求《胡质父子》译文

作者&投稿:怀贩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
胡质父子的原文翻译~

(胡)威字伯虎。年少的时候就很有志向,品行廉洁。(胡)质做荆州刺史时,(胡)威从京都(许昌)去探望他。(因为)家中贫困,没有车马和童仆,(胡)威独自骑驴(去探望),(到了之后)拜见父亲。在府中住了十几天,(胡威)向父亲告辞。在辞别时,(胡)质赐给他绢一匹,作为旅途上的盘缠。(胡)威跪下说:“父亲(为官)廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”(胡)威(这才)接受,辞别父亲踏上回家旅途。

胡质,字文德,楚国寿春人。少年时,与蒋济、朱绩在江、淮一带都很有名气,在州郡任官。蒋济任别驾,有次出差前去见曹操。曹操问道:“胡通达,是个有威望的人,他有没有子孙呢?”蒋济说:“他有个儿子,名叫胡质,规划国家大事不如他的父亲,至于气概格局和精密细致处理事务的能力则超过其父。”查考胡氏族谱:胡通达名敏,曾经凭“方正”的名声被皇帝征召做官。曹操便征召胡质任顿丘县令。

入朝后他担任丞相东曹议令史,州郡中请他担任治中。将军张辽与其护军武周有矛盾,张辽见西州刺史温恢请求让胡质担任他的护军,胡质以有病为由推辞。张辽出来后对胡质说:“我诚心待你,你为什么这样辜负我的心意呢?”胡质说:“古人交往,对方虽然拿得多,但却知其并不贪;打仗时败逃,但能知道他并不怯懦;听到他人的流言蜚语而不相信,这样相处才可善始善终。武伯南是位高雅之人,先前将军对他赞不绝口,如今却为一点点小误会,结成怨仇。更何况胡质才识浅陋,怎么能和您长久友好相处?所以我才不愿答应您的请求。”张辽被胡质的一番话打动,又与武周和好了。

曹操征召胡质为丞相属。黄初年间,调任为吏部郎,任常山太守,继而迁任东莞太守。当地士人卢显被人杀了,胡质说:“此人没有仇人却有个年轻的妻子,他是因此而死的!”便把与卢显住得较近的年轻男子全都叫来询问,书吏李若被问及此事,脸色马上变了,于是胡质严加审问,李若当即自首,罪犯就这样被抓住了。往往因军功得到赏赐,他全都分给部下,从不拿到家里,在郡中任太守九年,官民都安定太平,将士也肯为他效命。

迁升为荆州刺史,加官为振威将军,赐爵关内候。吴国大将朱然包围樊城,胡质率兵轻装赴援。持不同意见的人都认为敌人士气太盛不可强攻。胡质说:“樊城低小,兵力也少,所以应当进兵为城内外援,不然,就危险了。”于是率兵破围,城中才得以安定。迁升为征东将军,奉令统督青州、徐州军事。在任上广开农田积蓄粮谷,有多年的储备,还设置东征台,一边耕作一边守备,又在各郡中修通渠道,以便舟船通行,严加设防以对付敌人来犯。沿海地区因此没有战事。

胡质性格沉稳,心中对事情明察秋毫,不以表面现象判断事物,能够深加思索。嘉平二年去世,死后家中没有剩余的财物,唯有赏赐的衣物、书箱而已。军中将此事上奏,朝廷追加进封为阳陵亭侯,食邑一百户,谥号为贞侯。其子胡威承袭了“阳陵亭侯”爵位。

《胡质父子》出自《晋书》卷九,由【唐代】房玄龄等人所著作,译文为:

胡威字伯虎。年少的时候就很有志向,品行廉洁。胡质做荆州刺史时,胡威从京都(许昌)去探望他。家中贫困,没有车马和童仆,威独自骑驴去探望,到了之后拜见父亲。

在府中住了十几天,胡威向父亲告辞。在辞别时,胡质赐给他绢一匹,作为旅途上的盘缠。胡威跪下说:“父亲为官廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”胡威这才接受,辞别父亲踏上回家旅途。

原文为:

威,字伯虎,少有志尚,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马僮仆,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。临辞,质赐其绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。

扩展资料:

《胡质父子》典故:

三国时期,胡质,其子胡威两人清廉为世人楷模。胡质在曹操执政时,还只是个小吏。他日后能官职能步步高升,不靠拍、不靠哄、不靠贿赂,而是靠自己的清廉和政绩。

曹丕时期,胡质已经官至东莞太守。他在东莞9年,地方上太太平平,老百姓生活安稳,治理得上下称道。每当因为军功受到赏赐,胡质从不中饱私囊,也分文不留腰包,总是如数分赏给自己的部下。

