子骞单衣 翻译 文言文精讲精译精练100篇中的

作者&投稿:雀桦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
闵子骞单衣顺母文言文翻译!!!!!~

闵子骞两兄弟,自从他母亲去世后,他父亲就再娶,后母再生两个孩子.子骞为他父亲驾车,掉落辔头,父亲摸他的手,寒冷,穿的衣很单薄.父亲就回去,叫后母及孩子出来,摸孩子的手,衣穿很厚手很暖.就对他妇人说:“我之所以娶你,实际上是为了我的孩子,现在你欺骗我,去吧,我不留你了.”子骞往前说道:“母亲在只有一个孩子单薄,母亲去了就四个孩子寒冷了.”他父亲听了不做声,而他后母也感到后悔。
原文:
闵子骞兄弟二人,母卒,其父更娶,复有二子,子骞为其父御车,失辔,父持其手,寒,衣甚单。父则归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温。即谓其妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,去无留。”子骞前曰:“母在一子单,母去四子寒。”其父默然,而后母亦悔之。

扩展资料:

闵子骞(前536--前487),名损,字子骞,尊称闵子。鲁国人。生于鲁昭公六年,卒于鲁哀公八年,比孔子小15岁。他出身贫寒,生母又过早去世。为家境所迫,很小就从事体力劳动,经常随父亲驾车外出谋生,过着十分清苦的生活。
后来拜师孔子,成为孔子“仁”“德”理想的忠实推行者和积极宣传者,以孝行名闻天下。终生不愿出任官职,直到50岁时去世。其先祖是鲁国的第四代国君鲁闵公,其父闵世恭为八世祖。孔子高徒,在孔门中以德行与颜回并称,为七十二贤人之一。
子骞为人极孝。他少年丧母,父亲娶了继母。继母偏爱自己亲生二子,虐待闵子骞,子骞却并不告知父亲,避免影响父母间关系。
在今日之济南,市内还有一条以其名字命名的道路,另外还有以闵子骞墓地扩建而成的“孝文化博物馆”。在济南百花公园西邻,便是“济南孝文化博物馆”。这里也称为“崇孝苑”,一座突起的坟墓,便是“闵子骞墓”,是第一批市级重点文物保护单位。
闵子骞曾得到鲁国季桓子之请,让他当费邑宰。他淡漠仕途,没有同意。后来经孔子劝说,他担任了费邑宰,并把家迁到东蒙之阳。他治理费地很有成绩,但与季氏的所作所为格格不入,最后毅然辞官。或说最后他病死于长清县内。因此,这里的闵子骞墓也仅是衣冠冢而已。闵子骞葬于何地,在安徽萧县、河南范县以及安徽宿州都有闵子骞墓或祠。
参考资料来源:百度百科-单衣顺母

一、一词多义
1、责:①因责常供(动词,责令)
②每责一头(动词,索取)
③当其为里正、受扑责时(动词,责罚)
④以塞官责(名词,差使)
2、进:①以一头进(动词,进献)
②径进以啄(动词,前进)
3、益:①死何裨益(名词,好处)
②益奇之(副词,更加)
4、逼:①鸡健进,逐逼之(动词,逼近)
②与村东大佛阁逼近(副词,极)
5、故:①此物故非西产(副词,本来)
②故天子一跬步(连词,所以)
6、然:①然睹促织(连词,表转折,然而)
②俨然类画(副词词尾,……的样子)
③成然之(动词,认为……是对的)
7、售:①久不售(动词,考取)
②亦无售者(动词,买)
8、岁:①后岁余(名词,年)
②岁征民间(名作状,每年)
二、词类活用
1、岁:岁征民间(名作状,每年)
2、才:试使斗而才(名作动,有才能)
3、笼:市中游侠儿得佳者笼养之(名作状,用笼子)
4、辄倾:辄倾数家之产(使动用法,使……倾尽,用尽)
5、然:成然之(形容词意动,认为……是对的)
6、笼:大喜,笼归(名作动,用笼子装)
7、日:日与子弟角,无不胜(名作状,每天)
8、高:欲居之以为利,而高其直(形容词使动,使……高,抬高)
9、力:力叮不释(名作状,用力)
10、疏:细疏其能(名作动,陈述)
11、奇:益奇之(形容词意动,以……为奇)
12、裘马:裘马扬扬(名作动,穿着皮衣,骑着马)
13、劣:成以其小,劣之(形容词意动,认为……不好)

闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。

闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他的父亲又娶一个老婆,并又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾车,(因天寒)抓不住马缰绳,他的父亲握他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他们的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。于是他就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子。如今你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。


秦州区15767098251: 闵子骞单衣顺母文言文翻译!!!!! -
拓吴帮君: 闵子骞两兄弟,自从他母亲去世后,他父亲就再娶,后母再生两个孩子.子骞为他父亲驾车,掉落辔头,父亲摸他的手,寒冷,穿的衣很单薄.父亲就回去,叫后母及孩子出来,摸孩子的手,衣穿很厚手很暖.就对他妇人说:“我之所以娶你,实际...

秦州区15767098251: 闵子骞单衣顺母闵子骞,名损,鲁人也.父娶后妻,生二子.骞供养父母,孝敬无怠.后母嫉之,所生亲子,衣加棉絮,子骞与芦花絮衣 ① ,其父不知.冬... -
拓吴帮君:[答案]小题1:(1)怠:懈怠 (2)均:平(各1分,有错即不得分) 小题2:子骞跪在地上请求(父亲)说:“母亲(若)在,只是我一个寒冷;母亲(若)离去,三个儿子都寒衣单薄.希望父亲大人三思呀.”(2分) 小题3:真诚化解恩怨;美德换回亲情;...

秦州区15767098251: 英语翻译闵子骞兄弟二人,母死,其父更娶,复有二子,子骞为其父御车,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父则归,呼其后母儿,持其手,衣甚厚温.即谓其妇... -
拓吴帮君:[答案] 闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手...

秦州区15767098251: 我国古代孝子闵子骞,少时为后母虐待,冬天,后母以芦花衣损,以棉絮衣所生二子.子骞 -
拓吴帮君: 答案D 故事讲的是子骞正确处理了自己与后母之间的关系.选D项.

秦州区15767098251: 闵子骞为后母嫉,所生亲子,衣加棉絮,子骞与芦花絮衣...... 这个版本的字解谁知道? -
拓吴帮君: 闵子骞为后母嫉,所生亲子,衣加棉絮,子骞与芦花絮【1】衣.父密【2】察之,知【3】骞有寒色,父以手抚之,见衣甚薄,毁而【4】观之,始知非絮.父遂遣其妻.子骞雨泪【5】,前【6】白【7】父曰:“母在,一子寒;母去,三子单;...

秦州区15767098251: 从《闵子蹇单衣顺母》这个故事可以看出闵子蹇怎样的品质特点 -
拓吴帮君: 从《闵子蹇单衣顺母》这个故事可以看出闵子蹇品质特点:真诚、孝顺.《闵子蹇单衣顺母》: 闵子骞,名损,鲁人也.父娶后妻,生二子.骞供养父母,孝敬无怠.后母嫉之,所生亲子,衣加棉絮,子骞与芦花絮衣,其父不知.冬月,遣子御车,骞不堪甚,手冻,数失缰靷,父不知情,反斥之为惰,笞之.见衣绽处芦花飞出,复查后母之子皆厚絮,愧忿之极,欲遣后母.子骞跪求曰:“母在一子寒,母去三子单,愿大人思之.”父惭而止,后母改过,遂以三子均平,衣食如一,得成慈母.孝子闻于天下.

秦州区15767098251: 闵子骞译文 -
拓吴帮君: 原文:闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子.子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”子骞前曰:“母在,一子寒...

秦州区15767098251: 闵子骞童年 翻译 -
拓吴帮君: 闵子骞母亲死后,他的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子.闵子骞给父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚.就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家.”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,三个儿子就都会受寒啊.”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法.

秦州区15767098251: 闵子骞的孝体现在哪 -
拓吴帮君: 单衣顺母 春秋时代,有个孝子叫闵子骞.他的母亲去世比较早,父亲娶了继母,又生了两个弟弟.继母对他不好,常常虐待他.一年冬天,后母用芦花给他做衣服,而给他的两个弟弟做的是棉衣.芦花做衣服看起来很蓬松,但是不保暖.刚好...

秦州区15767098251: 张骞事迹文言文的翻译~急急急~!!!!!张骞,汉中人也,建元中为
拓吴帮君: 张骞传》译文 作者:班固 【原文】张骞,汉中人也.建元中为郎.时匈奴降者言匈... 大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导.送到康居,康居用传车将他...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网