友人惭,下车引之。元方入门而不顾。的翻译是什么

作者&投稿:东方桂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:______~

译文:朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
出处:《陈太丘与友期行》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。
原文:
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
翻译:
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”
朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。



扩展资料:
《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。
文章的结尾,虽只客寥数语,但却字字生辉。“惭”、“下"、“引”三个动词,把友人知错欲改的心态及行为刻画得入木三分。对元方鄙弃“无信”的那股倔强劲儿,也用“入门,不顾”四个字,描绘得惟妙惟肖。就在最能体现文章中心思想的第二层 (子斥友人)中,尽管作者用了比开头和结尾要多得多的笔墨,但文字仍然十分精炼。
单就叙述的句子来说,在叙述友人问元方时,由“问”到“怒”,感情急剧变化,充分表现了友人那粗鲁无礼的性格。而在叙述元方批驳友人的怒斥时,则选用语气平和的“答曰”、“曰”这类词,这对表现元方不惧怕友人的怒斥、知书达理、善于应对的性格,起到了绝好的作用。
参考资料来源:百度百科——陈太丘与友期

翻译是:友人感到惭愧,下车拉元方,元方进入门中不回头。
[解释]:惭:惭愧;引:拉,牵;顾:回头,不顾,指头也不回。
原文:
陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
翻译:
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”
友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下我先走了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
作者介绍:
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。

翻译:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

出处:出自南北朝刘义庆的《陈太丘与友期行》

原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”

友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

扩展资料

赏析:

《陈太丘与友期行》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。

《陈太丘与友期行》一文细节微言、涵泳无穷。“陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。”尺寸之间起波澜,与下文问答中“待君久不至,已去”“君与家君期日中,日中不至”呼应。友人“问”“便怒”“惭”“下车引之”,一波三折。

其间,先称 “尊君”,骤然口不择言 “非人哉”,人物情态,栩栩如生。元方“门外戏”、一答一日、“入门不顾”,应对自如,宛若成人,表现出鲜明个性与独立人格。不论是情节上的起伏变化,还是人物情态上的自然生动,乃至文字之下隐藏着的本真性情、坦率品质,都值得我们琢磨品味。



友人惭,下车引之。元方入门而不顾译为朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

一、出处:

南朝文学家的刘义庆所著《陈太丘与友期行》。

二、原文(节选):元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

三、译文(节选):

元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

四、注释:

惭:感到惭愧。

顾:回头看。

文章赏析:

文章的结尾,虽只客寥数语,但却字字生辉。惭,下,引三个动词,把友人知错欲改的心态及行为刻画得入木三分。对元方鄙弃无信的那股倔强劲儿,也用入门,不顾四个字,描绘得惟妙惟肖。

单就叙述的句子来说,在叙述友人问元方时,由问到怒,感情急剧变化,充分表现了友人那粗鲁无礼的性格。而在叙述元方批驳友人的怒斥时,则选用语气平和的答曰,曰这类词,这更好的表现了元方不惧怕友人的怒斥,知书达理,善于应对的性格。



翻译是:友人感到惭愧,下车拉元方,元方进入门中不回头。

[解释]:惭:惭愧;引:拉,牵;顾:回头,不顾,指头也不回。



[原句]:友人惭,下车引之。元方入门而不顾。
[译文]:朋友感到很惭愧,(于是)下了车子想拉他(元方)。元方头也不回的走进房门。
[解释]:惭:惭愧;引:拉,牵;顾:回头,不顾,指头也不回。

希望这样解释对您有些帮助啦!

(元方父亲的)朋友很惭愧,从车上下来用手拉元方(以表示歉意)。元方头也不回就扭头进屋里去了。


陈太丘与友期这篇文言文的译文
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 译文 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈的...

下车引之的引是什么意思?
“引”:拉,牵的意思。原文:友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。出自:自南宋刘义庆《世说新语》的《陈太丘与友期》

关于诚信的文言文
1、原文 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引...

<<世说新语>>宾客诣陈太丘宿... 翻译
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。 期行:相约而行。期,约定。 期日中:约定的时间是中午。 日中:正午时分...

