各位大侠帮忙翻译一下这句日语吧~~~

作者&投稿:时岸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请各位大侠帮忙翻译一下这几个日语句子~

1.东京交通的一个问题点,就是如何去判断人流通时安全准确的

2.到处跑的公交车,也有进退维谷的时候


3.来到东京另外国人惊叹的事情就是,如此庞大的交通只听说过,从来没有真正见过到了学校的时候就已经精疲力竭了,到公司也一样,不能马上投入工作虽然不是交通高峰期,但是几乎所有的交通工具都一整天在东京的地上地下来回的跑着。即使是常住东京的人,要熟练的换乘也是一件很困难的事情。在平时不怎么经过的车站,因为不知道换乘口和地铁出口,而不停地徘徊的是也是不少的

恭喜您呢!
希望您幸福
冒昧说一下,感觉挺暧昧的感觉……有点酸酸的?错觉吧……>_<!

拜托预定船期。然后,本次的货运代理预约请与附件的代理联系。这边也计划由海运代理跟贵公司联系,拜托对应。详情等到了现场再细谈。

乙仲様(おつなか)
船运代理的通称。定期船运叫【乙仲】,二战前日本的“海运组合法”规定的。现在法已经废止,叫法还沿用。参考:不定期船运叫【甲仲】。

译文参考:
拜托帮我预定一下船期。而且,这次的货运代理请预约附件的货代。这也是乙仲先生与贵司联系好的,所以拜托予以应对。详细情况等到了现场再与您交谈。

请(代我)预定游轮。因此,这次货运代理人请向附上的货运代理人预约。我们的海关经纪人会向贵公司联络,请照应。详情请在现场告知。

游轮的预定。因此,此次フォワダー添加的是フォワダー先生请教。这边也乙关系到贵公司对您联系将请大家支持。在当地详细的之后再跟我说了话,拜托了。


哪位大侠帮我翻译一下。谢谢了。
在英国,春季和夏季是美丽的季节,因为太阳在蓝天下照耀明亮。秋季也是一个很好的季节;它是收获的季节。在冬天有许多温暖的日子。但是许多人喜欢夏天,因为它是休假的季节。在夏天,人们通常去海边度假。

请各位大侠给我翻译一下。
我的名字是 。我是毕业于 高中主修 的学生。有 个家庭成员。父亲在电脑公司上班。母亲是家庭主妇。家里我最小。空闲时间,我爱读小说。我想阅读可以丰富我的知识(原文不应该用enlarge,而应该用enrich)。 As for novels, I could imagine whatever I like such as a well-known scientis...

哪位大侠可以帮忙翻译一下!急!有赏!
我们的学校也提供学生机会留在一个典型的英国家庭。它有义务的第一年新的海外学生入学在学校宿舍\/住宿家庭的批准,。我们有售前选定的家庭住宅和一个condusive提供良好的学习环境。以富有竞争力的价格提供的机会,这是你的英语互动和当地居民、出去和你的“家”,英国著名的食品和样品参观名胜古迹和那些知道...

哪位大侠能帮忙翻译一下,小女子感激不尽
负责主持本部工作,组织并督促部门人员全面完成本部职责范围内的各项工作任务;In charge of leading team work, organize and supervise team members to finish every kind of tasks in the responsible scope.贯彻落实本部岗位责任制和工作标准;execute job responsibility and job criterion in the depa...

哪位大侠帮忙翻译一下啊,不胜感激哦
美国独霸了世界很多方面。但其最能被世界接受的独霸之一是它的音乐。美国流行音乐的形式有---布鲁斯,爵士音乐,乡村音乐,摇滚音乐,节奏布鲁斯,说唱,街舞,这些都被世界喜欢和学习。

哪位大侠帮忙准确翻译一下这几句话。谢谢。
楼上的翻译机器翻得 我这是自己翻译的 能懂就行~给我印象很深的是你能够没有困难的读懂我的 email 你学习英语对你找到一个好工作有帮助吗?你想让你自己和你的家人过上好生活,我认为这个想法很不错,没有什么能比有雄心壮志更重要的了。我来自一个并不富裕的家庭,实际上,我的家庭是很穷的...

