李白的 “醉月频中圣,迷花不事君”的意思?

作者&投稿:浦杰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
李白的 “醉月频中圣,迷花不事君”的意思?有谁知道~

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,
他不事君王迷恋花草胸怀豁达.
http://www.zybang.com/question/bff0b2913c275a23f0cf1c51799a23f4.html

赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻①。 红颜弃轩冕,白首卧松云②。 醉月频中圣,迷花不事君③。 高山安可仰,徒此揖清芬④。注释注释 [注释] ①夫子:古时对男子的敬称。风流:飘逸洒脱的风度。 ②红颜:指年轻时。轩冕:借指官位爵禄。卧松云:卧于松下云间,指隐居山林。 ③醉月:沉醉于月色之中。中圣:醉酒。 ④清芬:意为高风亮节。赏析赏析 [赏析] 开元二十七年(739),李白游襄阳访孟浩然。李白对年辈稍长的孟浩然是十分钦慕的。此诗第一联,以“风流”形容孟浩然。何谓“风流?即下面所述:孟夫子年轻时即摒弃富贵荣华,四十岁时才游长安,一辈子隐居襄阳,在山林间,在皓月当空的清宵,他把酒临风,往往至于沉醉,有时则于繁花丛中,流连忘返。其胸襟之散淡,为李白所钦羡,人品之高洁,为李白所仰慕,至有“高山仰止”之慨。诗歌只撷取了几样事物,寥寥几笔,即写出了孟浩然高洁的品格。李白不轻许人,然其对孟浩然的钦羡却如此,足见孟浩然的高雅超俗!全诗通过对孟浩然的赞美也表现了作者理想的生存方式。诗作开头提出“吾爱”,自然描写孟浩然的“可爱”,最后归结到敬爱。依感情的自然流淌而写,所以象行云流水般舒卷自如,表现出诗人率真自然的感情。
参考资料: http://218.21.92.189:81/datalib/2002/KiloPoetry/DL/DL-165315/

意思是明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

出自《赠孟浩然》,是唐代大诗人李白创作的一首五律。此诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格,表达作者的深切敬慕之情(年代、作者、体裁、 类别、出处)。

全诗如下:

吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。 

醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。

译文如下:

我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!

词句注释

⑴孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的尊称。

⑵风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”

⑶红颜:指孟浩然少壮时期。轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服,后用以代指官位爵禄。

⑷白首:白头,指孟浩然晚年的时候。卧松云:隐居。

⑸“醉月”句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,意谓饮清酒而醉。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为“圣人”,酒浊者为“贤人”。中,动词,本应读去声,但此处需读平声才合律。

评析:全诗直抒胸臆,情深词显,自然古朴,格调高雅。在结构上从抒情到描写又回到抒情,从爱最后归结到敬仰,意境浑成,感情率真,表现出李白诗歌的特有风格。

扩展资料:

李白与孟浩然的友谊是诗坛上的一段佳话。二人彼此结识,固然不乏饮酒唱和、携手邀游的乐趣,但是至为重要的,则是在追求情感的和谐一致,寻求灵性飘逸的同伴和知音。史载孟浩然曾隐鹿门山,年四十余客游京师,终以“当路无人”,还归故园。

而李白竟亦有类似的经历。他少隐岷山,又隐徂徕山.后被玄宗召至京师,供奉翰林。终因小人谗毁,被赐金放还。的确,笑傲王侯,宏放飘然,邈然有超世之心,这便是两位著名诗人成为知交的根本原因。这首诗就是二人友谊的见证。

黄宝华认为,此诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727~736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。郁贤皓认为,此诗当为开元二十七年(739)李白过襄阳重晤孟浩然时所作,其时孟浩然已届暮年。

参考资料来源:百度百科——赠孟浩然



赠孟浩然
年代:【唐】 作者:【李白】 体裁:【五律】 类别:【】
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。

【注释】

【注解】:
1、红颜:指年青的时候。
2、轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。
3、卧松云:隐居。
4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,
5、清芬:指美德。

【韵译】:
我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,
他为人高尚风流倜傥闻名天下。
少年时鄙视功名不爱官冕车马,
高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,
他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
高山似的品格怎么能仰望着他?
只在此揖敬他芬芳的道德光华!

