既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。的全文翻译

作者&投稿:拓学 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。的全文翻译~

翻译:事情结束回到国内,因为蔺相如功劳很大,被君王拜授为上卿,地位比廉颇还高。廉颇说:我是赵国将军,立有很多战功,但是蔺相如只是靠嘴皮子立功劳,地位却比我还高,况且蔺相如是平常人出身,我感到耻辱,不能忍受地位比他低。对外宣称:如果我见到蔺相如,我一定要好好羞辱他一下。蔺相如知道了这件事,极力避免与廉颇碰面。蔺相如每次朝见君王的时候,经常说自己身体不好而不来,不想和廉颇争高下。有的时候,蔺相如出门一旦看见廉颇,蔺相如总是让车夫躲避起来。因为如此,他的手下人就对他说:我离家投靠你是因为仰慕你的高贵的品格。现在你和廉颇地位相当,廉颇扬言要羞辱你,你就怕他躲着他,吓得不得了,就是一个地位低微的平常人也会觉得太胆小怕事,何况是将相这样的大人物呢!我觉得太没出息了,我准备离开你。蔺相如坚决劝阻,说:你觉得廉颇和秦王那个厉害?手下人答道:没有秦王厉害。蔺相如说:秦王那么厉害,那么威风,我都敢当面斥责他,侮辱他的臣子,我蔺相如虽然不成器,难道就独独怕了他廉颇?我所以避而不见,是我想到强大的秦国之所以不敢入侵我赵国,是因为有我和廉颇在。现在我们如果争斗,必有损伤。我忍辱躲着他,就是先考虑到国家的安定,而没有估计个人的恩怨。廉颇听说后,赤裸着上身背负着荆条在手下人的引导下到蔺相如家道歉。说:我不曾想到将军您心胸宽广,毫无私心到这个地步。最后两人我手和好,成为了生死之交。

事情结束回到国内,因为蔺相如功劳很大,被君王拜授为上卿,地位比廉颇还高。

这句话出自汉朝史官司马迁所著《廉颇蔺相如列传》,“负荆请罪”这个成语就是出自这里。原文节选如下:
既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”
廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!”
卒相与欢,为刎颈之交。
译文:
事情结束回到国内,因为蔺相如功劳很大,被君王拜授为上卿,地位比廉颇还高。
廉颇说:我是赵国将军,立有很多战功,但是蔺相如只是靠嘴皮子立功劳,地位却比我还高,况且蔺相如是平常人出身,我感到耻辱,不能忍受地位比他低。
对外宣称:如果我见到蔺相如,我一定要好好羞辱他一下。蔺相如知道了这件事,极力避免与廉颇碰面。蔺相如每次朝见君王的时候,经常说自己身体不好而不来,不想和廉颇争高下。有的时候,蔺相如出门一旦看见廉颇,蔺相如总是让车夫躲避起来。因为如此,他的手下人就对他说:我离家投靠你是因为仰慕你的高贵的品格。现在你和廉颇地位相当,廉颇扬言要羞辱你,你就怕他躲着他,吓得不得了,就是一个地位低微的平常人也会觉得太胆小怕事,何况是将相这样的大人物呢!我觉得太没出息了,我准备离开你。
蔺相如坚决劝阻,说:你觉得廉颇和秦王那个厉害?手下人答道:没有秦王厉害。蔺相如说:秦王那么厉害,那么威风,我都敢当面斥责他,侮辱他的臣子,我蔺相如虽然不成器,难道就独独怕了他廉颇?我所以避而不见,是我想到强大的秦国之所以不敢入侵我赵国,是因为有我和廉颇在。现在我们如果争斗,必有损伤。我忍辱躲着他,就是先考虑到国家的安定,而没有估计个人的恩怨。廉颇听说后,赤裸着上身背负着荆条在手下人的引导下到蔺相如家道歉。说:我不曾想到将军您心胸宽广,毫无私心到这个地步。
最后两人握手和好,成为了生死之交。

事情结束回到国内,因为蔺相如功劳很大,被君王拜授为上卿,地位比廉颇还高。



译文:渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。
廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就调转车子避开他。在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我这样退让的原因,因为以国家的利益为先而以个人恩怨为后啊!”廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”
蔺相如和廉颇终于和好,成为同患难共生死的好朋友。

渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。

说明:以下是本人即兴的理解,不似教科书般咬文嚼字的精准,只是阐明大意,误漏之处请谅解!

