中文名字浅若薇和千宫雅翻译成日文名字是什么?

作者&投稿:钟衫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中文名字浅若薇和千宫雅翻译成日文名字是什么?~

姓名:浅若薇 日文:浅若薇 仮名:せんじゃくび 黑本式罗马音:sen jakubi 英文:jakubi sen 姓名:千宫雅 日文:千宫雅 仮名:せんきゅうが 黑本式罗马音:sen kyuuga 英文:kyuga sen 注意:中国名字书写时必须写汉字,另外中国人名与日本人名翻译时有不同,中国人名一律用汉字音读,日本人名是音读训读混用,这一点注意。

LZ写的是同人,想必这两位角色的设定都是日本人?
如果是日本人的话,名字最好用训读而不是音读~
训读读起来才像日本人的名字呢~~

所以我觉得应该翻译成:
千宫 雅 : ちみや まさ( chimiya masa)
不知LZ是让浅若薇姓"浅若"还是"浅"
浅若 薇 是: あさわか ぜんまい(asawaka zennmai)(日本没人用单独"薇"字作名字,所以读起来稍有点奇怪)
浅 若薇 是: あさ わかび (asa wakabi) (个人觉得这个比较好听~)

祝LZ同人文早日完成~:-)

姓名:浅若薇 日文:浅若薇 仮名:せんじゃくび 黑本式罗马音:sen jakubi 英文:jakubi sen 姓名:千宫雅 日文:千宫雅 仮名:せんきゅうが 黑本式罗马音:sen kyuuga 英文:kyuga sen 注意:中国名字书写时必须写汉字,另外中国人名与日本人名翻译时有不同,中国人名一律用汉字音读,日本人名是音读训读混用,这一点注意。

姓名:浅若薇 日文:浅若薇 仮名:せんじゃくび 黑本式罗马音:sen jakubi 英文:jakubi sen 姓名:千宫雅 日文:千宫雅 仮名:せんきゅうが 黑本式罗马音:sen kyuuga 英文:kyuga sen 注意:中国名字书写时必须写汉字,另外中国人名与日本人名翻译时有不同,中国人名一律用汉字音读,日本人名是音读训读混用,这一点注意。

日文 罗马 英语 浅若薇: 上EUの Pe UE On EU 千宫雅翻: 料金は宮殿1000 Accor Palatul peste 1000 de Accor Palace over 1000


想为女儿取个好名字名字
千风、天蓉、雅青、寄文、代天、春海、惜珊、向薇、冬灵、惜芹、凌青、谷芹、香巧、雁桃、映...雪绿、从冬、凌春、问风、凌寒、代蓝、幼白、山雁、若薇、芷蓝、寄蓝、谷之、海凡、新柔、靖

小说,小说,推荐好看的小说!~~
她是鬼谷子的徒弟,咸阳宫的狐狸精,一切只因那离奇的黑猫4. 反穿越:古董老公 无意间在杂摊上淘到一盏...左小浅从来不敢相信,穿越这档子时髦的好事会落在她的身上。什么?王妃?哇哈哈哈,她仰天长笑,老天...8、《绮梦璇玑》穿越文,小乌龟VS腹黑男9、《若薇》晋江文,感觉上跟《绮梦璇玑》差不多。10、《...

女宝宝起名 - 百度宝宝知道
(诗情画意;美玉) 美萱 萱:一种忘忧的草雪雁 (在雪花中飞舞的飞雁) 煜婷 (照耀;亭亭玉立) 笑怡 怡:心旷神怡娅楠(娅,谐音雅,文雅;楠只是名字好听)明美(明白事理,长得标志美丽,有着花容月貌)可馨(与家人生活得非常温馨)惠茜(贤惠,茜只是名字好听)漫妮(生活浪漫,妮是对女孩的称呼,没什么意义)香茹(香,死后...