【评析】:
��全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、
三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直
接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。
��诗采用抒情——描写——抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕
之情。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
本诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727——736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。诗的风格自然飘逸,描绘了孟浩然风流儒雅的形象,同时也抒发了李白与他思想感情上的共鸣。
李白的律诗,不屑为格律所拘束,而是追求古体的自然流走之势,直抒胸臆,透出一股飘逸之气。前人称“太白于律,犹为古诗之遗,情深而词显,又出乎自然,要其旨趣所归,开郁宣滞,特于风骚为近焉。”(《李诗纬》)本诗就有这样的特色。
首先看其章法结构。首联即点题,开门见山,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情。一个“爱”字是贯串全诗的抒情线索。“风流”指浩然潇洒清远的风度人品和超然不凡的文学才华。这一联提纲挈领,总摄全诗。到底如何风流,就要看中间二联的笔墨了。
中二联好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个高卧林泉、风流自赏的诗人形象。“红颜”对“白首”,概括了从少壮到晚岁的生涯。一边是达官贵人的车马冠服,一边是高人隐士的松风白云,浩然宁弃仕途而取隐遁,通过这一弃一取的对比,突出了他的高风亮节。“白首”句着一“卧”字,活画出人物风神散朗、寄情山水的高致。如果说颔联是从纵的方面写浩然的生平,那么颈联则是在横的方面写他的隐居生活。在皓月当空的清宵,他把酒临风,往往至于沉醉,有时则于繁花丛中,流连忘返。颔联采取由反而正的写法,即由弃而取,颈联则自正及反,由隐居写到不事君。纵横正反,笔姿灵活。
中二联是在形象描写中蕴含敬爱之情,尾联则又回到了直接抒情,感情进一步升华。浩然不慕荣利、自甘淡泊的品格已写得如此充分,在此基础上将抒情加深加浓,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具体化了,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,只能在此向他纯洁芳馨的品格拜揖。这样写比一般地写仰望又翻进了一层,是更高意义上的崇仰,诗就在这样的赞语中结束。
其次诗在语言上也有自然古朴的特色。首联看似平常,但格调高古,萧散简远。它以一种舒展的唱叹语调来表达诗人的敬慕之情,自有一种风神飘逸之致,疏朗古朴之风。尾联也具有同样风调。中二联不斤斤于对偶声律,对偶自然流走,全无板滞之病。如由“红颜”写至“白首”,象流水淌泻,其中运用“互体”,耐人寻味:“弃轩冕”、“卧松云”是一个事情的两个方面。这样写,在自然流走之中又增加了摇曳错落之美。诗中用典,融化自然,不见斧凿痕迹。如“中圣”用曹魏时徐邈的故事,他喜欢喝酒,将清酒叫作圣人,浊酒叫作贤人,“中圣”就是喝醉酒之意,与“事君”构成巧妙的对偶。“高山”一句用了《诗经·小雅·车舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后来司马迁又在《孔子世家》中用来赞美孔子。这里既是用典,又是形象描写,即使不知其出处,也仍能欣赏其形象与诗情之美。而整个诗的结构采用抒情——描写——抒情的方式。开头提出“吾爱”之意,自然地过渡到描写,揭出“可爱”之处,最后归结到“敬爱”。依感情的自然流淌结撰成篇,所以象行云流水般舒卷自如,表现出诗人率真自然的感情。
(黄宝华)
【出处】
唐诗三百首,全唐诗:卷168_1

意思是明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

出自《赠孟浩然》,是唐代大诗人李白创作的一首五律。此诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格,表达作者的深切敬慕之情。全诗直抒胸臆,情深词显,自然古朴,格调高雅。在结构上从抒情到描写又回到抒情,从爱最后归结到敬仰,意境浑成,感情率真,表现出李白诗歌的特有风格。

原文如下:

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

译文如下:

我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!

词句注释如下:

⑴孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的尊称。

⑵风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”

⑶红颜:指孟浩然少壮时期。轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服,后用以代指官位爵禄。

⑷白首:白头,指孟浩然晚年的时候。卧松云:隐居。

扩展资料:

李白与孟浩然的友谊是诗坛上的一段佳话。二人彼此结识,固然不乏饮酒唱和、携手邀游的乐趣,但是至为重要的,则是在追求情感的和谐一致,寻求灵性飘逸的同伴和知音。史载孟浩然曾隐鹿门山,年四十余客游京师,终以“当路无人”,还归故园。

而李白竟亦有类似的经历。他少隐岷山,又隐徂徕山.后被玄宗召至京师,供奉翰林。终因小人谗毁,被赐金放还。的确,笑傲王侯,宏放飘然,邈然有超世之心,这便是两位著名诗人成为知交的根本原因。这首诗就是二人友谊的见证。

黄宝华认为,此诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727~736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。郁贤皓认为,此诗当为开元二十七年(739)李白过襄阳重晤孟浩然时所作,其时孟浩然已届暮年。

参考资料来源:百度百科——赠孟浩然




五峰土家族自治县19825212136: 李白的 “醉月频中圣,迷花不事君”的意思? -
钱翁丹红: 赠孟浩然 年代:【唐】 作者:【李白】 体裁:【五律】 类别:【】 吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可仰,徒此揖清芬. 【注释】 【注解】: 1、红颜:指年青的时候. 2、轩冕:指官...