胡质多年为官,所到之处,不是鼓励百姓围垦种田,就是与百姓一起兴修水利,因此,百姓纷纷拥戴胡质。公元250年,胡质年老而终。家中四壁空空,什么东西也没有,真是“家无余财”,可见胡质的清廉。胡质清廉名声为朝延内外所公认,他儿子胡威亦是不可多得的清廉之官。

胡威年少时已有志于继承父亲的清廉美名。有一年,胡威去探望父亲。父亲做大官,胡威在家中却并不富裕,以致于胡威去洛阳探望父亲,既没有仆人相陪,也没有一车一马可以驾驭,只好骑着小毛驴上路,这是够寒碜的了。

当时就有人对此不可思议,一个官清廉到如此地步,几乎使人产生了怀疑。可是,当时的情况一点也不假。胡威行至半途住进客栈时,他自己劈柴,自己动手做饭吃,然后自己放驴。

同住客栈的人开始以为他是个穷跑生意的。但得知其父是胡质,官居荆州刺史时,个个被惊得目瞪口呆,当确信眼前如此狼狈相的胡威是胡质之子时,又感到欣喜和敬佩。

胡质见儿子风尘仆仆,从老运的地方赶来探望自已,而且儿子又是骑了只小毛驴来荆州的,因此,很想拿点东西表示做父亲的心意。胡质翻来翻去,也确实没有什么东西拿出来,送得出手。结果,胡质总算翻出了一匹绢来。

胡质说着就将绢给了胡威。胡威接过父亲递上的一匹绢说些什么呢?也许谁也猜想不到。

胡威反而惊奇地责问父亲:“父亲大人,只知道你清高得很,为官又清廉,怎么可以随便拿别人的白绢呢?”胡质先是一愣,然后大喜,说他儿子有所不知,他从来不受别人的贿赂,不要说一匹绢,就是一丈白布,他也要将它退回去的,何况是一匹绢呢!

胡质父子的清廉品德让人肃然起敬。父亲做官不受贿,靠俸禄节余下来的一匹绢要送给儿子作盘缠,儿子不是先取下来再说,而是首先问明白绢的来路是否清白。这样的父子真是清廉美名传万代啊!

老百姓谈到胡质父子,那更是奉为青天,赞颂不已。公元280年,胡威死在官府内。朝延因其清廉,特追赠他为使持节、谥为烈。

参考资料:百度百科——胡质父子



译文:

(胡)威字伯虎。年少的时候就很有志向,品行廉洁。(胡)质做荆州刺史时,(胡)威从京都(许昌)去探望他。

(因为)家中贫困,没有车马和童仆,(胡)威独自骑驴(去探望),(到了之后)拜见父亲。在府中住了十几天,(胡威)向父亲告辞。

在辞别时,(胡)质赐给他绢一匹,作为旅途上的盘缠。(胡)威跪下说:“父亲(为官)廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”

胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”(胡)威(这才)接受,辞别父亲踏上回家旅途。

出自:《胡质父子》见于《晋书》卷九〇,介绍三国及西晋初期胡质、胡威父子俩,《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。

原文:

威,字伯虎,少有志尚,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马僮仆,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。

临辞,质赐其绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。

扩展资料:

主旨:

胡质为官正直清廉,不仅不贪污 和收受贿赂,就连朝廷赏赐他的财物,他都是分给 部下或贫穷的百姓,从不独吞独占。

胡威少年有很高志向,(厉操清白)严格要求自己品质清纯,不拿别人来历不明平白无故送的东西。

人物介绍:

1、胡质(?—250年),寿春(今安徽寿县)人,三国时曹魏官员,官至荆州刺史、征东将军。 年轻时与蒋济和朱绩皆在江淮之间闻名,在州郡任职。

后来蒋济任别驾,与曹操举荐胡质,曹操于是任胡质为顿丘令。后来历任丞相东曹令史,扬州治中,丞相属等职。 黄初年间迁任吏部郎,先后出兵常山和东莞太守。

后又迁任荆州刺史,加振威将军,爵关内侯。 正始二年(241年),在樊城击退吴将朱然,迁任征东将军,假节都督青、徐诸军事。

任内鼓励农耕,令粮仓有多年的储藏,又设置东征台,一方面用作耕作,另一面则用作军事驻防。又开通河道,方便船只航行,严防东吴攻击。

而沿海则一片安定。 嘉平二年(250年)逝世,家中都没有什么钱财。追封阳陵亭侯,谥贞侯。由儿子胡威继嗣。 

2、胡威(?-280年),字伯武(又作伯虎 ),一名貔。淮南寿春(今安徽寿县)人。魏末西晋时名守,胡质之子。胡威早年就自勉立志向上,与其父都以廉洁慎重而闻名于世。

