如何区别chance,occasion,opportunity

作者&投稿:柳亲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
如何区别chance,occasion,opportunity?~

opportunity指机遇,很少有,需要珍惜
chance指机会,就是有可能
occasion与opportunity意思相近,但它更倾向于指突如其来的机遇
eg.it's
a
oppotunity
for
you
to
work
abroad.
i
have
a
chance
to
get
the
opportunity
.
his
unexpected
absence
is
an
occasion
for
you
,you
should
show
yourself
at
this
time
.

一读就出来了 ,应该是a。因为opportunity带有符合自己的愿望的倾向!b是指某个特殊时刻!chance带有偶然的成分,而此处作者显然是 向表达自己的愿望!d选项是指可能,也 符合题意,但是语境吧 和!!本人觉得外国人从来都不用语法,因为用得多了 ,感觉自然就出来了 !!咋读咋顺口!!

区别:

OPPORTUNITY

Opportunity is an auspicious state of affairs or a suitable time:
Opportunity 是一种有利的状态或合适的时机:
“He would . . . trust to time and opportunity for the gratification of his revenge” (Frederick Marryat).
“他将…坐等时机来成全他的报复行动” (弗瑞德·莫亚特)。
“If you prepare yourself . . . you will be able to grasp opportunity for broader experience when it appears” (Eleanor Roosevelt).
“如果你有所准备…一旦机会出现,你就会抓住获得更丰富经历的机会。” (埃利诺·瑞赛尔特)。

OCCASION:

Occasion suggests the proper time for action:
Occasion 暗含作某项行动的适宜时间:
“Who would do ill ne'er wants [lacks] occasion” (George Herbert).
“干蠢事的人想要〔缺少〕 时机” (乔治·哈伯特)。
I seized the occasion to set the record straight.

CHANCE

Chance 常意味着因为运气或偶然而出现的机遇:
This is a chance for the two of you to get acquainted.
这是一次你们两个互相熟悉的机会。
Don't throw this chance away; it won't come around again. A break is an often sudden piece of luck, especially good luck:
不要让这个机会溜走;否则它是不会再来的。 Break 经常是一突然而至的运气, 尤其是好运气:
When the star was taken ill, the understudy finally got her first big break.
当主角生病时,替补终于得到了第一次大好机会。
“The best you get is an even break” (Franklin P. Adams).
“你最多能有一次公平的好运气” (富兰克林P·亚当斯)
p.s 韦氏字典对chance 的解释:
chance is the most general term and may imply determination by irrational, uncontrollable forces <e.g. left things to chance> or degree of probability <e.g. a chance of one in ten>

p.s. 具体解释

occasion: n.场合, 时机, 机会

1、An event or a happening; an incident.
场合:重大的事件;事故
2、The time at which an event occurs.
这种事件发生的时刻
3、A significant event.
重要的事件
4、A favorable or appropriate time or juncture; an opportunity.
机会,时机:一个有利的或合适的时间或时机,在这个意义上, 它是opportunity的同义词

5、Something that brings on or precipitates an action, a condition, or an event, especially the immediate cause.
诱因:使促成或加速行动、状况或事件进程的事物

6、omething that provides a reason or justification; a ground.
理由:提供理由或口实的事物;依据
7、A need created by a particular circumstance:
需要:一种由特定环境而引起的需要:
“He must buy what he has little occasion for”(Laurence Sterne)
8、“他必须买他不太需要的东西”(劳伦斯·斯特内)
9、A large or important social gathering.
盛大场面:一个大型或重要的社会集会

opportunity:

1、A favorable or advantageous circumstance or combination of circumstances.
有利的环境:适宜或有利的环境或多种因素
2、A favorable or suitable occasion or time.
有利的机会:合适或有利的机会或时间
3、A chance for progress or advancement.
良机:有利于进步或发展的机会

chance:

The unknown and unpredictable element in happenings that seems to have no assignable cause.
偶然性:在似乎无因可查的事件中末知和不可预测的成分
A force assumed to cause events that cannot be foreseen or controlled; luck:
机缘,侥幸:被认为引起不能预知或控制的事件的力量;运气:
Chance will determine the outcome.
机缘将决定结果
Often chances The likelihood of something happening; possibility or probability:
常作 chances 或然率,机率:很有可能发生的情况;可能性或极可能性:
Chances are good that you will win. Is there any chance of rain?
极有可能你会赢。有可能下雨吗?
An accidental or unpredictable event.
偶然的事,意想不到的事
A favorable set of circumstances; an opportunity:
机遇,机会:
a chance to escape.
逃跑的机会
A risk or hazard; a gamble:
冒险,无把握的事:
took a chance that the ice would hold me.
甘冒冰层可以承受住我的危险
Games A raffle or lottery ticket.
【游戏】 奖券,彩票
Baseball An opportunity to make a putout or an assist that counts as an error if unsuccessful.
【棒球】 刺杀出局,夹杀:做一次传杀或助杀的机会,不成功则算误杀
adj.(形容词)
Caused by or ascribable to chance; unexpected, random, or casual:
恰巧的,偶然的:由机缘引起的或归因于机缘的;没有预想到的,随意的,随便的:
a chance encounter; a chance result.
邂逅;不曾料想的结果
v.(动词)
chanced, chanc.ing, chanc.es
v.intr.(不及物动词)
To come about by chance; occur:
偶然发生,出现:
It chanced that the train was late that day.
那天偶然火车晚点
v.tr.(及物动词)
To take the risk or hazard of:
冒…险:
not willing to chance it.
不愿意去冒险