请各位大侠帮忙翻译一下啊!!急用,重赏
正文翻译如下:Traditional printing industry faced with market competition and technological development challenge.The printing ink initialization took the printing profession newspaper printing profession realization digitization, the standardized new digitization processing technology, is arousing people's...

各位大侠帮忙翻译一下,谢谢了
starting with the annual report, its ability to carry out the gains, solvency, carriers such as the ability of property, and the company's development prospects, investment risk, and so make the appropriate evaluation . Show the exact value of investments to a certain extent, for ...

哪位大侠可以帮忙翻译一下这些句子,在线等,谢谢!
When people fall in love with you, the way he said your name is not the same. You will know your name out of his mouth that felt great.Love is the girl wiped the boy painted perfume cologne, and then they go out and smell the.Love is when you go out to eat, you ...

请哪位大侠帮我用英文翻译一下。。。
4, statistical customer orders, and timely follow-up;5, tracking each single production schedule and technological requirements;6, timely follow-up goods inspection, feedback each department supervises production quality.7, completes the delivery record, timely submit finance settlement payment...

固始县15561854484: 各位大侠帮忙翻译一下这句日语吧~~~
用矿骨刺: 拜托预定船期.然后,本次的货运代理预约请与附件的代理联系.这边也计划由海运代理跟贵公司联系,拜托对应.详情等到了现场再细谈. 乙仲様(おつなか) 船运代理的通称.定期船运叫【乙仲】,二战前日本的“海运组合法”规定的.现在法已经废止,叫法还沿用.参考:不定期船运叫【甲仲】.

固始县15561854484: 日语翻译~~~~麻烦各位了,我想让大家帮我翻译一下下面这句话 -
用矿骨刺: 第一句:100かれた前面是否还有内容?后面的にほんごのべんきようしましよう!意思是(让我们开始)学习日语吧 第二句:是日语五十音图中的平假名,没有什么实际意义,中间括号中的“たつつん先生”是たつつん老师的意思

固始县15561854484: 帮忙翻译下这句日语谢谢 -
用矿骨刺: 各位好!我是在日本的翻译工作者,是个日本人.いっちょまえに的意思是“冒昧”或“自以为是”.打个比方说,一个孩子学着大人说话,做出自以为像大人一样的样子,大人就会说:“いっちょまえに”,“いっちょまえなことを言うな”等等.有点看不起对方的语气.

固始县15561854484: 【日语翻译】求各位大神帮忙翻译下这句话呀! -
用矿骨刺: 有时,世上的父亲们大多数也就在这莫名其妙的世界里获得评价的,所以真够受的.

固始县15561854484: 谁帮我翻译下这句日文? -
用矿骨刺: ko no hanaxi wa yiwa nayi.このはなしはいわない.不说这个话题.wataxi no kokolo wa totemo yitayi ne.わたしのこころはとてもいたいね.我很心痛.

固始县15561854484: 帮忙翻译一下这句日语. -
用矿骨刺: 可爱小猪 加油!(顺便说句 是国人自己写的吧 呵呵 正确说法最好是:可爱くて小さい豚ちゃん、顽张ってね!)

固始县15561854484: 请大侠帮忙翻译一句日语~~ -
用矿骨刺: てめーじゃ役不足だっつってんだよ、ひっこんでろ! 意思是: 看也没有什么好的演技表现出来,自己找个别人看不见的地方呆着吧!

固始县15561854484: 求大侠帮忙,帮下面一句话翻译成日文,谢谢了!
用矿骨刺: 切削液を1:20の割合に水で希釈して、そして十分に搅拌して、同じく実际的な条件によって调整することができます.

固始县15561854484: 有没有日语好的大侠 帮帮我好吗? 帮我翻译一下这句话好吗 万分感谢 -
用矿骨刺: いつか、また会いに行く.「爱」と「永远」のことを伝えたいの.猪(昵称?)にとって、「いま」は、「永远」のことだよ.

固始县15561854484: 帮忙翻译一下这句日文 -
用矿骨刺: 字面翻译为:一辈子一直一直的爱你.个人觉得如下翻译亦可:爱你一生一世.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网