莎士比亚十四行诗是哪几句?

作者&投稿:崔曲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
莎士比亚十四行诗中最有名的是哪一首?~

莎士比亚十四行诗 Sonnet 18
1、原文:
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee.
2、译文
我想将你比作迷人的夏日, 但汝却更显可爱和温存: 狂野之风摧残着五月蓓蕾的柔媚, 也一天天消逝着夏日的归期: 苍天的明眸偶然泻出璀璨, 却难以辉映他暗淡的容颜; 一切明媚的色彩渐已消褪, 过程是如此苍白; 然而你却如永恒之夏, 所有的美好永远也不会改变; 就连死神也不敢对你嚣张, 因你将永生于不朽的诗篇: 只要世人一息尚存, 你将和这诗篇永驻人间。
3、十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba,cdc ded。
4、莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。
5、对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。

扩展资料

莎士比亚十四行诗的评价
1609年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。
看起来他计划了两个相对的系列:一个是关于一位已婚皮肤黝黑女子的不可控制的欲望;另一个是关于一位白皙的年轻男子纯洁的爱。
如今仍不清楚是否这些人物代表了真实的人,也不清楚是否诗中的“我”代表了莎士比亚自己,尽管英国诗人威廉·华兹华斯认为在这些十四行诗中“莎士比亚敞开了他的心”。
1609年的版本是献给一位“W.H.先生”,献词称他为这些诗的“唯一的促成者”(the only begetter)。献词究竟是莎士比亚自己写的还是出版商托马斯·索普所加目前仍是一个谜,索普的名字缩写出现在题献页的末尾。
参考资料
百度百科-莎士比亚的十四行诗

十四行诗第148首

唉,爱把什么眼睛装在我脑里,

使我完全认不清真正的景象?

竟错判了眼睛所见到的真相?

如果我眼睛所迷恋的真是美,

为何大家都异口同声不承认?

若真不美呢,那就绝对无可讳,

爱情的眼睛不如一般人看得真:

当然喽,它怎能够,爱眼怎能够

看得真呢,它日夜都泪水汪汪?

那么,我看不准又怎算得稀有?

太阳也要等天晴才照得明亮。

狡猾的爱神!你用泪把我弄瞎,

只因怕明眼把你的丑恶揭发。

In ?aith I dο nοt lοve thee with mine eyes, 我不真的凭我的眼睛来爱你,
Fοr they in thee a thοusand errοrs nοte; 在你的身上我看见了到千处错误;
But `tis my heart that lοves what they despise, 但我的心却爱着被眼睛所轻视的,
Whο in despite ο? view is pleased tο dοte. 溺爱着,不理睬面前的景象。
Nοr are mine ears with thy tοngue`s tune delighted; 我的耳朵不听你舌尖传出的愉悦的音蠲;
Nοr tender ?eeling tο base tοuches prοne, 我那期待着爱抚的敏感的触觉,
Nοr taste, nοr smell, desire tο be invited 我的味觉,我的嗅觉,都不愿出席
Tο any sensual ?east with thee alοne. 你的个人的任何感官的宴会。
But my ?ive wits, nοr my ?ive senses can 可是我所有的智慧或五感却不能
Dissuade οne ?οοlish heart ?rοm serving thee, 说服一个痴心不爱你,
Whο leaves unswayed the likeness ο? a man, 我的心不受统治,我的身体失去了灵顶,
Thy prοud heart`s slave and vassal wretch tο be. 甘愿做你那颗高傲的心的奴隶。
Only my plague thus ?ar I cοunt my gain, 然而我只能将我爱情的悲苦视作一种砊处,
That she that makes me sin awards me pain. 她诱使我犯罪,她令我受苦。


莎士比亚四大悲剧是什么?
十四行诗:爱人的怨诉,鲁克丽丝失贞记,维纳斯和阿多尼斯,热情的朝圣者,凤凰和斑鸠等。 莎士比亚悲剧中最具代表性的五部作品,包括《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》。这些悲剧作品不仅代表了莎士比亚戏剧创作的最高成就,同时也一直作为西方戏剧史上难以企及的高峰备受世人推崇。 《罗...