翻译:事情结束回到国内,因为蔺相如功劳很大,被君王拜授为上卿,地位比廉颇还高。廉颇说:我是赵国将军,立有很多战功,但是蔺相如只是靠嘴皮子立功劳,地位却比我还高,况且蔺相如是平常人出身,我感到耻辱,不能忍受地位比他低。对外宣称:如果我见到蔺相如,我一定要好好羞辱他一下。蔺相如知道了这件事,极力避免与廉颇碰面。蔺相如每次朝见君王的时候,经常说自己身体不好而不来,不想和廉颇争高下。有的时候,蔺相如出门一旦看见廉颇,蔺相如总是让车夫躲避起来。因为如此,他的手下人就对他说:我离家投靠你是因为仰慕你的高贵的品格。现在你和廉颇地位相当,廉颇扬言要羞辱你,你就怕他躲着他,吓得不得了,就是一个地位低微的平常人也会觉得太胆小怕事,何况是将相这样的大人物呢!我觉得太没出息了,我准备离开你。蔺相如坚决劝阻,说:你觉得廉颇和秦王那个厉害?手下人答道:没有秦王厉害。蔺相如说:秦王那么厉害,那么威风,我都敢当面斥责他,侮辱他的臣子,我蔺相如虽然不成器,难道就独独怕了他廉颇?我所以避而不见,是我想到强大的秦国之所以不敢入侵我赵国,是因为有我和廉颇在。现在我们如果争斗,必有损伤。我忍辱躲着他,就是先考虑到国家的安定,而没有估计个人的恩怨。廉颇听说后,赤裸着上身背负着荆条在手下人的引导下到蔺相如家道歉。说:我不曾想到将军您心胸宽广,毫无私心到这个地步。最后两人我手和好,成为了生死之交。

百度,相如虽功大,然不见于英雄杀


??负荆请罪原文??将相和???
秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”。蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜於赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。 既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。【索隐】:王劭按:董勋答礼曰“职高者名录在上,於人为右;职卑者名录在下,於人为左,是以谓下迁为左”。正义...

廉颇蔺相如列传中重要的字,词,句.
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。①廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。 于是舍人相与谏...

史记选读的课文选读
既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:...

既文言文解释
《左传?成公二年》:“~,卫人5261赏之以邑。”③已经,……以后。《廉颇蔺相如4102列传》:“~罢,归国,以相如功大,拜为上卿。”④全;都;皆。《屈原列传》:“楚人~咎子兰以劝怀王入秦而不反也。”⑤既然;既然是。《归去来兮辞》:“~自以心为形役,奚惆怅而独悲。”《季氏将伐颛臾》:“~来之,则...

文言文及同列的即是什么意思是什么意思
②后来;不久.《左传?成公二年》:“~,卫人赏之以邑.” ③已经,……以后.《廉颇蔺相如列传》:“~罢,归国,以相如功大,拜为上卿.” ④全;都;皆.《屈原列传》:“楚人~咎子兰以劝怀王入秦而不反也.” ⑤既然;既然是.《归去来兮辞》:“~自以心为形役,奚惆怅而独悲.” 《季氏将伐颛臾》:“~来之...

既是文言文
韩愈《进学解》:“言未~,有笑于列者曰。”② 后来;不久。《左传?成公二年》:“~,卫人赏之以邑。”③ 已经,……以后。《廉颇蔺相如列传》:“~罢,归国,以相如功大,拜为上卿。”④ 全;都;皆。《屈原列传》:“楚人~咎子兰以劝怀王入秦而不反也。”⑤ 既然;既然是。《归去来...

<史记>摘录
秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。 既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。 廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下...