后来被任命为侍御史,又迁安丰太守,封南乡侯。升为徐州刺史,在任上,勤于习政,使教化之风盛行一世。再迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史。又入朝任尚书,加奉车都尉。

曾向晋武帝建言,认为时政过于宽松。再拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,因功进封平春侯。太康元年(280年),卒,赠使持节、都督青州诸军事、镇东将军,谥曰烈。

参考资料来源:百度百科-胡质父子



胡质的儿子胡威,字伯虎。自小就有志向,严格地坚守清廉。胡质担任荆州刺史时,胡威从京城洛阳前去探望父亲。由于家中贫困,没有车马和童仆,自己单身骑驴前往,拜见父路上的开销。”胡威这才接受这匹绢,辞别父亲回京。胡威每到一处客站,就自己放驴,取柴做饭,吃完后再与旅伴一道上路,前往途中、回京路上都是如此。胡质帐下的都督,与胡威从不相识,在胡威未出发回京前,就请假回家,暗中置下路上所需物品,在百余里外等候胡威,邀胡威作为旅伴,事事都帮助胡威,而且少食少喝,一起行走几百里。胡威心中疑惑,就引他说话得到实情,即知他是父亲帐下的都督,就取出父亲所赐给的那匹绢偿付给都督,向他道谢后与他分手。后经别的使者,详细地把这件事告诉胡质,胡质责打都督一百杖,除去了他的吏名。胡质父子如此清廉谨慎。因此名誉广为人知,历位宰牧。晋武帝召见胡威,同他谈论边事,谈话涉及到日常生活。晋武帝感叹他父亲的清廉,对胡威说:“你与你父亲相比,谁更清廉?”胡威回答说:“我不如父亲。”晋武帝说“你凭什么认为不如你父亲?”胡威回答说:“我父亲的清廉行为唯恐别人知道,我的清廉行为唯恐别人不知道,因此我远不如我父亲。”胡威做官至前将军、青州刺史。太康元年去世,被追赠镇东将军。

原文:威,字伯虎,少有志尚,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马僮仆,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。临辞,质赐其绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。

译文:(胡)威字伯虎。年少的时候就很有志向,品行廉洁。(胡)质做荆州刺史时,(胡)威从京都(许昌)去探望他。(因为)家中贫困,没有车马和童仆,(胡)威独自骑驴(去探望),(到了之后)拜见父亲。在府中住了十几天,(胡威)向父亲告辞。在辞别时,(胡)质赐给他绢一匹,作为旅途上的盘缠。(胡)威跪下说:“父亲(为官)廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”(胡)威(这才)接受,辞别父亲踏上回家旅途。

重点字词:
(1)志尚:高尚的志向。
(2)厉操:操行。
(3)质:胡质,三国时人,胡威之父。
(4)为荆州:任荆州刺吏;今湖北、湖南一带。
(5)道路粮:旅费。
(6)少:小的时候
(7)省:探望
(8) 廨:官府
(9)具以白质:白,告诉
(10)百余里要之:要,通“邀”
(11)质杖其都督一百:杖,用杖打
(12)遣:打发
(13)毕:完
(14)喂:对……说
(15)对曰:回答说

胡质品格:
胡质为官正直清廉,不仅不贪污 和收受贿赂,就连朝廷赏赐他的财物,他都是分给 部下或贫穷的百姓,从不独吞独占。
胡威少年有很高志向,(厉操清白)严格要求自己品质清纯,不拿别人来历不明平白无故送的东西。

