日语:通る 渡す有什么区别 好像都有通过什么的意思 好像也都能表过马路的过吧

作者&投稿:袁英 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语 渡す 渡る 区别~

渡す 渡る 区别:\x0d\x0a渡す:他动词。\x0d\x0a渡る:自动词。\x0d\x0a\x0d\x0a问题补充:\x0d\x0a课文:内海を船で渡っている。\x0d\x0a渡っている是自动词,但因为前面用到了通过的场所,所以要用を,这是作为自动词补语方式来用的。\x0d\x0a译文:\x0d\x0a乘船渡过内海。

「通ります」的原型是「通る」意思是走过、穿过、
比如:
1·你要从人家面前过去的话、日本人爱说:「すみません、前から通ります」意思是从前面通过、对不起了···
2·有病的时候、吃不下饭。说「ご饭が喉を通らない」

「渡ります」的原型是「渡る」是过、渡过的意思。比如:过桥、渡过海洋、过马路等。一般过马路是「横断歩道を渡る」(おうだんほどうをわたる)没有人说「おうだんほどうを通る」过桥时也是「桥を渡る」不会说「桥を通る」就跟穿衣服一定要说「着る」而穿裤子时就要说「穿く」一样、只是日本人的习惯。说错了就会被人笑话的。

「过ぎます」的原型是「过ごす」这是指过日子、度过时间。另外还有一个意思就是「过量」「过度」的意思。
比如:
1・楽しい夏休みを过ごしました。
过了个很快乐的暑假。
2·食べすぎは要注意です。
在这里就是过量的意思了。(要注意不要吃得过多。)

渡る:わたる 渡、过、跨过、
道を渡る(横过马路)
左右を见てから渡りましょう(看好左右,再横过马路)

通る:とおる 通过、走过、经过
家の前を通る(走过家门)

意思不一样
通る=通过
渡る=横渡,横过,到对面


巫溪县13177242347: 日语:通る 渡す有什么区别 好像都有通过什么的意思 好像也都能表过马路的过吧 -
佟月地氟: 渡る:わたる 渡、过、跨过、 道を渡る(横过马路) 左右を见てから渡りましょう(看好左右,再横过马路)通る:とおる 通过、走过、经过 家の前を通る(走过家门)

巫溪县13177242347: “通る、渡る、缝う”表示“通过”的区别是什么啊 -
佟月地氟: 通る、渡る、缝う表示通过时的区别如下: 1.通る:自动词.通过,穿过.指从一处去另一处,从一端到另一端.eg:人马が通る.另外,可表示(考试之类的)考上,通过,合格 2.渡る:他动词.过,渡.多指过河、桥、路.eg:太平洋を渡る 3.缝う:他动词.(在物与物之间)穿过.eg:人波を缝って进む

巫溪县13177242347: 日语 渡す 渡る有什么 区别? -
佟月地氟: 渡す 渡る 区别: 渡す:他动词. 渡る:自动词.问题补充: 课文:内海を船で渡っている. 渡っている是自动词,但因为前面用到了通过的场所,所以要用を,这是作为自动词补语方式来用的. 译文: 乘船渡过内海.

巫溪县13177242347: 请问“通る 通じる 通す 通う”的用法和区别啊 跪求!!! -
佟月地氟: 1、词性不同.通る:自动词.通じる:可作自动词,也可作他动词.通す:通る对应的他动词.通う:自动词. 2、词义不同.通る:表示“通过,穿过(某个地方)”的意思,还可以表示“通电话,通车.通じる:表示“接通电话,通电流...

巫溪县13177242347: 日语动词 通ります和过ぎます 有什么区别吗?我以为都是经过的意思. -
佟月地氟: 我可以给你一些例子,你就会比较清楚 其实,简单的区分,你可以从字面意思,【通ります】可以理解为通过、路过,而【过ごす】则是经过 とおる【通る・透る】 通过,走过. ¶家の前を~/走过家门. ¶左侧を通ってください/请靠左边走. ¶...

巫溪县13177242347: 出かける,出る,出す 有什么区别 -
佟月地氟: 从最简单的开始:出かける(でかける):出门,外出.第二个出る(でる)意思很多,自他用法都有,大意是某物某人某事出现、出发、出来等.从家里出来和从学校毕业用を,其他好像用が比较多.那句“滚出去”就是用这个词:出ていけ.第三个出す(だす)是他动词,所以根据前面的名词可以翻译出很多意思:拿出、掏出、取出、伸出、救出、露出、提出、做出、出版、列出、送出…等等. 后面两个词有些意思是相同的,关键记住出す是他动词.截图均来自moji词典.

巫溪县13177242347: 日语通じる 通す有什么区别 特别是表示时间段的时候
佟月地氟: 通じる是自动词,通す是他动词 所以表示经过四季这种时间,只能是用通じる 比如 四季を通じて、温暖な気候 通じる多用于表示手段,或者是对象自主发出的动过,比如说bus开过了 通す多用于表示经过那个地方,通过某种方式,动作多由人发出,比如通车(让车通过)

巫溪县13177242347: 日语を通じて/を通して表示手段时和で有区别吗? -
佟月地氟: を通じて/を通して:传达信息或者建立关系时使用,传达的是信息,话,联络手段时使用.不能使用交通手段. で:表示手段材料.可用于交通 にわたって:接表示时间 次数 场所范围的词 形容规模之大 在...的范围之内

巫溪县13177242347: 日语问题,通う和通る有什么区别啊??かよう とおる -
佟月地氟: かよう是定期来往于一个场所时使用的, 比如我每天都去体育中心 私は毎日スポーツセンターに通っています とおる就是通过的意思 比如这趟公交路过车站一带 このバスは駅前を通ります

巫溪县13177242347: 日语,把下列动词礼貌形改为动词原形 迷います、できます、闭めます、疲れます、降ります、泳ぎます、か -
佟月地氟: 迷う、できる、闭める、疲れる、降りる、泳ぐ、かかる、咲く、吸う、游ぐ、切る、通る、急ぐ、飞ぶ、死ぬ、待つ、売る、话す、渡る、下ろす、选ぶ、消す、歩く、曲がる、洗う、出る、出挂ける、开ける、过ぎる、见せる、つける、おる、乗る、使う、座る、入る、申す、取る、歌う、伝える、止める、持つ、住む、知る、直す、片付ける

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网