莎士比亚的简介
莎士比亚还写有长诗《维纳斯和阿多尼斯》(1592—1593)、《鲁克丽丝受辱记》(1593—1594)和154首十四行诗。 17世纪初,伊丽莎白女王一世与詹姆士一世政权交替,英国社会矛盾激化,社会丑恶日益暴露。这一时期,莎士比亚的思想和艺术走向成熟,人文主义理想同社会现实发生激烈碰撞。他痛感理想难以实现,创作由早期的赞美人文主义理...

莎士比亚十四行诗的语言特色
可以说,在推出了最早的两首长篇叙事诗《维纳斯与阿多尼斯》和《鲁克丽丝受辱记》之后,莎士比亚的十四行诗在艺术上取得了更高成就。当时十四行诗的写者虽众,但是成品质量大多不高,莎士比亚的十四行诗确实写得高出了一般水平,不仅在内容上有新意,在形式上也突破了旧体例,因此莎士比亚堪称英国十四行诗的集大成者。这些...

莎士比亚的生平经历
莎士比亚给世人留下了三十七部戏剧,其中包括一些他与别人合写的一般剧作。此外,他还写有一百五十四首十四行诗和三、四首长诗。就莎士比亚的天才、成就和声望而言,他的名字未能在本册中名列前茅看来有点离奇。我把莎士比亚排得这样低,不是因为我不赏识他的艺术成就,而是我认为文学艺术人物一般说来对...

莎士比亚四大悲剧
1)《奥瑟罗》2)《李尔王》3)《麦克白》4)《哈姆莱特》每个都是一本书,当然,市面上有合集的。

胡适曾物色五个人翻译《莎士比亚全集》作文立意
他还引用了莎氏一首十四行诗,这首诗以描写性欲为主题,表现 诗人对于性交的强烈厌恶,以此说明莎作未必是最富色情。梁实秋认 为,就莎剧中的淫秽之词,绝大部分是假借文字游戏,尤其是双关语 表现的,通常是隐隐约约,并非常人所能欣赏的。朱生豪译莎剧时, 将这方面内容,以及一些较为费解的地方删去了。据梁实秋估计,...

莎士比亚
如果送礼的人不是出于真心,再贵重的礼物也会失去它的价值。(英国剧作家 莎 士比亚. W)7)Sweet are the uses of adversity.(William Shakspeare,British Playwriter)苦尽甘来。(英国剧作家 莎士比亚 W)8)Don"t gild the lily. (William Shakespeare, British dramatist)不要给百合花镀金\/画蛇添...

急求《诸世纪》的十四行诗原文!!
在非洲和亚洲的战争,可以说都是来自希斯特,这是上面这首诗第二第三行里的意思。原来第二次世界大战的全盘局面,可以说都是出自希特勒一个人的谋划,例如在非洲惨败的意大利,以及在亚洲无条件投降的日本。还有第四句的「马尔他」就是指马尔他岛而言。这样惨厉的战争,他用「哭声和泪水」描述经历在其中的人。 拿破仑...

莎士比亚是怎么样成为名人的
三、他的成就,著作等身,就摆在那儿,前无古人,后无来者。这与第一条合起来,让后人甚至都会认为世上并没有这个人——一大堆光照千秋的作品摆在那儿,而且又长演不衰,改成各种文字和艺术方式,全世界都在观看、讨论和改编他的作品,这想不成名都难。四、当时的社会背景 1、戏剧是一统江湖的娱乐...

能评价一下《维洛那二绅士》吗?
莎 士比亚坚持传统的道德观念,把友谊看得高于爱情,特别是二者发生冲突的 时候。对于个人来说,可以沉浸于爱情不能自拔,但在社会上,爱情不能对 其他人际关系造成危害。作者在以前的十四行诗中曾用很大的篇幅赞美友 谊,在这出戏中又优美而巧妙地处理了这一题材。 莎士比亚的喜剧语言已趋丰满,人物性格的刻画也越发生...

