《述怀 》全文翻译是什么?

作者&投稿:帅蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
魏征的的述怀 全文翻译~

述怀全文翻译:
如今是一个群豪并起争夺天下的时代,男儿当弃文从武成就一番事业。我曾经向李密献计但不被他采纳,但我心中的壮志并没因此丧失。我拿着自己的计谋献给天子,领命纵马西出潼关。终军当年请缨缚南越王,我乘车东去招降李密旧部和各路豪强。盘旋在崎岖的山路间,放眼望去山下的平原时隐时现。山林间寒鸟悲鸣,深山中不时传来猿啼。远望去一片荒凉,不知前途几何,凶吉难卜。在这样的环境中怎么会不担心个人的人身安全,但一想到唐王以国士之礼相待,不敢不尽心以报其知遇之恩。季布、侯嬴都是千金一诺的人物。人活在世上意气当先,又何必在意那些功名利禄。

杜甫写这首诗时是四十六岁。至德二年(757)五月,杜甫从长安逃脱,投奔肃宗到凤翔,而后被任命为左拾遗,这首诗就是他就任后不久所作的。当时诗人惊魂稍定,因思及家人妻子的下落而作了这首诗。诗中抒发了自己深切的思念和担忧,同时也表现出杜甫时时刻刻都在关心着国家和人民。诗人在诗作中,根据自己的所见所闻,运用丰富的想象,生动具体地描绘出了心中的担忧和惊恐,以及对家人的思念和担忧,娓娓而来,感人至深。

【翻译】:去年叛军攻破潼关,我和妻子隔离的时间很久。今年夏天草木丛生,我才逃离敌巢向西奔走。穿着麻鞋去拜见天子,破旧的衣袖却露出了双肘。朝廷都愍怀我的生还,亲友们也可怜我这丑老头。我含着泪水拜授左拾遗,流离的人真感谢皇上的恩厚。虽然我的家门可以回去,我却不好立即开口。寄出书信到三川探问,不知道家里的人还在否?听说长安一带遭受了祸灾,那里杀得鸡犬都不留。山中的茅屋早已破漏,如今有谁依靠寂寞的窗口。苍松的树根毁断在地上,山地寒冷,尸骨还没有腐朽。如今有多少人能保全性命?全家哪能团聚一起叙旧?高山变为猛虎作恶的场所,忧心集结,使我叹气摇首。自从寄出一封书信后,至今已有十月之久。现在反而害怕有消息传来,除了这,我心里什么也没有!大唐的国运开始中兴,老来比平时更爱喝酒。沉思到欢乐会聚的时刻,恐怕我要变成孤穷的老叟。
追问
谢谢你。
andychewbj | 2014-06-09
2
1
猜你喜欢推广
百度版部落冲突下载百度手机浏览器4.0百度平台代金券百度列王的纷争下载百度点餐.app下载百度版功夫少林

百度知道

作业帮

一点资讯

拇指医生

宝宝知道

美拍

美颜相机

百度助手

春雨医生

找对象


相关问题
杜甫的春望翻译1081
杜甫的《愁》的翻译?7
杜甫的月翻译21
杜甫月其三的翻译?11
翻译杜甫>516
九日 杜甫翻译92
杜甫 阁夜 翻译201
更多相关问题>>
用APP一键提问“述怀杜甫...”的问题
其他回答
述怀

去年潼关破,妻子隔绝久⑴;

今夏草木长,脱身得西走⑵。

麻鞋见天子,衣袖露两肘⑶;

朝廷愍生还,亲故伤老丑⑷。

涕泪受拾遗,流离主恩厚⑸;

柴门虽得去,未忍即开口⑹。

寄书问三川⑺,不知家在否。

比闻同罹祸,杀戮到鸡狗⑻。

山中漏茅屋,谁复依户牖⑼?

摧颓苍松根,地冷骨未朽⑽。

几人全性命?尽室岂相偶⑾?

嵚岑猛虎场,郁结回我首⑿。

自寄一封书,今已十月后⒀。

反畏消息来,寸心亦何有⒁?