  • chance

    多指偶然的机会,意外的机会,带有侥幸的意味。(常意味着因为运气或偶然而出现的机遇)

    如:

    Even so, it was a lucky chance that he could do it.

    即使如此,那也是他凭着侥幸才做到这点。

  • opportunity

    主要指能够去做某事,尤其是达到自己目的,实现某种愿望的好机会。(是一种有利的状态或合适的时机)

    如:

    You should make the most of your opportunities of seeing the country and learning the language.

    你应该尽量利用你的机会去看看这个国家,学习它的语言。

  • occasion

    主要指“时机”,“场合”,也含有“机会”的意思。(暗含作某项行动的适宜时间)

  • 如:

    The flags are hung out on the occasion of the National Day.

    每逢国庆节,国旗都悬持出来了。



chance 是机率, 或指任何一种可以做某事的机会和可能性
occasion: n.场合, 时机, 机会,暗含作某项行动的适宜时间
opportunity 是一种好的机会, 可以达成某种目标的机会, 背後暗示了期许和期望

http://wenda.tianya.cn/answer/769fa57abaaafb8600045dd3da14dcf4


possibility和chance的区别
chance和possibility 都是可能性的意思,但是chance强调其偶然性,带有运气色彩, 而possibility没有.possibility 指经过粗略的思考并计算之后得出得结果 possibility n.可能, 可能性 [pl. ]可能发生的事, 可能的结果 Tax on food has become a very real possibility.极有可能征收食物税。chance n.机会,...

chance和change有什么区别呀? 最好有它们相关的短语 谢谢啦!!
chance 做名词意思是机会机遇 It's a good chance to study English.这是学习英语的好机会。change 既可以做名词,也可以作动词,意思是改变,变化。she has changed a lot since ten years ago。十年以来,她改变了很多。

choive和chance有什么区别
choice 选择 chance 机会 意思完全不同 chance多指偶然的机会,含有侥幸的意味在内;opportunity多指特殊的机会,含有期待的意味。两者有时可以互换。chance可表示可能性,而opportunity不能。如:(4)A strange chance had landed me upon the French coast .一个奇怪的机会使我站在法国的海岸上。(5...

chance与opportunity的区别
opportunity是对机遇的一种比较正式的说法,一般比较正式的场合才会使用,而且这种一般情况下是人为造成的机遇。I have the opportunity to do sth.chance是比较随意的感觉,而且一般情况下是在位置的情况发生,有可能没有人为因素造成这样的结果。I have the chance to do sth.另外,chance还有一种解释是...

chance表“机会”的时候与opportunity有什么区别,
chance,有偶然性的机会的意思。表示幸运或偶然的时机 例句:Chance will determine the outcome.机缘将决定结果 opportunity表示某时机符合自己想干某事的意愿、目的、雄心甚至野心。比方:“伺机而动”,这“而动”即去做自己想去完成的事情,此语可译为wait for an opportunity to take action;“借此...

chance和opptunity的区别
这两个单词的区别用法上和正式程度的不同,opportunity用于比较正事的场合,如写作等考试中,chance在口语中常常被使用 chance 表示机会的意思时,主要用以指一种侥幸的或偶然的机会 eg: They have no chance to escape.他们没有机会逃跑.opportunity 意思是机会, 指给人行动,以达到目的的,希望等的...

choice是什么意思啊了(2.choice的意思是)
chooose和choice都有“选择”的意思,chance区别在于:1、choose是动词,强调自由选择,不论选择的方式或多少。例:It'suptoyoutochoosewhereweshouldgo.我们要去的地点,由你负责选择。2、choice是名词,指判断和进行实际挑选,该词强调做决定过程中所下的决心,侧重于意志或判断。例:Itishighlyimportant...

chance和opportunity的区别是什么?
opportunity是最常用词;chance是opportunity的一种,主要强调这个机会是偶然的或是凭运气来的,chance还有个义项是指“可能性”。我把《韦氏同义词词典》的原文贴在这儿,你的英文如果足够好的话可以参考一下:opportunity, occasion, chance, break, time are comparable when they mean a state of ...