相关故事:
三国及西晋初期,胡质、胡威父子俩皆以清廉著称于世。
胡质在曹操当政时还只是个不起眼的小吏,他之所以日后官职显要,不是靠逢迎拍马、贿赂开路,而是靠自己的清正廉洁和勤勉政绩。魏文帝曹丕在位时,胡质任东莞太守,“在郡九年,吏民皆安”。到荆州任刺史后,他的政绩依然卓著。他任职之处,形成了“广农积谷,有兼年之储”的富庶局面。嘉平二年(250),胡质病逝,“家无余财,惟有赐衣书箧而已”。四年后,朝廷追思清节之士,考虑到胡质一生为官清廉,体恤民情,特下诏褒奖其清廉品德,并“赐其家钱谷”。
胡威受父亲胡质的影响,年少时就有志继承和发扬其父的清廉美德。有一年,胡威从洛阳去探望在荆州当刺史的父亲。胡质虽然当官,可家中并不富裕,以至于胡威去看望父亲时没有一车一马,也没有仆人随从,只好骑着毛驴独自上路。途中住宿客栈时,胡威自己劈柴、做饭、放驴。同住客栈的得知他是荆州刺史胡质之子后,无不惊讶,又无不钦佩。在荆州小住几天后,胡威向父亲辞行,胡质很想拿点什么东西表示一下做父亲的心意,翻来翻去,总算从家里翻出了一匹绢,便拿给胡质作为路上的盘缠。胡威却责问父亲:“人们都说您清正廉洁,为官不贪不占,不知道此绢从何而来?”胡质先是一愣,然后解释道:“这是我从俸禄中节余下来的。”胡威这才放下心来,谢过父亲上路。


文言文胡威传
结合上下文来看: 在《晋书·胡威传》中,当父亲胡质赐他一匹绢以供路途上作行装时,胡威说:“您为人清高,不知是在何处得到此绢的?”胡质说:“这是我俸禄的结余,以作为你路上的开销。” 胡威这才接受这匹绢,告辞返京。从中不难理解父亲赐绢的用处。 (这几句的原文:父赐绢一匹为装。威曰:“大人清高,不审...

太后赐绢文言文
其父子清慎如此。于是名誉著闻,历位宰牧。晋武帝赐见,论边事,语及平生。帝叹其父清,谓威日:“卿清孰与父清?”威对曰:“臣不如也。”帝曰:“以何为不如?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不如者远也。”官至前将军、青州刺史。太康元年卒,追赠镇东将军。 译文: 胡质的儿子威,字伯虎。

求<<赐绢为粮>>的译文
胡威心中疑惑,就引他说话得到实情,即知他是父亲帐下的都督,就取出父亲所赐给的那匹绢偿付给都督,向他道谢后与他分手。后经别的使者,详细地把这件事告诉胡质,胡质责打都督一百杖,除去了他的吏名。胡质父子如此清廉谨慎。因此名誉广为人知,历位宰牧。晋武帝召见胡威,同他谈论边事,谈话涉及到...

胡文言文阅读
胡质父子如此清廉,使他们得到了很高的声誉,官位也做的很高。 晋武帝召见威时,感叹他父亲的清廉,并问威,你与你父亲哪个更清廉?威回答说,我比不上我父亲。 晋武帝问,怎么知道自己不如呢?回答说,我的父亲清廉不愿意让别人知道,我清廉惟恐别人不知道,这点我远远赶不上父亲。 3. 《“胡灐,字源洁,武进人”阅读...

文言文阅读孙楚字子荆
胡质父子如此清廉,使他们得到了很高的声誉,官位也做的很高。 晋武帝召见威时,感叹他父亲的清廉,并问威,你与你父亲哪个更清廉?威回答说,我比不上我父亲。晋武帝问,怎么知道自己不如呢?回答说,我的父亲清廉不愿意让别人知道,我清廉惟恐别人不知道,这点我远远赶不上父亲。 7. 王戎识李文言文翻译 阅读答案 原文...

胡交修传文言文阅读
《尚书》不是说‘表彰那些有常德的人,是善政’。宜赐郑均、毛义谷各千斛,常以八月长吏慰问,赐羊酒,以显此异行。”第二年,帝东巡过任城,就亲临郑均家,命赐尚书禄以终其身,所以当时人称为“白衣尚书”。永元中,在家去世。 5. 文言文阅读胡质之子威,字伯虎少有志向,厉操清白质之为荆州也, 【小题1】C...

文言文得绢之辱译文
其父子清慎如此。于是名誉著闻,历位宰牧。晋武帝赐见,论边事,语及平生。帝叹其父清,谓威日:“卿清孰与父清?”威对曰:“臣不如也。”帝曰:“以何为不如?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不如者远也。”官至前将军、青州刺史。太康元年卒,追赠镇东将军。译文: 胡质...

论威文言文答案
胡质父子如此清廉谨慎,因此名誉广为人知。胡威以后出任侍御史,历任南乡侯,安丰太守,迁任徐州刺史。他勤于处理 政事,治理得法,当地风化大行。以后胡威奉召入朝,晋武帝司马炎与他谈论过去的事情,于是感叹他父亲胡质的清廉作风,对胡威说:“你与父亲相比,谁更清 廉?”胡威回答说:“我不如父亲。”晋武帝说:“你父亲...

