一群小孩在教室里学习翻译成文言文?

作者&投稿:栋瑶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一群小孩在教室玩耍(翻译成文言文)?~

要把“一群小孩在教室玩耍”翻译为文言文,如果能明白句子里面的词语可以翻译成哪些文言词语,翻译句子就容易多了。“一群小孩”翻译成文言词语可以是“众童”。“在”文言词语一般用“于”。“教室”文言词语可以意译为“塾屋”。“玩耍”文言词语可以简化为“耍”。“一群小孩在教室玩耍”翻译成文言文可以是:众童耍于塾屋也。

要把“一群小孩在教室玩耍”翻译为文言文,如果能明白句子里面的词语可以翻译成哪些文言词语,翻译句子就容易多了。“一群小孩”翻译成文言词语可以是“众童”。“在”文言词语一般用“于”。“教室”文言词语可以意译为“塾屋”。“玩耍”文言词语可以简化为“耍”。“一群小孩在教室玩耍”翻译成文言文可以是:众童耍于塾屋也。

现代文:一群小孩在教室里学习。文言文:群儿在学堂里学(众童学于塾屋也)。

要把“一群小孩在教室学习”翻译为文言文,如果能明白句子里面的词语可以翻译成哪些文言词语,翻译句子就容易多了。“一群小孩”翻译成文言词语可以是“众童”。“在”文言词语一般用“于”。“教室”文言词语可以意译为“塾屋”。“学习”文言词语可以简化为“学”。众童学于塾屋也。

参考资料:

文言文相对现今新文化运动之后白话文来说的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

当人们使用“古代汉语”这个术语时,在不同的语境中赋予了它三个不同的含义:古代的汉语、上古汉语和文言   。古代汉语首先是指“古代的汉语”。

这就是说,鸦片战争以前汉族人所使用的语言都可以泛称为古代汉语。古代汉语大约有三千多年的历史。跟任何事物无不发展变化一样,语言也是不断发展变化的。



翻译为:众童于塾读也。

文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。



扩展资料:

翻译手段

1、录

凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。此外,古今词义一致,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。

2、释

这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。

3、理

调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者说》),原次序译作“苛酷的统治凶狠比老虎”,这不符合现代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。





要翻译“一群小孩在教室里学习”成文言文,先去看看句子里面的现代汉语词语可以用哪些文言词语来替代。“一群小孩”翻译成文言词语可以是“众童”。“在教室里”翻译成文言词语可以是“于塾”。“学习”文言词语一般用“读”。“一群小孩在教室里学习”翻译成文言文可以是这样的:众童于塾读也。

【现代文】一群小孩在教室里学习
【文言文】群儿在学堂里学
(孩童在学堂里学)


当孩子在班级被边缘化时,家长怎样做才是正确的?
第一点,口音问题,这是很多老家转学城里孩子都有的一个典型问题,算不得大毛病但在一群普通话标准的孩子们中间就会变得很突出和敏感。第二点,过于内向,孩子表现的非常敏感,不愿意跟别人交流,如果长时间这样下去,他们很容易就会封闭自己陷入恶性循环。第三点,学习效率不高,同样的作业,别的孩子用...

你们认为老师把作业布置在家长群里是好处吗?
老师把作业布置在家长群里,实际上还是有很多好处的,当然也有不足之处,那么有什么好处和不足之处呢?一是各位家长都能够看到老师布置的作业,这样可以检查一下自己的孩子能不能准时完成作业,孩子是不是完成了一半或是完成了一部分,或者是隐瞒了其他部分的作业,这样对孩子的监督指导就更有目的性了。

以安全伴我在校园写作文
比如:课间里同学们相互追逐、打打闹闹,都是不安全的,还常出现危险的事情。 我曾经听到过这样一个事例:有一位同学课间为逞强,用手撑在桌子上并像荡秋千一样玩,突然上课铃响了,同学们呼啦一声挤进教室,把那名同学撞倒在地,当时就把鼻子和嘴给嗑出血来,这下可忙坏了老师和家长,一大群人把他送进医院。你说...

孩子是在“自主学习”还是在“被自主学习”?
只能接受教室所传授的知识,一直在被动的接受。还有就是教师应该不断更新我们教育方法,与时俱进,不要以传统的方法来面对现在社会的学生,不切合学生的实际情况,学生不能主动接受理解知识,或许也只能被动的接受了。所以我们要不断培养我们孩子自主学习的习惯,不断培养学生自主创新意识,受益学生一生。

念书的孩子观后感
念书的孩子观后感4 昨天晚上我看了一个电影,它的名字叫:“《念书的孩子》。”故事是这样的:…… 从前,在一个山村里,有个叫路开的学生。因为父母常年在外打工,所以,他从小到就跟爷爷一起生活。因为爷爷患有肺病,家里就没有交电视费。因为1、爷爷怕影响孩子的学习,所以没有交电视费。2、爷爷拿着那些钱买药...

幼儿园大班群体的活动方案
提问:图中的叔叔在做什么》为什么要这样做? 教师:在街道一角,为了让我们生活的环境整洁、美观,工人叔叔正在粉刷街边的墙壁,瞧!叔叔脸上都流汗了。 (2)一群小孩在白墙边踢球,蹭的白墙上很多痕迹。 提问:这些小哥哥在做什么?他们这样对不对? 教师:小朋友在路边踢球是不对的,既不安全又破坏卫生,看!雪白的墙壁上...