happen to 和 chance的区别
happen to 和 (by)chance 只有在表示偶然、以外的时候可以互换。但一个是谓语,一个是壮语。如:I happened to meet Kate yesterday.I met Kate by chance yesterday.我昨天碰巧遇到Kate了

请细说举例说明,chance与opportunity的区别!
Opportunity and Chance •Opportunity smacks of possibilities that are real while chance is pure gambling Opportunity 是真实机遇的可能性大一些,chance经常又碰运气的意思。•Opportunity is an opening that one gets because of circumstances or through his credentials while chance is ...

汉台区18730647332: chance choice opportunity 区别 -
祢厕苯磺: chance, opportunity, occasion 这些名词均含“机会”之意. chance: 侧重指偶然或意外的机会,有时也指正常或好的机会. opportunity: 侧重指有利或适合于采取行动,以达到某一目的或实现某种愿望的最佳时机或机会. occasion: 指特殊时机或良机,也指时节. choice 表示“选择;选择权;精选品”,没有机会的意思. 祝您学习进步,更上一层楼!!!O(∩_∩)O

汉台区18730647332: 如何区别chance,occasion,opportunity -
祢厕苯磺: 区别: OPPORTUNITY Opportunity is an auspicious state of affairs or a suitable time: Opportunity 是一种有利的状态或合适的时机: “He would . . . trust to time and opportunity for the gratification of his revenge” (Frederick Marryat). “他将…坐等...

汉台区18730647332: chance和opportunity的区别 -
祢厕苯磺: chance多指偶然的机会,含有侥幸的意味在内;opportunity多指特殊的机会,含有期待的意味.两者有时可以互换.chance可表示可能性,而opportunity不能.如: (4)A strange chance had landed me upon the French coast . 一个奇怪的机会使我站在法国的海岸上. (5)She waited a long time without finding opportunity for a new departure . 她等了很长时间都没有找到新的动身机会. (6)There is a chance that he may be alive .他也许活着也说不定.

汉台区18730647332: 请问occasion,chance,opportunity的区别 -
祢厕苯磺: 一读就出来了 ,应该是a.因为opportunity带有符合自己的愿望的倾向!b是指某个特殊时刻!chance带有偶然的成分,而此处作者显然是 向表达自己的愿望!d选项是指可能,也 符合题意,但是语境吧 和!!本人觉得外国人从来都不用语法,因为用得多了 ,感觉自然就出来了 !!咋读咋顺口!!

汉台区18730647332: CHANEL chance 真假辨别 -
祢厕苯磺: 呵呵,凭味道就可以分出的.无可否认,拿去专柜验货是最直截了当的方法.但现实当中,如果自己不知道,拿着假货去专柜验,被验出是假货的话,自己的面子也不好摆吧...所以根据我的经验,有一个很好的方法,就是去专柜试喷一下正品的味道,然后再回去跟自己的那瓶作对比,就知道是真是假了.无论假货怎样模仿,哪怕是包装、批号都模仿得一模一样,但香味是不可能模仿出来的,尤其是上了档次的香水,这是绝对的.

汉台区18730647332: on occasion 和by chance的区别 -
祢厕苯磺: on occasion 表示“有时, 偶尔”,类似sometimes.例如:I visit my parents on occassion. 我有时去看望我的父母. by chance 表示“偶然地,意外地”,类似“accidently”.例如:A good fortune fell by chance on me last night .昨晚好运意外地落到了我身上.

汉台区18730647332: choice与chance的区别. -
祢厕苯磺: Chance是名词机会,choose是动词选择,choice是名词选择

汉台区18730647332: 请细说举例说明,chance与opportunity的区别! -
祢厕苯磺: chance侧重指偶然或意外的机会,有时也只正常或好的机会 opportunity侧重指有利或适合于采取行动,以达到某一目的或实现某种愿望的最佳时机或机会.

汉台区18730647332: 香奈儿的邂逅香水哪个颜色的跟coco淡香水类似? -
祢厕苯磺: chance讲究的是动态香层,也就是闻到的是一股味道,没有前中后调之分. coco小姐有明显的前中后调. 两者有些香料是相同的,或许有时候你闻A里面某种味道,在B那里也可...

汉台区18730647332: opputunity和chance的区别 -
祢厕苯磺: Opportunity是名词,chance既可以是名词也可以是形容词动词,chance做名词时与opportunity用法相同,作形容词时就是偶然的意思,比如a chance meeting一次偶然的相遇,作动词时就是冒险做某事或者偶然发生某事,比如i decided to chance it我决定冒个险,it chanced that+从句,碰巧......

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网