日语 しか...ない和だけ有啥区别呢

作者&投稿:轩桦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语しかない和しか~ない有什么区别,怎么用~

意思一样
语气不一样
以及强调性问题。

しかない强调了ない,就是“只有·一点点”
しか~ない是强调了しか,就是“只·有 一点点”

嘛,
具体没什么大区别
当然一般对朋友可以用第二个对长辈或是庄重严肃的场面第二个就显得很失态了~
没什么特别的规律,呵呵~
至于看到LS君说接动词的问题其实我想日本也有很多“XXしか残ってない”“XXしかしらない”这些~
但是一般しか~这种在后面拖个长音的我只见过しか~ない【或者是しか~し,当然这个是和主题无关的XD】,所以一般接动词的话不用再别处吧?

如图

「だけ」和「しか」都是包含了没有其他符合条件的事物的“限定”含义的副助词。其区别点如下:

1、「しか」一词后经常接否定的「ない」。所以像下面的例句中,用否定的含义表达“限定”时,用「しか」比较妥当。例如:

何か食べさせてください。2日间水しか饮んでいないのです。

请让我吃些东西。这两天我只喝了些水。

2、「だけ」后面有格助词「ガ」「ヲ」,而「しか」没有这一接续。在其他格助词中也能看出二者的不同之处。

3、「だけ」后可以接形容词、形容动词、动词,但「しか」的限制较多,二者并非所有情况下都可互换。例如:

駅に近いだけで住み心地はあまり良くない。

只是离车站比较近,住得并不怎么舒服。

少し疲れただけです。

只是有些累了而已。

扩展资料:

だけ有三个意思:

1、只zhǐ,只有zhǐyǒu,仅仅jǐnjǐn,就jiù。〔限定を示す。〕

夏の间だけ店を开く。

只在夏天开店。

ただうわべだけを饰っている。

只(仅仅)是装潢〔璜〕zhuānghuáng门面。

あとは実行するだけだ。

就等执行了。

2、只zhǐ,只要zhǐyào,光guāng,就jiù。〔「だけでは」「だけでも」などの形で、限定された条件を示す。〕

才能だけでは成功しない。/光靠才能不会成功。

わたしたちだけでもやれます。

就我们自己也干得了gàndeliǎo。

飞行机だけは乗りたくない。

只有飞机不想坐。

3、尽量jǐnliàng,尽可能jǐn kěnéng,尽所有jǐn suǒyǒu。〔分量・程度・限度を示す。〕

できるだけやってみる。

尽量试试看。



しか...ない和だけ的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、しか...ない:只有...

例如:自然界では、人间だけが労働道具を制造し、使用することができます。在自然界,只有人类能够制造和使用劳动工具。

2、だけ:只是,仅仅。

例如:作文を书くには、时间をかけてたくさん読む以外に方法はない。要写好作文,只有下功夫多读多练,此外没有别的办法。

二、用法不同

1、しか...ない:「唯一の、たった一つの」を表し、単数名词を修饰したり、复数の名词を修饰したりすることができます。前の常加定冠词または形容词主代名词。

2、だけ:ただ、にすぎないという意味で、述语动词を修饰したり、名词の前に置いて名词を修饰したりすることがあります。文头に位置すると主语と述语の部分が倒置されます。比较レベルと最高级形式はありません。

三、侧重点不同

1、しか...ない:しか后接否定词,表示特定以外的事全部否定的意思。

2、だけ:后接名词,表示单独指一人的肯定。



「しか...ない」是「しか」一词后经常接的否定「ない」,和「だけ」的区别如下:

1、「しか」后用否定,「だけ」后可用肯定也可用否定。

(まだ)半分(はんぶん)だけある。(だから大丈夫(だいじょうぶ))/还剩一半(所以没关系)。

(もう)半分(はんぶん)しかない。(だからダメ)/只剩下一半了(所以不行)。

2、「しか」比「だけ」更加具有排他性,特别用于强调情况的单一和特殊的限定,语气上更为强烈。然而某些情况下,两者同时使用,更加突出其单一性。

あの人(ひと)は自分(じぶん)のことしか考(がんが)えないよ。/那人只关心自己的事情(其他什么都不管)。

3、「しか」有一种遗憾的意味。

3本(さんぼん)しか借(か)りません。/表示我原本想借3本以上的,但仅仅只能借3本,有一种遗憾的语气。而「だけ」无此意味。

扩展资料:

和「だけ」「しか」类似作用的「ばかり」解析:

1、动词连体形 + ばかりだ

越发...。一味的...。一个劲儿地...。表示向不好的方向转化。具有不良的倾向性。

例如:

毎年、物価が上がるので、生活は苦しくなるばかりです。/因为每年物价上涨,所以生活水平一味下降。

2、动词过去式 + ばかりだ

刚刚...。表示某种动作或行为刚刚结束。有一种从心理上感觉到事情刚发生不久的语感。

例如:

