聊斋,于成龙 翻译

作者&投稿:点满 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《聊斋.于成龙》的翻译~

康熙二十三年(1684年),于成龙兼摄江苏、安徽两省巡抚后,来高邮州视察,恰逢高邮一巨绅嫁女。谁知,就在出嫁的前夜,巨绅之女的丰厚嫁妆却被人穿壁逾墙盗走。
  接到报案后,高邮知州一筹莫展,没法破案。于成龙听说后,命令除留一扇城门供行人出入外,其余城门都关闭。同时,他派公差认真守门,严格搜查进出人员的行李和车辆。州衙还贴出告示,告谕百姓各归各家,等候第二天公差的“地毯式”检查,务必找到巨绅家失窃的嫁妆。
  在布置完各项工作后,于成龙又暗中嘱咐看守惟一开着的城门的公差,让他们注意每一个出入城门的人,只要有两次出入者,就捉起来。
  当天中午,公差果然在城门口捉住了两个二次出入城门的人。但这两人除身上的衣服外,并未携带任何行李。
  于成龙说,这两个人就是偷窃嫁妆的盗贼。被捉的两个人连连叫冤,诡辩不已,不肯承认。于成友就命令这两个人解开衣服,让衙役搜查。衣服解开后,大家发现,这两人身上穿着两套女人的衣服。这两套衣服正是巨绅女儿的嫁妆。
  原来,盗贼害怕第二天的全城搜查,急于转移赃物。但由于赃物太多,难以携带,只好暗地里多次带出城去。

●原文○翻译

聊斋·于成龙
原文与翻译

●于中丞成龙按部至高邮。

○中丞于成龙巡视到高邮。

●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去。

○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空。

●刺史无术。

○当地刺史束手无策。

●公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。

○于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载。

●又出示谕阖城户口各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在。

○又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物。

●乃阴嘱吏目:设有城门中出入至再者捉之。

○于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来。

●过午得二人,一身之外,并无行装。

○过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品。

●公曰:“此真盗也。”

○于成龙说:“他们是真正的盗贼。”

●二人诡辩不已。

○这两个人不停地诡辩。

●公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。

○于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物。

●盖恐次日大搜急于移置而物多难携故密着而屡出之也。

○原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去。

(选自《聊斋·于成龙》)

于成龙任中丞时,带领下属来到高邮。正好有一个有钱人要嫁女儿,嫁妆很丰盛,夜里却被小偷偷走了,刺史没有办法。于公命令把所有的城门关闭,只留一个放行人进出,让士兵头目守着城门,严格的检查装载的物品,又向全城发布通示,让居民们回自己的家,等待第二天上门的搜查,务必要找到赃物。然后偷偷告诉士兵头目,如果有人出去又进来达到两次以上的就抓。中午之后抓了两个人,并没有携带什么行李。于公说:这就是真正的盗贼。二人狡辩,于公就命令把他们的衣服脱了搜查,看到袍子里面穿着两件女式皮裘,都是嫁妆里的东西。这是因为害怕第二天大搜查,给予转移安置,而东西太多了,所以穿在身上再三出城进城


思茅区19251075531: 《聊斋 于成龙》翻译 -
脂诞舒芙: 原文与翻译 ●于中丞成龙按部至高邮. ○中丞于成龙巡视到高邮. ●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去. ○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空. ●刺史无术. ○当地刺史束手无策. ●公令诸门尽...

思茅区19251075531: 聊斋,于成龙 翻译 -
脂诞舒芙: 于成龙任中丞时,带领下属来到高邮.正好有一个有钱人要嫁女儿,嫁妆很丰盛,夜里却被小偷偷走了,刺史没有办法.于公命令把所有的城门关闭,只留一个放行人进出,让士兵头目守着城门,严格的检查装载的物品,又向全城发布通示,让居民们回自己的家,等待第二天上门的搜查,务必要找到赃物.然后偷偷告诉士兵头目,如果有人出去又进来达到两次以上的就抓.中午之后抓了两个人,并没有携带什么行李.于公说:这就是真正的盗贼.二人狡辩,于公就命令把他们的衣服脱了搜查,看到袍子里面穿着两件女式皮裘,都是嫁妆里的东西.这是因为害怕第二天大搜查,给予转移安置,而东西太多了,所以穿在身上再三出城进城

思茅区19251075531: 于成龙智擒盗贼文言文译文 -
脂诞舒芙: 原文○翻译 聊斋·于成龙 原文与翻译 ●于中丞成龙按部至高邮. ○中丞于成龙巡视到高邮. ●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去. ○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空. ●刺史无术. ...

思茅区19251075531: 于成龙判案的翻译有木有?? -
脂诞舒芙: 中丞于成龙巡视到高邮.恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空.当地刺史束手无策.于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载.又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物.于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来.过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品.于成龙说:“他们是真正的盗贼.”这两个人不停地诡辩.于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物.原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去.

思茅区19251075531: 于成龙传文言文翻译试题 -
脂诞舒芙: 于成龙 于中丞成龙按①部至高邮.适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬②.席卷而去.刺史无术.公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载.又出示谕闺城户口各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在.乃阴嘱吏目:设有...

思茅区19251075531: 阅读下面的文言文,完成问题.于中丞成龙按 ① 部至高邮.适巨绅家将嫁女,妆奁(lián)甚富,夜被 -
脂诞舒芙: 1.C2.D3.D4.①帮助;②变换;③辞谢;④给……看5.(1)如果有从城门中出出进进达到两次的人,就把他抓住.(2)凭你这么大的岁数和剩下的力气,(你)连山上的一根草木都不能毁掉,又能把山上的土石怎么样呢?

思茅区19251075531: 《聊斋志异 于成龙》中的于成龙如何断定出被抓的两人是真正的盗贼 -
脂诞舒芙: 因为于成龙已经放出风声,第二天将在全城严加搜查.在这种情况下,这二人多次出入城门,本该事出有因,而他们出入城门却又不带行装,其实是欲盖弥彰.所以于成龙推断这两人应该就是铤而走险、急于转移赃物的盗贼.

思茅区19251075531: 聊斋志异.于成龙 中的于成龙如何判断被抓的两个人是真正的盗贼? -
脂诞舒芙: 盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去.官差见他们多次出入,便知道他们是真盗贼

思茅区19251075531: 满井游记翻译 -
脂诞舒芙: 满井游记 北京一带气候寒冷,花朝节过后,残留的寒冷仍然很厉害.冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石.我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行.每次顶着风骑(马)车出行,不到百步就(被迫)返了回来. 二十二日那天,天略微暖和...

思茅区19251075531: 聊斋志异孝子翻译 在线等 -
脂诞舒芙: 译文:(所说的这个)孝子没有姓名,人们因为他哑而且孝顺,(所以)叫他哑孝子,也不知道他是哪里人.昆明人因为他是孝子,(所以)说他是昆明人.(这个)孝子天生哑巴,不能说话.与人相处,(总是)用手...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网