五峰土家族自治县19825212136: 《赠孟浩然》 李白吾爱孟夫子,风流天下闻.红颜弃轩冕,白首卧松云.醉月频中圣,迷花不事君.高山安可仰,徒此缉清芬.是在什么样的情况下创作的. -
钱翁丹红:[答案] 《赠孟浩然》是唐代大诗人李白所作的一首五言律诗.该诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727——736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊.诗的风格自然飘逸,描绘了孟浩然风流儒雅的形象,同...

五峰土家族自治县19825212136: “吾爱孟夫子,风流天下闻”是谁的诗句﹖ -
钱翁丹红:[答案] 吾爱孟夫子,风流天下闻.是唐代伟大诗人【李白】的诗句 出自:【李白】的五言律诗【赠孟浩然】 赠孟浩然 唐·李白 吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可仰,徒此揖清芬. 【译文】 我敬重孟先生...

五峰土家族自治县19825212136: “红颜弃轩冕,白首卧松云,醉月频中圣,迷花不事君”的解析是什么? -
钱翁丹红: “红颜弃轩冕,白首卧松云,醉月频中圣,迷花不事君”的解析是:本诗大致写于开元二十七年(739),当时李白寓居湖北安陆,经常往来于襄阳一带,与比他年辈稍长的孟浩然结下了深厚的友谊.诗中对孟浩然风流儒雅的形象,淡泊名利的品格予以了赞颂,表现出诗人对孟浩然的敬仰之情以及与其思想感情上的共鸣.全诗自然流走,直抒胸臆,格调高古,意境深远. 高山安可仰,徒此揖清芬.”这种崇高的思想境界如同巍巍高山,峻峭挺拔,怎么能够仰望得到?只能是高山仰止,崇敬赞美您的纯洁芳馨的品格.

五峰土家族自治县19825212136: 醉月频中圣:迷花不事君:打一动物: -
钱翁丹红:[答案] 兔子 此四句出自李白《赠孟浩然》一诗的后四句 原诗为:吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可仰,徒此揖清芬.

五峰土家族自治县19825212136: 李白的送别友人的诗 -
钱翁丹红:[答案] 赠汪伦啊 李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声. 桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情. 李白:渡荆门送别 渡远荆门外,来从楚国... 吾爱孟夫子,风流天下闻.红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君.高山安可仰,徒此揖清芬. 渡荆门送别 作者:...

五峰土家族自治县19825212136: 含有月亮的诗句,两个就够.急ing! -
钱翁丹红:[答案] 月下飞天镜,云生结海楼.李白 举杯邀明月,对影成三人.李白 长安一片月,万户捣衣声.李白 明月出天山,苍茫云海间.李白 醉月频中圣,迷花不事君.李白 却下水晶帘,玲珑望秋月.李白 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西.不知到了,只知道这些.

五峰土家族自治县19825212136: 阅读下面两首李白的赠诗,回答问题. 赠孟浩然 吾爱孟夫子,风流天下闻.红颜弃轩冕,白首卧松云.醉月频中圣,迷花不事君.高山安可仰,徒此揖清芬... -
钱翁丹红:[答案] (1)“风流”一词在本诗中是洒脱、清高、超凡脱俗的意思.从第二联写他青壮年时“弃轩冕”,老年时“卧松云”中可看出;从第三联的“频中圣”“不事君”中也可以看出.(结合任一联均可) (2)前一首用比喻和借代,将孟浩然的人品比作不...

五峰土家族自治县19825212136: 阅读下面这首诗歌,回答问题. 赠孟浩然 李白吾爱孟夫子,风流 [注] 天下闻.红颜弃轩冕,白首卧松云.醉月频中圣,迷花不事君.高山安可仰,徒此揖清... -
钱翁丹红:[答案] (1)首联点题,开门见山,抒发了对孟浩然的钦敬之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉酒月中,迷花不仕的高雅形象,揭示出“可爱”之处;尾联归结到对孟浩然的“敬爱”,把他的高雅比为巍峨峻拔...

五峰土家族自治县19825212136: 赠孟浩然 翻译 -
钱翁丹红: 赠孟浩然 翻译译文: 我敬重孟浩然先生的庄重潇洒, 他为人高尚风流倜傥闻名天下. 少年时鄙视功名不爱官冕车马, 高龄白首又归隐山林摒弃尘杂. 明月夜常常饮酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷恋花草胸怀豁达. 高山似的品格怎么能仰望着...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网