梦见看到一群小孩在学舞蹈的预兆
「忌」忌修理家用电器,忌不吃晚饭,忌定计划。3、梦见看到一群小孩在学舞蹈是什么意思梦见舞蹈,还象征求爱或是性交。梦见看到一群小孩在学舞蹈,这两天的你蛮想成为某个方面的专家,往往会因此主动去看相关的专业书籍,也喜欢在言谈中表现出这一点来。梦见自己舞蹈,事业会有成就,职位会得到晋升,...

三年了,书齐了,人散了
“小孩才说再见大人只计划重逢。” “看着空荡荡的宿舍和柜子总觉得留下了什么,原来我留下了我对你们的思念。” “再不疯狂我们就老了,再不表白人都走了。” “三年了,书齐了,人散了。” “我怕,毕业了,就少了那群能让我笑的疯子们了。” “等下一个夏天,教室里坐满了人,可惜不再是我们。” “离...

为什么孩子要上学
那群年轻孩子的眼神原本应是闪烁著梦想的熠熠眸光,如今,个个都像战败的公鸡,找不到一丝年轻的豪情。 上课钟响了,适时地打破师生面面相觑又尴尬的无声时刻,孩子贴心地和我挥手再见,但身为师者无能为力替孩子撑起学习半边天的焦虑,让我的脚步变得沉重起来。此刻,校园正弥漫在烟雨濛濛的氤氲中,非常美丽,但心情蒙...

七年级优秀作文
进了教室,老师给我们训了话,然后排队,恍然就是小学一年级时的那种熟悉的感觉,此刻不知道是谁在我的脑海里按下了快退键,一切都开始倒流,一直退回到刚上一年级之时…… 在一三班的教室里,一群小孩儿都在寻找着自己熟悉人的,我幸运地发现了好几个熟悉的面孔。这时,一个胖胖的老师走了上来,在黑板上写上了她...

荥阳市13424419423: 一群小孩在教室玩耍(翻译成文言文)? -
蹉米澳诺: 要把“一群小孩在教室玩耍”翻译为文言文,如果能明白句子里面的词语可以翻译成哪些文言词语,翻译句子就容易多了.“一群小孩”翻译成文言词语可以是“众童”.“在”文言词语一般用“于”.“教室”文言词语可以意译为“塾屋”.“玩耍”文言词语可以简化为“耍”.“一群小孩在教室玩耍”翻译成文言文可以是:众童耍于塾屋也.

荥阳市13424419423: 语文如何区别定语后置和状语后置我在教室里学习,在文言文中要翻译成 “学习于教室中”这是状语后置 那为什么“:“其嵌然相累而下者,若牛马之饮于溪... -
蹉米澳诺:[答案] 如:蚓无爪牙之利,精骨之强,该句“利”和“强”是形容词作定语时本应放在“爪牙”和“精骨”的前面,后职之后就到名词后面了.状语本是修饰谓语的,但应需要,就吧它提道谓语后免去.

荥阳市13424419423: 群儿在古文里是什么意思? -
蹉米澳诺: 群儿在古文里是一群小孩的意思. 如:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中.(《司马光破瓮》) 儿指孩子.

荥阳市13424419423: 司马光砸缸古文翻译(自是手不释书,至不知饥渴寒暑.) -
蹉米澳诺: 原文:司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活. 释文:司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里. 有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.

荥阳市13424419423: 破瓮救友 - 古文翻译 -
蹉米澳诺: 译文: 司马光7岁时,已经像成人一样庄重.听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听.从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑.司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上...

荥阳市13424419423: 文言文 - 王华还金的翻译 -
蹉米澳诺: 王华还金 王华六岁的时候,和一群小孩在水边嬉戏,见到一个客人来洗脚,因为大醉的缘故,离开时留下了他携带的包裹,王华拿来看了看,有数十两黄金.王华估计他酒醒后必定再来,担心别人拿了金子离开,就把它投到水里,坐在那儿等他来.不一会儿,那个人果然哭着来了,王华迎上去对他说:“找你的银子吗”为他指明了地点.那个人很高兴,用一锭银子作为酬劳,王华退却不接受 .

荥阳市13424419423: 《宋史·列传第九十五》文言文翻译 -
蹉米澳诺: 司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,...

荥阳市13424419423: 翻译文言文《宋濂苦学》 -
蹉米澳诺: 原文: 余幼时即嗜学.家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送了,不敢销逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道.又患无硕师名人与游...

荥阳市13424419423: 文言文《司马光》中群儿的儿与一儿,儿得活的意思一样吗? -
蹉米澳诺: 一样,均是小孩的意思. 《司马光》佚名 〔宋代〕 群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去.光持石击瓮破之,水迸,儿得活. 白话释义: 司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小...

荥阳市13424419423: 求高手帮我把这篇白话文翻译成文言文.谢谢了 -
蹉米澳诺: 卿卿佳人,明眸善睐,巧目盼兮,吾相随之,形影不离.尔或忧思郁结,吾相慰之,灼灼其志. 然隙有存焉.不日,骤雨至,无所遮,失信于吾之所约于饭堂前.返教室,铃起,见一人丧志垂头于门,咋惊卿因吾之约乃守至此.愧疚之情满腹于胸,不知所言,披吾裳以解丝丝悔恨.卿亦无言,默然落座.至此,光阴荏苒,七日如梭,吾晨昏定省,毫不断绝.卿既感五内俱焚之所愿,嫣然.吾等嫌隙既除,执手如昔,惜取年少之光阴奋发图强.

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网