吴姓宝宝起名 - 百度宝宝知道
貂禅,他被当时的皇帝曹丕看中,欲召她进宫做宠妃,愿您的女儿也象她一样美丽,双手灵巧)倩雪(即前雪,也就是雪天出生的可爱公主啦)玉珍(象玉一般美丽,珍珠一样令人喜爱)茹雪(茹,谐音如;全名意思是想雪一般纯洁,善良)正梅(为人正直,能承受各种打击)美琳(美丽,善良,活泼)欢馨(快乐,与家人生活得非常温馨)优璇(...

求好看的穿越文或者古代言情。
秋夜雨寒的“三生三世”不错,分别是《跨过千年来爱你》,《若爱只是擦肩而过》,《终难忘》,都是一对一的,都是一心一意的,特别是《跨过千年来爱你》,很唯美的人,很唯美的故事,而且绝对不是小白文,女主慕容枫是很冷清的类型,很有气质,我很喜欢,男主也是一直只喜欢女主一个人,总之很美...

有哪些好看的穿越言情小说
13.《美人劫》,相比较而言,大大的这篇文没有前两篇写的那么让人触动,不过,瘦死的骆驼还要比马大呢,高手的作品本身就处在一个高层次上。★★★ 14.《何处金屋可藏娇》,看名字也知道,是刘彻与陈阿娇,我觉得是“金屋”篇里写得最好的,刚开始有点不够成熟,后面渐入佳境,配角的故事也很...

顾姓女宝宝起名,请各位大侠支招! - 百度宝宝知道
梦琪、之桃、慕青、尔岚、初夏、沛菡、傲珊、曼文、乐菱、惜文、香寒、新柔、语蓉、海安、夜蓉、涵柏、水桃、醉蓝、语琴、从彤、傲晴、语兰、又菱、碧彤、元霜、怜梦、紫寒、妙彤、曼易、南莲、紫翠、雨寒、易烟、如萱、若南、寻真、晓亦、向珊、慕灵、以蕊、映易、雪柳、海

求cv浮梦若薇配过的所有广播剧
《凤于九天 夜宫》 思蔷 剧贴 《以恶制恶》 赵飞 第二期 戚顾架空同人《前世》 玉帝 预告 《人间酒醒梦回时》 第二期预告 徐问秋 第一期+第二回预告 《有一种妖怪叫人妖》 系统音 第二期 《一世如梦》 小秋 第二期 《绿鸣青谷番外—苞谷的烦恼》 郑宵 全一期 《冲撞》 李医生 预告 《君不归》 ...

生辰八字取名字
申时头生:时头生人父母全,为人聪明近贵人,能文能武志气大,六亲有禄进田园。申时中生,时中生人先克父,六亲不和兄弟疏,一忧一喜离祖吉,早妻刑克总多劳。申时末生:时末生人先克母,六亲兄弟多冷淡,早辛苦身多病,三十岁平四十益。王大顺 王允阳 王立宁 王潮祯 王建涵 王祖蓁 王昊豪 ...

帮助取名,看三才
人格数理 16(土)[又称主格,是姓名的中心点,主管人一生命运],暗示:(厚重)厚重载德,安富尊荣,财官双美,功成名就。 (吉) 待人和蔼易处,在外人缘相当好,受人拜托之事能够尽力去帮助,意志格相生时,必能得到发展的运程,即使是薪水阶层,亦能平步青云,财运或大运受克则减福。地格数理 24(火)[又称前运,是前...

通河县15887931392: 中文名字浅若薇和千宫雅翻译成日文名字是什么?
堵刻倩尔: 姓名:浅若薇 日文:浅若薇 仮名:せんじゃくび 黑本式罗马音:sen jakubi 英文:jakubi sen 姓名:千宫雅 日文:千宫雅 仮名:せんきゅうが 黑本式罗马音:sen kyuuga 英文:kyuga sen 注意:中国名字书写时必须写汉字,另外中国人名与日本人名翻译时有不同,中国人名一律用汉字音读,日本人名是音读训读混用,这一点注意.