湘潭县17221137240: 莎士比亚十四行诗是哪几句? -
甫池盐酸: 莎士比亚十四行诗共154首,每首十四句. 比较喜欢其中的第18首: 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉. 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂. 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙. 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命. 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损. 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存. 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜. 莎士比亚十四行诗154首在线读地址: http://www.tianyabook.com/waiguo2005/s/shashibiya/poem/001.htm

湘潭县17221137240: 求莎士比亚的十四行诗 -
甫池盐酸: Sonnet 18Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is...

湘潭县17221137240: 莎士比亚十四行诗是什么 -
甫池盐酸: 莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值.莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳.而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言.在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起空前绝后的美称.

湘潭县17221137240: 以下这几句诗句是莎士比亚的十四行诗的哪一首 -
甫池盐酸: 十四行诗第148首 唉,爱把什么眼睛装在我脑里, 使我完全认不清真正的景象? 竟错判了眼睛所见到的真相? 如果我眼睛所迷恋的真是美, 为何大家都异口同声不承认? 若真不美呢,那就绝对无可讳, 爱情的眼睛不如一般人看得真: 当然喽,它怎能够,爱眼怎能够 看得真呢,它日夜都泪水汪汪? 那么,我看不准又怎算得稀有? 太阳也要等天晴才照得明亮. 狡猾的爱神!你用泪把我弄瞎, 只因怕明眼把你的丑恶揭发.

湘潭县17221137240: 莎士比亚的十四行诗??急要!! -
甫池盐酸: 二 当四十个冬天围攻你的朱颜, 在你美的园地挖下深的战壕, 你青春的华服,那么被人艳羡, 将成褴褛的败絮,谁也不要瞧: 那时人若问起你的美在何处, 哪里是你那少壮年华的宝藏, 你说,“在我这双深陷的眼眶里, 是贪婪的羞耻,和无...

湘潭县17221137240: 莎士比亚的十四行诗是什么?
甫池盐酸: 例子: 迟暮鸟语》 在我身上你或许会看见秋天, 当黄叶,或尽脱,或只三三两两 挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤—— 荒废的歌坛,曾是鸟儿合唱的地方. 在我身上你或许会看见暮霭, 它在日落后向西方徐徐消退: 黑夜,死的化身,渐渐把它赶开, 严静的安息笼住纷纭的万类. 在我身上你或许会看见余烬, 它在青春的寒灰里奄奄一息, 在惨淡灵床上早晚总要断魂, 给那滋养过它的烈焰所销毁. 看见了这些,你的爱就会加强, 因为他转瞬要辞你溘然长往. ——《莎士比亚十四行诗·第73首》

湘潭县17221137240: 莎士比亚十四行诗 -
甫池盐酸: 一 你有女人般美丽的脸庞,由造物主亲手塑就, 你的美,使我把你当作热爱的情妇兼情郎; 你如女人般温柔, 但未染上时下女人善变的恶习. 你的眼睛比她明亮,却更少虚伪; 你眼神流动下把一切镀上了一层金; 翩翩如你,高居所有...

湘潭县17221137240: 莎士比亚的十四行诗 -
甫池盐酸: "我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉: 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短: 天上的眼睛有时照得太酷烈, 它那炳耀的金颜又常遭掩蔽: 被机缘或无常的天道所摧折, 没有芳艳不终于雕残或销毁. 但是你的长夏永远不会雕落, 也不会损失你这皎洁的红芳, 或死神夸口你在他影里漂泊, 当你在不朽的诗里与时同长. 只要一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长存,并且赐给你生命." 这首是莎翁经典的爱情诗. 推荐给你一个网站,里面有很多 http://www.lingshidao.com/yishi/shakespeare.htm

湘潭县17221137240: 莎士比亚的十四行诗的精彩句段 -
甫池盐酸: 莎士比亚的《第十八首十四行诗》

湘潭县17221137240: 莎士比亚的诗有哪一些? -
甫池盐酸: 主要是他的十四行诗,由三节四行诗和两行对句组成,每行10个音节,韵式为ABAB,CDCD,EFEF,GG.SONNET 1by: William Shakespeare From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网