有谁知道《白雪》的罗马发音

作者&投稿:顾试 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语歌《白雪》的罗马发音~

afureru namida kara umareru yuki no kesshou
tsugi kara tsugi he to umareteha kieteyuku

isshun no kagayaki ni kaketa jinsei
mou ii nokosukoto ha nai to, kataku kuchi wo tozashita
chinmoku no naka de oshiyoseru kanjou ga kooritsuyiteku


shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
hakanaku kieteitta
shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
kizu tsuki yasukatta

shizukani shinobikomu owari no toki ni kidzukazu
mujakini hashaida toki ha tada sugiteku
chiisana toiki ga shiroi ato wo nokoshite
tozasareta sekai ni tachisukumi
hiekitta sono te ha
mou donna nukumori mo kanjinai to kooritsuiteku


shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
hakanaku kieteitta
shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
kizu tsuki yasukatta


umareta koto no imi shirazuni
kieteyuku sonzai ni dare mo kidzukazu
hito no warai ni oshitsubusarete
kodoku to te wo musunda ano ko ha saigo ni
waratteta


shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
hakanaku kieteitta
shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
kizu tsuki yasukatta


furitsumoru yukitachi ha
anata no ikita akashisaemo, nokosazu shiroku shiteyuku
furitsumoru yukitachi ha
anata no ikita akashisaemo, nokosazu shiroku shiteyuku


shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
hakanaku kieteitta
shiroku kegare wo shiranai, yuki dakara koso
kizu tsuki yasukatta


tooku kikoeru ano ko no koe
shiroi yuki no ashiato

白雪 しらゆき sirayuki

白雪

kokia

溢れる涙から生まれる雪の结晶
afurerunamidakaraumareruyukinokesshou
溢出的泪水变成了雪的结晶
the falling down tear turned into snow

次から次へと生まれては消えてゆく
tsugikaratsugihetouumaretewakieteyuku
一次又一次的出生和消失
how many times of appearing and disappearing

一瞬の辉きに赌けた人生
isshunnokagayakinikaketajinsei
在充满光辉的那一瞬间赌上人生
bet my life at the moment when light is filled

もう言い残すことは无いと坚く口を闭ざした
mouiinokosukotowanaitokatakukuchiwotozashita
难以启齿
it's hard to say what i really wanted to say

沈黙の中で押し寄せる感情が冻りついてく
chinmokunonakadeoshiyoserukanjougakooritsuiteku
沉默中涌出的感情结成了冰
my emotions stored in silence turned into ice

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

はかなく消えていった
hakanakukieteitta
所以才会在无望中消失
it disappeared in despair

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

伤つきやすかった
kizutsukiyasukatta
所以才容易受伤
it's easy to get hurt

静かに忍び通る终わりの时に気づかず
shizukanishinobitooruowarinotokinikizukazu
静静地忍耐过后并没有注意到
i didn't realise after my peaceful patience

无邪魔にはしゃいだ时はただ过ぎてく
mujamaniwashaidatokiwatadasugiteku
天真的时光很快就已过去
childhood passed by

小さな吐息が白い迹を残して
chiisanatoikigashiroiatowonokoshite
呼出的气息中残留了白色的痕迹
white is the only thing left from my breath

闭ざされた世界に立ちすくみ
tozasaretasekainitachisugumi
在这个被封闭了的世界里呆立着
stand up with fear in this isolated world

冷えきったその手は
hiekittasonotewa
冰冷的双手
my freezing cold hands

もうどんなぬくもりも感じないと
moudonnanukumorimokanjinaito
已经感受不到任何温暖
can not sense warmth any more

冻りついてく
kooritsuiteki
渐渐地冰冻
they are freezing

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

はかなく消えていった
hakanakukieteitta
所以才会在无望中消失
it disappeared in despair

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

伤つきやすかった
kizutsukiyasukatta
所以才容易受伤
it's easy to get hurt

生まれたことの意味も知らずに
umaretakotoniimikoshirazuni
不知道究竟为何出生
i don't know the purpose or living

消えてゆく存在に谁も気づかず
kieteyukusonzainidaremokizukazu
谁都没有意识到正在逐渐消失的存在
no one realised that our existence is disappearing

人の笑いに押しつぶされて
hitonowarainioshitsubusarete
被人们的微笑压住
buried by people's smile

孤独と手を结んだあの子は际涯に笑っていた
kodokutotewomusundaanokowasaigainiwaratteita
那孩子微笑着把那双孤独的手和我握在一起
the child with smile holds my hands with his