赐捐为粮的译文急需
其父子清慎如此。于是名誉著闻,历位宰牧。晋武帝赐见,论边事,语及平生。帝叹其父清,谓威日:“卿清孰与父清?”威对曰:“臣不如也。”帝曰:“以何为不如?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不如者远也。”官至前将军、青州刺史。太康元年卒,追赠镇东将军。译文: 胡质...

奇台县15568537375: 胡质之子威,字伯虎……全文翻译 -
越维尼可:[答案] 胡质的儿子威,字伯虎.自小志向远大.当时胡质在荆洲任官,他从京城前去看望.家里生活窘迫,没有车马奴仆,他自己赶驴前往,拜见他的父亲.停留了十余天,准备回去.快走的时候,父亲给他一匹绢,作为路上的盘缠.威跪下问父亲,父亲清白,不...

奇台县15568537375: 翻译胡威少有志尚,厉清白 -
越维尼可: 译文: 胡威少年有很高志向,严格要求自己品质清纯.他的父亲胡质管理荆州,胡威从京都去探望他.胡威家贫,没有车马童仆,胡威自己骑着驴单独前去,拜见了父亲.他的驴放在马圈中养了十几天,他告诉父亲要回家.临到辞别时,胡质送...

奇台县15568537375: 父子清宫 文言文 翻译 -
越维尼可: 三国时魏国的胡质,为官清廉,不经营家产私业,家中没有多余的财产.早时,得到了曹操的称赞;以后,得到了曹丕的敬重.更为难得的是,他儿子胡威也和乃父一样.胡质在荆州刺史任上时,胡威从京都的家中去看望父亲.因为家贫,没...

奇台县15568537375: ...他在胡威归家途中曲意巴结,并辗转地让胡质知道此事.岂料弄巧成拙,胡质了解真相后对他严加处罚,并免去他的官职. D .晋武帝十分赞赏胡质.他问... -
越维尼可:[答案] 答案:C解析:例如本题C项为:“胡质帐下都督善于逢迎.为博得胡质的好感,他在胡威归家途中曲意巴结,并辗转地让胡质知道此事.岂料弄巧成拙,胡质了解真相后对他严加处罚,并免去他的官职.”这一选项的问...

奇台县15568537375: ...他在胡威归家途中曲意巴结,并辗转地让胡质知道此事.岂料弄巧成拙,胡质了解真相后对他严加处罚,并免去他的官职. D.晋武帝十分赞赏胡质.他问... -
越维尼可:[答案] 小题1:C小题1:A小题1:C小题1:威疑之/密诱问/乃知其都督也/因取向所赐绢答谢而遣之小题1:⑴吃完饭后,再与旅伴一道上路⑵暗中置下路上所需物品,在百余里外等候胡威 小题1: 樵:柴,名词小题1: A 前一个...

奇台县15568537375: 以下句子分别编为四组,全都说明“其父子清慎如此”的一组是:( )①是吾俸禄之余,故以为汝粮耳.②每至客舍,自放驴,取樵炊爨.③又少进饮食,行... -
越维尼可:[选项] A. ①②④ B. ①⑤⑥ C. ②③⑤ D. ③④⑥

奇台县15568537375: 急!!求《智子疑邻》《塞翁失马》译文!!!!谢谢! -
越维尼可: 智子疑邻 原:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父. 译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西...

奇台县15568537375: ...「来,吾生汝父;不来,今杀奢也.」伍尚欲往,员曰:「楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者后生患,故以父为质,诈召二子.二子到,则父子俱死.... -
越维尼可:[答案] 无忌对平王说:“伍奢有两个儿子,都很有才干,不把他们杀掉,楚国就要遭到危害.你可以把他们的父亲作为人质,去召他们来.不然,他们始终是楚国的忧患.”于是,平王派使臣对伍奢说:“如你能叫你的两个儿子到来,你就能...

奇台县15568537375: 求圣哲画像记的翻译 -
越维尼可: 《圣哲画像记》(清)曾国藩 国藩志学不早,中岁侧身朝列,窃窥陈编,稍涉先圣普贤魁儒长者之绪.驽缓多病,百无一成;军旅驰驱,益以芜废.丧乱来平,而吾年将五十矣.往者,吾读班固《艺文志》及马氏《经籍考》,见其所...

奇台县15568537375: 《施氏有二子》原文与翻译 -
越维尼可: 原文: 鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵.好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅.好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正.禄富其家,爵荣其亲.施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫.羡施氏之有,因从请进趋之方.二...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网