日本に来たばかりで、まだ日本语がよく话せない。/刚刚来到日本,日语还说不太好。



日语 しか...ない和だけ区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。

1、意思不同

(1)しかない:しかない表示除此之外没有其他更好的办法了的意思。相当於“只能……”,“只好……”的意思。李さんはお茶しかのみません这句我们就应理解为小李只喝茶,其它都不喝,言下之意说话人觉得他喝的品种太少了。

(2)だけ:助词,表示“限定、这就是全部、不再有其他”,又都有“只”“仅”“尽”“光”的意思。李さんはお茶だけのみます只是客观地陈述一个事实:小李只喝茶,说话人并不觉得他喝的品种少。

2、用法不同

(1)しか...ない:除了前面接动词原形,还可以接名词,数词等。

(2)だけ:限定一个范围。可以和否定形式相呼应,而「ばかり」不行。

3、侧重点不同

(1)しか...ない:更加带有感情色彩,强调“只有"。更加具有排他性,特别用于强调情况的单一和特殊的限定,语气上更为强烈。

(2)だけ:客观无情感。有一种遗憾的意味。



两者在字面意思上并无区别,很多情况下能转换(像你举的那个例句就行),但是前者更加带有感情色彩,强调“只有",后者客观无情感
像李さんはお茶しかのみません这句我们就应理解为小李只喝茶,其它都不喝,言下之意说话人觉得他喝的品种太少了
而李さんはお茶だけのみます只是客观地陈述一个事实:小李只喝茶,说话人并不觉得他喝的品种少
不懂还可追问~


鄄城县15240205685: 日语语法だけ和しか、、ない、、有什么区别 -
戢试水飞: 意思都一样,只是两个词(词组)的属性不同,具体来说しか ない是系助词,だけ是副助词,另外しかない的意思比较消极

鄄城县15240205685: しか だけ有什么区别啊 在线等... -
戢试水飞: しか经常以 「しか ・・・ない」的形式出现,表示肯定的意思,一般译为“只···”,其用法 例如:①彼しかできない. 只有他会做.而だけ 表示限定,意思与上述相似,其用法如下:①二人だけで行きます. 只两个人去.②彼だけ来ていません. 只有他还没有到.

鄄城县15240205685: 日语,[だけ][しか][しかない][しか…ない]都是,一个意思吗?[一生でたった一回しか食べない] -
戢试水飞: だけ和しか都表示唯一 但是だけ后面是跟肯定或者否定,しか后面跟否定.しかない和しか...ない两种形式都可以.那个句子的意思是一生只吃一回.

鄄城县15240205685: 为什么 しか 和しかない 都是 只有的意思. 明明后面加了个否定,应该是相反的意思啊!困扰! -
戢试水飞: 在用しか 的时候必须与ない连用,才可以表示 只有.不可以但用. 参観者は10人しかない.参观者只有10个人 参観者は10人しか来ない.参观者只来了10个人 这里不同只是しかない分开不分开,单其实是相当于一个词的だけ和 しか借助...

鄄城县15240205685: だけ与しか的区别 -
戢试水飞: だけ 仅仅,较常用 しか、、ない 仅此,提示一件排除其他,含极端贬义的意味 (其实很多时候意思一样只是不同表述)

鄄城县15240205685: 日语 しかない 有困惑 -
戢试水飞: 这个不是分不分开的问题啊 你要理解整句话的意思啊,就拿这句来说これは仆しか知らない 如果不用知らない、直接これは仆しかない,意思就变成了:这个只会是我(除了我不会是别人).本来的意思应该是:这个只有我知道.意思变了. 这个地方要把“知らない”看成一个整体,接在しか后面是充当前面主语的谓语,而いやならやめるしかない中しか前面并没有主语,而是个动词,所以没有动词+ない出现,再者しか后面一定要接否定形式.

鄄城县15240205685: 日语,【かな】和【だぞ】用的时候有什么区别? -
戢试水飞: そう(かな)、、 应该是那样吧,(没有确定,部分有些怀疑) そう(だぞ)、、 当然是那样了.(100%确信)

鄄城县15240205685: 日语初级:だけ 和 しか的区别及用法 请举例说明 -
戢试水飞: XXXだけです. 林檎だけです.只有苹果.彼方を抱きしめたいだけです. 只想抱紧你.XXXしか~ない.林檎しかない.只有苹果.彼方を抱きしめることしかしたくない.只想抱紧你.

鄄城县15240205685: 日语~だらけ和~ばかり的区别? -
戢试水飞: ~だらけ和~ばかり的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同. 一、指代不同 1、~だらけ:全是.前面所接的是名词. 2、~ばかり:只能.前面所接的是动词. 二、用法不同 1、~だらけ:基本意思是“全部”,基本的な意味は「すべての...

鄄城县15240205685: だけ和しか..ません有什么区别 -
戢试水飞: だけ用于肯定句中 しか..ません用于否定句中 ( 翻译成肯定形式) 中文意思一样;"只,只是..." 例:ビールだけ饮みます ビールしか饮みません

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网