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

はかなく消えていった
hakanakukieteitta
所以才会在无望中消失
it disappeared in despair

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

伤つきやすかった
kizutsukiyasukatta
所以才容易受伤
it's easy to get hurt

降り积もる雪たちは
furitsumoruyukitachiwa
降下后积起的雪
the snow falls and accumulates

あなたの活きた 证さえも残さずシロンしてゆく
anatanoikita akashisaemonokosazushironshiteyuku
那是你曾经存在的证明
that's the proof of the existence of you

降り积もる雪たちは
furitsumoruyukitachiwa
降下后积起的雪
the snow falls and accumulates

あなたの活きた 证さえも残さずシロンしてゆく
anatanoikita akashisaemonokosazushironshiteyuku
那是你曾经存在的证明
that's the proof of the existence of you

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

はかなく消えていった
hakanakukieteitta
所以才会在无望中消失
it disappeared in despair

白く汚れを知らない雪だからこそ
shirokukegarewoshiranaiyukidakarakoso
因为那是纯净的白雪
because the white snow is so pure

伤つきやすかった
kizutsukiyasukatta
所以才容易受伤
it's easy to get hurt

远く闻こえるあの子残って白い雪の足迹
tookukikoeruanokonokotteshiroiyukinoashiato
远处能够听见那孩子踏过积雪时发出的足音
i can hear the child walking on the snow far away


文言文罗
——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》红罗复斗帐。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》又晚成单罗纱。又如:罗绮(罗与绮皆为丝织品,这里指衣着高贵华丽的人);罗衾(绸被);罗衫(古人夏季时所穿的丝织衣衫;质料柔软轻爽);罗巾(丝制手巾);罗帕(丝织方巾);罗衣(轻软丝织品制成的...

罗的文言文翻译
湿罗幕。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》 红罗复斗帐。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 又 晚成单罗纱。 又如:罗绮(罗与绮皆为丝织品,这里指衣着高贵华丽的人);罗衾(绸被);罗衫(古人夏季时所穿的丝织衣衫;质料柔软轻爽);罗巾(丝制手巾);罗帕(丝织方巾);罗衣(轻软丝织品制成的衣服);罗纨...

岑参《白雪》描写的是什么时候的景象。
画面:傍晚时分,辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,尽管风刮得挺猛,红旗却一动也不动。作品原文:《白雪歌送武判官归京》北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

白纻辞三首李白原文赏析在线翻译解释
“垂罗”句:谓舞女舞动丝绸舞衣,唱出动人歌声。罗,轻软细密的丝织品。縠(hú),绉纱。哀音,哀伤动人的乐声。“郢中”句:郢(yǐng),春秋楚国都城。白雪,古乐曲名。《文选》宋玉《对楚王问》:客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属(zhǔ)而和者数千人,其为阳阿薤露,国中属...

谁知道这”尜”孬””罗”是什么字?
尜——ga2 孬——nao1 罗——luo2

含有罗字的诗句有哪些
带“罗”的诗句有: 1.散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。《白雪歌送武判官归京》唐·岑参 释义:雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。 2.轻解罗裳,独上兰舟。《一剪梅·红藕香残玉簟秋》宋·李清照 释义:我轻轻地解开了绸罗的裙子,换上便装,独自划着小船去游玩吧...

白雪歌送武判官归京翻译及赏析是什么?
《白雪歌送武判官归京》 是唐代边塞诗人岑参的诗作。全诗的译文及鉴赏如下: 【译文】 北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。 忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。 雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。 将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。 沙漠结冰百丈纵横...

悬赏:司马相如的《美人赋》原文,最好有译文!
“臣遂抚弦,为《幽兰》《白雪》之曲。女乃歌曰:‘独处室兮廓无依,思佳人兮情伤悲。有美人兮来何迟,日既暮兮华色衰。敢托身兮长自私。’玉钗挂臣冠,罗袖拂臣衣。“时日西夕,玄阴晦冥。流风惨冽,素雪飘零。闲房寂谧,不闻人声。于是寝具既设,服玩珍奇;金鉔薰香,黼帐低垂;裀襦重...

罗幕的诗句罗幕的诗句是什么
”张铣注:“罗幕即罗帐。”唐岑参《白雪歌送武判官归京》:“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。”宋晏殊《蝶恋花》词:“槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。”三、网络解释罗幕罗幕,汉语词语,拼音为luómù,意思是指丝罗帐幕。关于罗幕的诗词《西湖春事·半垂罗幕护红妆》...