汉运初中兴,生平老耽酒⒂。

沉思欢会处,恐作穷独叟⒃。
⑴公元七五六年(至德元载)六月安禄山破潼关,杜甫不久被俘,至是将一年,故有隔绝久的话。此句是一篇之主。

⑵由长安往凤翔得向西走。陶潜诗“孟夏草木长”,杜甫脱离长安时当在四月。草木长,则比较容易逃脱,故下句用一“得”字。不要作泛泛写景语看。

⑶这两句是记事实,也透露了一路上奔走流离的苦况。

⑷这两句显出杜甫的谦逊,毫不以功臣、节上自居。亲故,即亲旧或亲友。

⑸公元七五六年(至德元载)五月十六日唐肃宗任杜甫为左拾遗。唐制有左右拾遗各二人,虽只是一个从八品的官儿,但因系谏官,能常在皇帝左右,并向皇帝提出不同 意见。因在流离之中,益觉主恩之厚,所以涕泪而受官。

⑹“柴门”应前妻子。前陷安史叛军中,今逃归,所以说“得去”,即“能去”的意思。吴祥农云:“公不顾家而西走,及得去而不敢言归,大忠直节,岂后世所及?”

⑺三川,县名,在鄜州。

⑻比闻,即近闻。口语则为“比来闻道”。罹祸,即遭难。

⑼杀得这样惨,不知破茅屋里还有没有一个人剩下。

⑽这两句想得更深刻,是希望能够收到妻子的骨头。摧颓,是形容渭头的撑柱狼藉。

⑾怎能叫人不作此想:这年头有几个人能活着?希望全家团聚岂非作梦?

⑿嵚岑,山高峻貌。猛虎,喻贼寇的残暴。郁结,心上的疙瘩。回我首,摇头叹气。

⒀十月后,是说已经过十个月之久,不是指这年的十月,因为这年闰八月杜甫已回家了。

⒁这两句写心理矛盾,极深刻,也极真实。消息不来,还有个万一的想头,消息来了,希望很可能就变成绝望,所以反怕消息来。左不是,右不是,心中是一片空虚。李因笃云:“久客遭乱,莫知存亡,反畏书来。与‘近家心转切,不敢问来人’同意,然语更悲矣。”

⒂唐人多用汉比拟唐。这时长安、洛阳都还未收复,但已有转机,所以说“初中兴”。耽酒,即嗜酒。

⒃国家已有起色,自己又爱喝点儿酒,假如妻子无恙,该多么好。但仔细思索起来,我这种幻想全家欢会的美景,恐怕要变成孤老儿一个的惨局呢。叟,是年老的称呼,社甫这时四十六岁。 <

译文:

夜气清新,尘滓皆无,月光皎洁如银。值此良辰美景,把酒对月,须尽情享受。名利都如浮云变幻无常,徒然劳神费力。人的一生只不过像快马驰过缝隙,像击石迸出一闪即灭的火花,像在梦境中短暂的经历一样短暂。虽有满腹才学,却不被重用,无所施展。姑且借现实中的欢乐,忘掉人生的种种烦恼。何时能归隐田园,不为国事操劳,有琴可弹,有酒可饮,赏玩山水,就足够了。

注释:

⑴行香子:词牌名,又名“爇心香”。“行香”即佛教徒行道烧香,调名本此。平韵双调小令。《词谱》以晁补之词为正格,六十六字,前段八句四平韵,后段八句三平韵。另有六十四字、六十八字、六十九字诸体。
⑵尘:尘滓,细小的尘灰渣滓。
⑶十分:古代盛酒器。形如船,内藏风帆十幅。酒满一分则一帆举,十分为全满。
⑷虚苦:徒劳,无意义的劳苦。
⑸叹隙中驹:感叹人生短促, 如快马驰过隙缝。隙中驹:语出《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。“
⑹石中火,梦中身:比喻生命短促,像击石迸出一闪即灭的火花,像在梦境中短暂的经历。石中火,语出北齐刘昼《新论·惜时》:“人之短生,犹如石火,炯然而过。”梦中身,语出《关尹子·四符》:“知此身如梦中身。”
⑺“虽抱文章,开口谁亲”:是古代士人“宏才乏近用”,不被知遇的感慨。开口谁亲:有话对谁说,谁是知音呢?
⑻陶陶:无忧无虑,单纯快乐的样子。“且陶陶、乐尽天真”是其现实享乐的方式。《诗经·王风·君子阳阳》:“君子陶陶,·····其乐只且!”




长宁县13689593548: 述怀这首诗是什么意思 -
秋骨贝灵: 这是一首说感情的诗,大意为:不想去想你却不由自主会想起,为何每每与你相分离,不要说喜鹊能够传达好消息,每次我听到喜鹊叫声都以为有你的好消息到头来确虚惊一场.

