求约翰.邓恩的爱情诗《告别词:节哀》原文即翻译,只有翻译也可以!谢谢了(^~^)

作者&投稿:仝厚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
爱情翻译~

爱情,不过是无聊的人无聊的事情而已。不值得相信

这怎么能叫爱情语呢,
5136音译过来,
我要死了。

就好像德高之人安详辞世,
只轻轻地对灵魂说一声:走,
哪管悲哀的朋友纷纷论议,
这个说断气了,那个说没有。

让我们如此相融,毫不声张,
不发动叹如暴风,泪似洪波;
若把我们的爱情向俗人宣讲
那就无异于亵渎我们的欢乐。

地震造成伤害和恐慌;
人们猜测它的作用和意图,
可是就天穹隆的震荡
虽然大得多,却毫无害处。

世俗恋人的乏味爱情
(其灵魂即感官)不能忍受
别离,因为别离使他们丧尽
那些构成爱情的元素。

而我们被一种爱炼得如此精纯——
自己竟然对它不知不觉——
更注重彼此间心灵的证印,
不沉迷于眼,唇,手的触接。

所以我们的灵魂是一体浑然,
虽然我必须走,灵魂却
并不分裂,而只是延展,
就像黄金打成透明的薄叶。

即便分成两个,它们也好比
圆规的一双脚紧固相连;
你的灵魂,那定脚,坚定不移,
但另一脚若移动,它也旋转。

虽然它稳坐在中心,
但另一个在外远游时,
它俯身倾听它的足音;
那一个回家时,它把腰挺直。

你对我就将会如此,我必得
像另一个脚,环行奔走;
你的坚定使我的圆画得正确,
使我回到起始之处结束。

……………………………………
《告别词:节哀》 约翰·多恩(John Donne,1572-1631)
摘自豆瓣仅供参考


比“我爱你”更动人心的诗词情话
法国爱情诗人龙萨,以《除了你,我不会另有所爱》向世人宣告他对爱的执着。雪莱在《给》中,倾诉被忽视的情感,渴望怜悯,爱如生命浪花,即使在死亡之后,也填满空缺。聂鲁达的爱情如生命浪花,他的诗篇如《一百首爱的十四行诗·十一》般,细腻描绘对爱的渴望和细节的捕捉。约翰·邓恩的诗行,诉说着最...

约翰·邓恩的作品推荐
例如,他的诗作《别离辞:莫悲伤》表达了对爱的深刻理解,即使梦境中的欢乐,也只是虚幻的。他的作品揭示了爱的复杂性和痛苦的虚无,以及理智在爱情面前的脆弱。在读完这些作品后,读者会更加感激爱情,即使它伴随着荣誉、痛苦和泪水。总的来说,邓恩的作品值得我们用心去探索,去感受他的智慧与深情。

the flea作者简介
1621年,邓恩成为圣保罗大教堂的教长,留下了众多优秀布道文。他的诗歌风格与伊丽莎白时代的华丽雕饰截然不同,他采用智力比喻,将激情与推理融合,为诗歌注入新的活力。他的诗歌中,对传统爱情诗的陈词滥调进行嘲讽,同时在诗歌节奏和形式上进行创新。本·琼生曾赞誉:“邓恩在很多方面是世界首屈一指的...

GO and Catch a Falling Star的风格
没记错的话,GO, and catch a falling star是约翰·邓恩的诗吧。他的诗歌给人一种固有的戏剧性,展示了看上去零散多样的经历与观念,以及漫无边际的情感与心境。他的诗歌形式是动态的,语言别致精巧,意象栩栩如生,韵律生动活泼,与其他单纯静谧,乐感十足而平淡无奇的伊丽莎白时代爱情诗相比大相径庭...

谁可以告诉我John Donne(约翰.邓恩)的《别离辞:节哀》为什么被当作玄学...
邓恩的爱情诗<别离辞·节哀>是玄学诗的经典之作.为让完满的爱情以感性的形式再现,诗人借用大量的圆意象作为隐喻.如按传统修辞学的观点把隐喻两个项的相似点局限于对语言形式的分析,邓恩式隐喻显然"牵强附会,荒诞不经".理查兹博士(I.A.Richards)的"互相作用"理论(Interaction Theory)指出,隐喻是思维的互相交流而非...

国外名人都是怎么写情书的?
外国的名人们写情书的时候和中国的诗人们的表达方式简直就是天差地别的。中国的诗人们很喜欢含蓄的表达,或者是用一些比较有代表性的物品来代指,比如说明月啊,红豆啊之类的来代表爱情和相思,但是国外的名人们就喜欢赤裸裸的说出自己的爱,会直接在情书里写,啊,我的爱人,噢,我的姑娘,我对你有...

约翰·邓恩个人经历
邓恩的诗歌创作生涯中,他的作品独具一格。与伊丽莎白时代的诗歌追求繁复的雕饰和华丽的意象不同,邓恩选择了更为智慧的比喻,将激情与理性完美融合,从而赋予诗歌新的生命力。他的诗歌中,常常包含富有戏剧性的对比,对传统爱情诗的陈词滥调进行独特的讽刺。在形式上,邓恩也勇于创新,不仅在意象和观念上...

玄学派诗歌玄学派诗歌特点
玄学派诗歌以其独特的叛逆精神,试图挣脱伊丽莎白时期爱情诗歌的传统框架。诗人采用直接明了的语言风格,迥异于那个时代的繁复和新古典主义的严谨,展现出现实语言的纯粹和自然节奏的力量。他们的诗歌意象源于日常生活,通过诗人与爱人、上帝或自我之间的对话来构建形式,富有生动性。起初,邓恩及其追随者的诗作...