既古文中是什么意思
既古文中是什么意思 既 (jì,)jì ①<动>尽;完;终了。韩愈《进学解》:“言未~,有笑于列者曰。” ②<副>后来;不久。《左传?成公二年》:“~,卫人赏之以邑。” ③<副>已经,……以后。《廉颇蔺相如列传》:“~罢,归国,以相如功大,拜为上卿。” ④<副>全;都;皆...

蔺相如人物评析
司马迁说:“相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫”、“既罢归国,以相如功大,拜为上卿”。司马迁特意强调“赵惠文王••以为•••”,那大约是这并不是“赵国人以为”,也不是“我(司马迁)以为”,大约对赵惠文王的做法,也隐有微辞。后...

文言文既是生莫意思
《廉颇蔺相如列传》:“~罢,归国,以相如功大,拜为上卿。” ④全;都;皆。《屈原列传》:“楚人~咎子兰以劝怀王入秦而不反也。” ⑤既然;既然是。《归去来兮辞》:“~自以心为形役,奚惆怅而独悲。” 《季氏将伐颛臾》:“~来之,则安之。” ⑥与“且”、“又”、“亦”相呼应,表并列关系。《芙蕖》...

天心区15782772983: 既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右.的全文翻译 -
雪侄沙丁:[答案] 译文:渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上. 廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上.再说蔺相如本来是卑贱的...

天心区15782772983: 既罢归国 以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右求翻译 -
雪侄沙丁:[答案] 译文:渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上. 廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上.再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻...

天心区15782772983: 以相如功大拜为上卿翻译 -
雪侄沙丁: 由于蔺相如功劳大,被封为上卿.出自廉颇蔺相如列传 原文节选 其后秦伐赵,拔石城.明年复攻赵,杀二万人.秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池.赵王畏秦,欲毋行.廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也.”赵王遂行...

天心区15782772983:        既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右 ① .廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相... -
雪侄沙丁:[答案] 1、而|蔺相如|徒以口舌为劳 2、C 3、况且平庸的人对这种情况还感到羞耻,更何况是将相呢? 4、“常称病”,“不欲与廉颇争列”. “引车避匿”. 5、欣赏蔺相如,他以国家利益为重.或欣赏廉颇,他知错能改.

天心区15782772983: 既罢,归国,以相如功大,拜为上卿既的意思...在线等 -
雪侄沙丁:[答案] ...之后,已经

天心区15782772983: 归国,以相如功大,拜为上卿 意思 -
雪侄沙丁:[答案] 回到封国后,因为(考虑到)蔺相如功劳比较大,就拜他为上卿. 主要的点在“以”的翻译上 亲,

天心区15782772983: 【高中语文·必修四】关于“既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右”的问题.既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右.--选自《廉颇蔺相... -
雪侄沙丁:[答案] 既:已经,以:因为,之:的 这四个词都是虚词. 名词,动词,形容词等都是实词 副词,介词,连词,助词等都是虚词

天心区15782772983: 阅读下面的文言文,完成小题.既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右. 廉颇曰:“我为赵将, -
雪侄沙丁: 小题1:C 小题1:B 小题1:略小题1:一般动词,而A B D为使动. 小题1:⑤他的勇气.②说他不让舍人走. 小题1:廉颇认为自己有战功,而蔺不但地位低而且只是一个文将,内心不甘居其之下. 小题1:本题考查翻译能力.采分点为:(1)素、羞、下各一分.(2)顾、兵、徒各一分.

天心区15782772983: 既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右·········的翻译 -
雪侄沙丁: 说明:以下是本人即兴的理解,不似教科书般咬文嚼字的精准,只是阐明大意,误漏之处请谅解! 翻译:事情结束回到国内,因为蔺相如功劳很大,被君王拜授为上卿,地位比廉颇还高.廉颇说:我是赵国将军,立有很多战功,但是蔺相如只是...

天心区15782772983: 《蔺相如廉颇列传》要求背诵部分 (后5段) -
雪侄沙丁:[答案] 既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右. 廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上.且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之.”相如闻,不肯与会.相如每朝...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网