长宁县13689593548: 蝶恋花 述怀全文翻译 -
秋骨贝灵: ?云水萦回溪上路.叠叠青山,环绕溪东注.月白沙汀翘宿鹭.更无一点尘来处. ??溪叟相看私自语.底事区区,苦要为官去.尊酒不空田百亩.归来分得闲中趣. ?? ??我也就如此直白了: ??云徘徊,水绕流 ??缠着溪边曲曲悠悠的路 ??重重叠叠的青山 ??傍溪水绕行,向东流 ?? ??清和的月色洒落沙洲 ??照见翘首而宿的鹭鸟 ??无风也无尘 ?? ??溪边老叟见了自言自语 ??小而可的事,何苦做什么官去 ?? ??有酒杯不空 ??有田百来亩 ??何不归来享份闲趣呢 ?? ??我们虽然没有百来亩的田,留份闲心,醉份闲情,让心有个栖息的片刻,总还可以; ??东坡一辈子也没归耕,一辈子颠簸,但他总能忙里偷闲,留着了一份闲心,因此也痛并快乐着

长宁县13689593548: 求唐朝魏征的述怀五言诗全文 -
秋骨贝灵: 前记:初唐时期,朝野上下还是延续六朝时期的绮靡浮艳的诗风,魏征的一首《述怀》诗歌却能于叙事写景抒情中,将北方的浑朴的气势注入南朝的绮丽之中,气势宏阔,立意高远,迥异时俗.述怀·出关 ——魏征 中原初逐鹿,投笔事戎轩.纵横计不就,慷慨志犹存.杖策谒天子,驱马出关门.请缨系南粤,凭轼下东藩.郁纡陟高岫,出没望平原.古木鸣寒鸟,空山啼夜猿.既伤千里目,还惊九逝魂.岂不惮艰险,深怀国士恩.季布无二诺,侯嬴重一言.人生感意气,功名谁复论.

长宁县13689593548: 关于杜甫的古文翻译 -
秋骨贝灵: 杜甫,字子美,他的五言诗《北征》、《述怀》、《新婚》、《垂老》等,格式是参照前人的,但曲调自创.他的五言、七言律诗,广为熟识,不但在垂拱年间到元和年间很流行,宋代诗的苍桑,元代诗的绮丽,没有不参照他的作品的.他的古...

长宁县13689593548: 杜甫<月夜>的翻译 -
秋骨贝灵: 夜 ·杜甫今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干.【诗文赏析】 天宝十五载(756)六月,安史叛军攻进潼关,杜甫带着妻小逃到鄜...

长宁县13689593548: 抒怀 书怀 述怀,有什么区别? -
秋骨贝灵: 抒怀,古文言词,抒发情怀. 也有表达;发泄,免除,减轻,解闷;舒畅等意思.书怀,就是“书写情怀、抒发感想”的意思. 书,这里作动词,可以理解为“书写、写”的意思;怀,这里指“情怀、感想”.述怀,就是陈述自己的内心世界(心怀).抒怀强调抒发,可以是写出来也可以是吟诵等. 书怀强调写出来,强调动作. 述怀强掉陈述,强调状态.

长宁县13689593548: 谁能翻译这首诗? 长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容. 见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公. -
秋骨贝灵: 这是一首述怀之作.前两句写古人,暗示前车可鉴;后两句写自己,宣称要弃文习武,易辙而行. 首句描述司马相如穷愁潦倒的境况.这位大辞赋家才气纵横,早年因景帝“不好辞赋”,长期沉沦下僚,后依梁孝王,厕身门下,过着闲散无聊...

长宁县13689593548: 求苏轼《行香子.述怀》所表达的思想感情及其写作手法.谢谢~ -
秋骨贝灵: 表达的是对名利的厌倦和对自由美好生活的向往,最要表达方式是描写抒情,写作手法是借景抒情,以景入情,情景结合的手法.

长宁县13689593548: 且陶陶乐尽天真什么意思
秋骨贝灵: 且陶陶乐尽天真的意思是姑且借现实中的欢乐,忘掉人生的种种烦恼.“且陶陶,乐尽天真”出自宋代诗人苏轼的古诗作品《行香子·述怀》.陶陶:无忧无虑,单纯快乐的样子,且陶陶乐尽天真是其现实享乐的方式.《行香子·述怀》是宋代大文学家苏轼的词作,此词抒写了作者把酒对月之时的襟怀意绪,流露了人生苦短、知音难觅的感慨,表达了作者渴望摆脱世俗困扰的退隐、出世之意,全词语言畅达,音韵和谐,形式与内容完美地融合,并以议论表现人生感悟,很有哲理意义,为东坡词中风格旷达之作.

长宁县13689593548: 求苏轼《行香子.述怀》所表达的思想感情及其写作手法.谢谢~ -
秋骨贝灵:[答案] 表达的是对名利的厌倦和对自由美好生活的向往,最要表达方式是描写抒情,写作手法是借景抒情,以景入情,情景结合的手法.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网