白雪歌送武判官归京赏析
一、《白雪歌送武判官归京》的全文北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山...

千阳县18477808772: 求吉田亚纪子的《白雪》这首歌的罗马发音
武爱生脉: 白雪 afureru namida kara umareru yuki no kessyou tugi kara tugi eto umaretewa kieteyuku issyun no kagayaki ni kaketa jinsei mou ii nokosukoto wa naito kataku kuti wo tozasita tinmoku no naka de osiyoseru kanzyou ga koorituiteku siroku kegare ...

千阳县18477808772: 吉田亚纪子的《白雪》日文歌词及罗马音 -
武爱生脉: ★直译:白雪溢れる涙から生まれる雪の结晶 afureru namida kara umareru yuki no kessyou ★溢出的眼泪生成雪的结晶 次から次へと生まれては消えてゆく tugi kara tugi eto umaretewa kieteyuku ★不断生成又不断消失 一瞬の辉きに赌けた人...

千阳县18477808772: 白雪~shirayuki~罗马音 -
武爱生脉: そよぐ风の匂い 远い遍く苍 soyogu kazeno nioi tooi amaneku ao 映ゆる月 笠木の下で 君と会った hayuru tsuki kasagi no shitade kimito atta 静かに 过ぎてゆく 牡丹雪 shizukani sugite yuku botan yuki このまま包んでと 手をかざした kono mama...

千阳县18477808772: 谁有初音未来 白雪的罗马音 -
武爱生脉: ~白雪~ zo yo ku ka ze no mi o 摇荡微风之香 do o i ha na ne ku a o 遍染远方之苍 a yu ri tsu ki a sa ni mo 在月光映照的小桥下 shi ta n ki mi to a tta 我遇见了你 shi tsu ka ni su ru de yu ku du ba n ni ru 静静地 飘下 如牡丹花瓣的雪花 ko no ma ma tsu ...

千阳县18477808772: 谁有白雪Kokio罗马音呀?急急急的! -
武爱生脉: 溢れる泪から生まれる雪の结晶 afureru namida kara umareru yuki no kessyou 次から次へと生まれて消えてゆく tsugi kara tsugi he to umarete kiete yuku 一瞬の辉きに赌けた人生 issyun no kagayaki ni kaketa jinsei もう言い残すこと坚く口闭ざ...

千阳县18477808772: 仓木麻衣白雪歌词的罗马拼音 -
武爱生脉: オレンジ色(いろ)灯(とぼ)した部屋(へや)の窓(まど) o ren ji i ro to bo si ta he ya no ma do 家族(かぞく)の笑(わら)いが闻(き)こえる ka zo ku no wa ra i ga ki ko e ru 公园(こうえん)通(とお)り帰(かえ)り道(みち) ...

千阳县18477808772: 《白雪》歌词的中文注音 -
武爱生脉: 这是罗马拼音啦和日文 上楼有中文哩 白雪 kokia afureru namida kara umareru yuki no ketshou tsugikara tsugiheto umarete wa kieteyuku itshoon no kagayaki ni kaketa jinsei mou ii nokosukoto wa naito kataku kuchi wo tozashita chinmoku no naka ...

千阳县18477808772: 白雪歌词的罗马音
武爱生脉: ORINGE i ro to mo shi ta he an no ma do ka zo ku no wa ra i ga ki ko e ru kou gan do o ri ka e ri mi chi shi a wa se ni su ru to chi ka tta shi ro i yu ki ma da ko ko ni ki o ku no to ge ka na shi mi ga nu ke na i no i ma mo tsu tto shi ro i yu ki o bo e te ru ...

千阳县18477808772: 求eru<白雪>的韩文歌词及罗马音注 -
武爱生脉: 이루 - 흰눈 Eru - 白雪 사람을 너무 사랑했던거죠 sa lam el neo mu sa lang hae deon keo jyo 曾经深深爱过一个人吧 얼마나 나를 아프게 할지도 모르고 eor ma na na rel a peu gae hal ji do mo leu go 当时还不知道这会让我多心痛 기뻐했죠 이 세상...

千阳县18477808772: 吉田亚纪子 白雪 歌词(翻译中文 罗马音 中文发音) -
武爱生脉: 白雪 溢れる涙から生まれる雪の结晶 afureru namida kara umareru yuki no kessyou ★溢出的眼泪生成雪的结晶 次から次へと生まれては消えてゆく tugi kara tugi eto umaretewa kieteyuku ★不断生成又不断消失 一瞬の辉きに赌けた人生 issyun ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网