柏拉图式恋爱是什么意思?
显然,约翰•邓恩继承了柏拉图爱情里面的神圣纯洁精神的一面,向前发展的一点是,加入了灵魂和肉体的完美结合,而且,这种结合是神圣的,自然的,同样是纯洁的。 肉欲也是神圣的,自然的,同样是纯洁的 闫菲在《浅析约翰·邓恩对柏拉图式爱情观的继承和发展》中也对此进行了阐述。认为灵魂与肉体共同结合促成完美爱情,是约翰...

metaphysical poetry什么意思?
英国诗人约翰·邓恩是这个流派的代表人物,他因在诗歌中精妙地运用“奇喻”的比喻手法而蜚声文坛。玄学派在18世纪的古典主义潮流和19世纪浪漫派的发展中都没有得到足够的重视,直到20世纪在文学界才被充分肯定,对20世纪的英美文学影响颇深。诗歌特点 玄学派诗歌主要有爱情诗、宗教诗、挽歌、诗简、讽刺诗...

兴化市19422194118: 求约翰.邓恩的爱情诗《告别词:节哀》原文即翻译,只有翻译也可以!谢谢了(^~^) -
勤废盐酸: 就好像德高之人安详辞世, 只轻轻地对灵魂说一声:走, 哪管悲哀的朋友纷纷论议, 这个说断气了,那个说没有.让我们如此相融,毫不声张, 不发动叹如暴风,泪似洪波; 若把我们的爱情向俗人宣讲 那就无异于亵渎我们的欢乐.地震造...

兴化市19422194118: 谁可以告诉我John Donne(约翰.邓恩)的《别离辞:节哀》为什么被当作玄学派的代表作(英语也可以)? 谢谢 -
勤废盐酸: 玄学派诗歌(Metaphysical school of poetry)作为一种文学倾向流行于十七世纪,但这个称呼最早是英国诗人德莱顿在一六九三年才提出来的.当时是含有贬义的,他认为以多恩为代表的一些诗人“好弄玄学……爱情诗本应言情,他却用哲学的...

兴化市19422194118: 有谁知道 a valediction:forbidding mourning 这首诗 的英文解释? -
勤废盐酸: 约翰·多恩《别离辞·莫悲伤》JOHN DONNE (1572-1631)A VALEDICTION: FORBIDDING MOURNINGAs virtuous men pass mildly away, 正如有德行的人安详别逝 And whisper to their souls, to go, 轻声向灵魂辞安 Whilst some of their sad ...

兴化市19422194118: 经典英文爱情诗有哪些? -
勤废盐酸: 英美名诗:真正的爱True Love告别辞:莫悲伤A Valediction:Forbiddng Mourning一朵红红的玫瑰A Red,Red Rose夜会Meeting at Night顿悟Sudden Light无韵歌Neutral Tones当你老了When You Are Old

兴化市19422194118: 求一首感情上的告别诗 -
勤废盐酸: 爱情总是想象比现实美丽,相逢如是,告别亦如是.我们以为爱得很深、很深...来日岁月,会让你知道,它不过很浅、很浅...最深最重的爱,必须和时日一起成长.因为爱情的缘故,两个陌生人可以突然熟络到睡在同一张床上.然而,相同的两...

兴化市19422194118: 求一首离别分别的诗歌,要求如下 -
勤废盐酸: 最后的爱情 --丘特彻夫 阴影笼罩着天空 只有西边,霞光在缓缓地移动-- 推迟一下吧 ,夜的脚步 延长一下吧,迷人的光辉 即使血管中的血快要枯竭 可心中的柔情却不会泯灭 啊,你我最后的爱情 幸福和绝望的结晶 我曾经爱过你 --普希金 我曾经爱...

兴化市19422194118: 急求关于《The Flea》跳蚤这首诗的3个问题 约翰.邓恩的诗《跳蚤》 问题请用英文回答,麻烦英语高手了,1.Why does the poet say that "this cannot be ... -
勤废盐酸:[答案] 1.Why does the poet say that "this cannot be saida sin,or shame,or loss of maidenhead"?The speaker tells his beloved to look at the flea before them and to note "how little" is that thing that she den...

兴化市19422194118: 描写爱情离别的诗词 -
勤废盐酸: 两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮

兴化市19422194118: 请各位帮忙提供爱情题材的离别诗 -
勤废盐酸: 1. 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,惟有泪千行.料得年年肠断处,明月夜,短松冈. 2.《别薛华》 送送多 穷路,遑遑独问律.悲凉千里道,凄断百年身.心事同漂泊,生涯共苦辛.无论去与住,俱是梦中人 3.<<迢迢牵牛星 >> 迢迢牵牛星 , 皎皎河汉女. 纤纤擢素手, 札札弄机杼 . 终日不成章, 泣涕零如雨. 河汉清且浅, 相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语.

兴化市19422194118: 离别的爱情诗词谢谢了,大神帮忙啊 -
勤废盐酸: 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节. 念去去、千里秋波,暮霭沉沉楚天阔. 柳永《雨霖铃 寒蝉凄切》 争知我、倚阑干出,正恁凝愁.柳永《八声甘州 对潇潇暮雨洒江天》 就记起这些,到时候我去翻翻书.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网