辙的故事就出现在下面这篇中。人人都会嘲笑南辕北辙的荒唐,但真正荒唐的是干了荒唐事的我们却不自知自己也在南辕北辙。

【原文】

魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行。方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳!”今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”

【译文】

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”

【评析】

季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。


南辕北辙相近的成语
南辕北辙是指想往南而车子却向北行。比喻行动和目的相抵触。与它相近的成语有以下:1.背道而驰 背道而驰是一个汉语成语,拼音是bèi dào ér chí,意思是比喻方向和目的完全相反。2.缘木求鱼 缘木求鱼:缘木,爬树。爬到没有鱼的树上去找鱼。比喻方向或办法不对头,不可能达到目的。出处《...

很急的,快一点。
1、同舟共(济) (南)征北战 2、人山人(海) (南)辕北辙 3、五湖四(海) (口)是心非 4、掌上明(珠) (海)市蜃楼 5、一技之(长) (春)华秋实 6、口若悬(河) (南)腔北调 7、见多识(广) (东)风化雨 8、风卷残(云) (南)柯...

庖丁解牛 阅读答案
2.井井有条:庖丁把牛分割后,还把牛肉、牛骨很整齐地摆放起来,可见井井有条是形容办事情有条理,整齐不乱。心中有数:在文中庖丁熟悉牛的组成部分,了解牛的关节和骨头之间的缝隙,才下刀游刃有余的。可见“心中有数”是形容对情况和问题有基本的了解,处理起事情来得心应手。锋利无比:庖丁在丁...

北字开头的成语有哪些
北辕适楚 北辕:车子向北行驶;适:到。楚在南方,赶着车往南走。比喻行动与目的相反。北郭先生 用以指隐居不仕的人。北门管钥 犹北门之管。北门之管 用以喻军事要地或守御重任。北门之寄 指负军事重任。北辕适粤 犹北辕适楚。粤在南方。北辙南辕 ①想往南却驾车向北行...

含有以下城市名称的成语
1、稳如泰山(山东)拼音:wěn rú tài shān 解释:形容像泰山一样稳固 出处:汉·枚乘《上书谏吴王》:“变所欲为,易于反掌,安于泰山。”白话译文:如果能尽快改变原来的主意,这比翻一下手掌还容易,也能使自己的地位比泰山还稳固。2、五湖四海(海南)读音:wǔ hú sì hǎi 寓意:指...

书无南成语有哪些成语?
南字开头的成语有:南来北往、南征北战、南辕北辙、南腔北调、南柯一梦。 一、南来北往 1、拼音:nán lái běi wǎng 2、释义:有的从南往北,有的从北往南。 3、出处:宋·叶适《修路疏》:南来北往,何忧带水拖泥。(翻译:这条路有的人从南往北,有的人从北往南,为什么要担心道路会泥泞难行。)...

北字开头的成语
北辕适楚 北辕:车子向北行驶;适:到。楚在南方,赶着车往南走。比喻行动与目的相反。北郭先生 用以指隐居不仕的人。北门管钥 犹北门之管。北门之管 用以喻军事要地或守御重任。北门之寄 指负军事重任。北辕适粤 犹北辕适楚。粤在南方。北辙南辕 ①想往南却驾车向北行驶。比喻行为和目的相反...

反的目的成语?
【百变不离其宗】:宗:本,主旨。指形式上变化多端,其本质或目的不变。 【抱雪向火】:向火:烤火。抱着雪烤火。比喻做法和目的不一致,不能解决问题。 【北辕适楚】:北辕:车子向北行驶;适:到。楚在南方,赶着车往南走。比喻行动与目的相反。 【北辙南辕】:①想往南却驾车向...

含言行的四字成语
北辙南辕 ①想往南却驾车向北行驶。 比喻行为和目的相反。②车子北往南来。 喻人行无定迹。 出处:见“北辕适楚”。 比物此志 比物:比类,比喻;志:心意。指用事物行为来寄托、表达自己的心意。 出处:《汉书·贾谊传》:“圣人有金城者,比物此志也。” 变贪厉薄 指改变、劝勉贪图财利、行为轻薄的人使之...

释义相反的成语?
译文:既然不能流芳百世,也不值得在遗臭万年吧? 三 有什么成语形容的是“完全相反” 形容的是“完全相反”的成语有大同小异、东张西望、南辕北辙 、 里应外合、前因后果 。 四 哪些成语带有两个相反释义的字 生死与共、左顾右盼、七上八下、大材小用、天经地义 五 相反的成语大全,前后两个字意思相反的...

宁都县15774635706: 南辕北辙的翻译 -
福馥艾贝: 释义:想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.出处:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”战国时候,有一回魏国的大夫季梁到赵国去旅行.旅途中忽然一日他得到了魏王想发兵攻打赵国的消息.“魏王怎么能攻打赵国呢...

宁都县15774635706: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文 -
福馥艾贝: 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的...

宁都县15774635706: 求南辕北辙译文 -
福馥艾贝:[答案] 译文: 魏王想出兵攻伐邯郸.季梁听到这个消息后,立刻半途折回,衣服也没换,头上的灰也没去掉,就去见魏王,季梁对魏王说:“今天我在来此的路上,遇见一个人坐车朝北而行,告诉臣说'我想要去楚国.'臣说'楚国在南方,为什么要朝北走...

宁都县15774635706: 南辕北辙的译文,很急的. -
福馥艾贝: 南辕北辙 “南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹.辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远.这个成语来源于《战国策.魏策四》,今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”...

宁都县15774635706: 帮我找一下南辕北辙这篇古文的翻译. -
福馥艾贝: 原文 魏王欲攻邯郸.季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之...

宁都县15774635706: 南辕北辙的译文 急急急!!! -
福馥艾贝: 【注 音】 nán yuán běi zhé 【释 义】 想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反. 【出 处】 《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.” (注:《战国策》,国别体史书,是由西汉末年刘向编辑的) 【示 例】 你想这六条要求...

宁都县15774635706: 南辕北辙翻译 急急急急急! -
福馥艾贝: 今天臣来的时候,在大路上遇见一个人,正驾著车向北方走,他告诉臣说:「我要到楚国去.」臣有点疑惑,就问说:「先生,您要到楚国去,楚国在南方,为什麽您却往北走呢?」他说:「因为我的马好,很会走.」臣说:「您的马虽然好,但这并不是去楚国的路啊!」他就又说:「我的路费很多,足够让我走长途的路.」臣再回答说:「您的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!」他又继续解释说:「我驾车的本领很好.应该没问题的.」臣听了,还是认为他不对,告诉他说:「虽然您的马好,路费多,驾车的本领也高,但如果您的方向搞错了,条件愈好,不但不能让您到达预定的目标,反而会助长错误,白费力气而徒劳无功啊!」

宁都县15774635706: 南辕北辙的译文(急需) -
福馥艾贝:译文: 魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,...

宁都县15774635706: 南辕北辙 古文翻译 -
福馥艾贝: 1、译文:魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:'我想到楚国去...

宁都县15774635706: 帮我翻译下《南辕北辙》 -
福馥艾贝: 原文:有人于太行方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善.”此数者愈善,而离楚...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网