通河县15887931392: 关于中文名字浅若薇和千宫雅翻译成日文名字是什么
堵刻倩尔: 写名字的时候要写成中文,如果写成せんじゃくび,日本人肯定不知道是叫浅若薇,せんじゃくび只是发音而已 浅若薇 仮名:せんじゃくび 千宫雅 仮名:せんきゅうが 不仅是中国的人名,如果你去日本你会发现,日本的人名都是用得汉字,有...

通河县15887931392: 中文名字翻译成日文 -
堵刻倩尔: 赵(赵字的日文显示不出来哈,就是中文里面赵字的繁体字) 薇 慧 ちょう び え 中文读法:起哦 逼 诶

通河县15887931392: 请问日语高手中文名字如何翻译成日文名字,一般有几种翻译结果,谢谢? -
堵刻倩尔: 直译的话一般情况下是如果有同样的字,就用同样的字,没有的话,就找同音近义字代替,中文名字翻译成日语的话一般是全部音读,一般就是按照这个字比较接近汉语读音的方法读.例如,日语里没有婷字,但是有亭字,所以就按照亭的读音,tei.所以一般只有一种翻译结果.如果想要翻译成日本式的名字,比如加什么郎什么子,那就另当别论了.

通河县15887931392: 中文名翻译成日语
堵刻倩尔: 一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的.比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう).按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通输入法中没有的字,艳因为日语中没有这个字只有用(艶)代替.

通河县15887931392: 将中文名翻译为日文名 -
堵刻倩尔: 【日文】手塚 千影(てづか せんえい) 【罗马音】Tezuka Senei 【读音汉语拼音】tei zi ka sen aei... 满意的话别忘了采纳哦

通河县15887931392: 如何将中文名字翻译成日文 -
堵刻倩尔: 汉字:伍/双 日语假名:ご/そう 罗马音标:go /sou 谐音:购 /搜 中文名字都要用音读.---------------------------------- 伍 ごgo 购 双 そう sou 搜 ---------------------------------- 也可以根据中文发音进行名字的音读 伍うー ウ- wu 吴 双 そうソウ sou 搜 但就只有这两种了,因为发音体系不一样,难免我们听了会怪一些,但是没办法,我朋友的名字翻成日语以后怪异的多了去了..

通河县15887931392: 中文名翻译成日文名 -
堵刻倩尔: 孙 沫 迪 平假名:そん まってき 片假名:ソン マッテキ 罗马音:son matteki 王 皙 荧 平假名:おう せっけい 片假名:オウ セッケイ 罗马音:ou sekkei 注意:两个名字的后半部分都有一个促音

通河县15887931392: 怎样把名字翻译成日文 -
堵刻倩尔: 日本现在常用汉字有3000个左右,凡是在我们日常生活常用的汉字,在日本也容易见到,如果风云水电,上下左右前中后,还有我们百家姓谱里的姓氏汉字,在日本都有,所且有相对应的读音.所以,把我们的名字用日文来表达时,不存在有翻译之说, 直接使用汉字就可以.在日本,汉字有音读和训读之分,而名字只能使用音读如: 赵-->赵 ちょう tyou钱-->銭 せん sen孙-->孙 そん son李-->李 り ri名字: 如 `飞(ひ) 美(び) 伟(い) 强(きょう)艶(えん)等等汉字,都有相对应音读,只要,你日语词汇量到达一定水平,你就会只到什么字该怎么念了,所谓功到自然成.

通河县15887931392: 帮忙把中文名翻译成日语. -
堵刻倩尔: 中文名翻译成日语应该用音读.山梦 平假名:さんむ.罗马音:sanmu.若按训读:やまゆめ,罗马音:yamayume.如果你当网名用,用やまゆめ也挺好的.或干脆用yamayume.当然正规的翻译还是さんむ.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网