友人惭下车引之的意思
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。译文:陈...

陈太丘与友期翻译短的30字
原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方...

陈太丘与友期行文言文翻译注释
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。 【译文】 陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才...

“友人惭,下车引之。”之是什么意思?
“友人惭,下车引之。”之:他(指元方)。友人惭,下车引之:友人十分惭愧,下车拉他(指元方)。

《陈太丘与友期》中,“友人惭,下车引之”,而“元方入门不顾”,怎样理 ...
1. 陈太丘“期日中,过中不至”,陈太丘的朋友反怒责陈太丘,说明朋友是不讲信用,粗野无礼的人.2. 元方面对父亲朋友的粗野语言,针锋相对地指出他的“无信”“无礼”,这说明元方是个怎样的人?聪敏,机智,善辩,懂得维护家人尊严,懂得为人之道。 3.有人认为客人已经认错,元方就应该原谅他,...

下车引之停顿
友人\/便怒曰\/:“非人\/哉\/!与人\/期行\/,相委\/而去\/。”元方\/曰\/:“君\/与家君\/期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是\/无礼\/。”友人\/惭\/,下车\/引之\/。元方\/入门\/不顾。译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍...

环江毛南族自治县17277774442: 用现代汉语翻译下面句子.(1)友人惭,下车引之,元方入门不顾.译:___(2)子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆.”译:___. -
褚鱼维泽:[答案] (1)句中重点词有:引:拉;顾:回头.句意为:友人听了很惭愧,走下车元方下车拉元方,元方走进自己家门连头也不回. (2)句中重点词有:罔:迷惑;殆:有害.句意为:孔子说: 只读书却不思考就会迷惑而无所得,只是空想却不读书就会有害. ...

环江毛南族自治县17277774442: 友人惭,下车引之,元方入门不顾的意思. -
褚鱼维泽:[答案] 陈太丘的朋友感到十分惭愧,便下车想拉拉元方的手表示歉意,但元方却头也不回地进了大门

环江毛南族自治县17277774442: 《陈太丘与友期》中,“友人惭,下车引之”,而“元方入门不顾”,怎样理解元方的行为? -
褚鱼维泽:[答案] 陈太丘与友期》讲的是汉末名士陈纪七岁时,面对父亲的友人的无信、无礼,义正辞严地加以反驳的故事.既表现了他的聪敏... 聪敏,机智,善辩,懂得维护家人尊严,懂得为人之道.3.有人认为客人已经认错,元方就应该原谅他,而他居然“入门不顾...

环江毛南族自治县17277774442: “友人惭,下车引之,元方入门不顾.”选自哪里?你认为元方做的对吗?为什么? -
褚鱼维泽:[答案] 翻译是:友人听了很惭愧,走下车拉元方,元方走进自己家门连头也不回.答案《陈太丘与友期》 对和不对都可以. 认为不对的理由:元方这样做失礼,因为元方批评友人无理,自己更应做到有礼;友人已经认错;友人是父亲的朋友,是他的长辈,虽...

环江毛南族自治县17277774442: 《陈太丘与期行》中,“友人惭,下车引之”,而“元方入门不顾”,怎样理解元方的行为? -
褚鱼维泽:[答案] 友人没有讲礼貌,所以元方也可以不讲,况且友人骂了元方的父亲,所以元方入门不顾

环江毛南族自治县17277774442: 文中“友人惭,下车引之”,而“元方入门不顾",结合前后文,想想应该怎样理解元方的行为? -
褚鱼维泽:[答案] 本文讲了陈太丘与友期行,友人失约不自责却当着元方大骂其父, 元方义正词严指出友人无信无礼,友人非常惭愧,元方却入门不顾 我觉得元方讲礼貌,也是从“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”这句看出来的,当友人...

环江毛南族自治县17277774442: 友人渐,下车引之,元方入门不顾.的意思是? -
褚鱼维泽:[答案] 友人感到惭愧,下车去拉元方,元方径直走进家门,连头都不回

环江毛南族自治县17277774442: 用现代汉语翻译下列句子. 友人惭,下车引之,元方入门不顾. - _______. -
褚鱼维泽:[答案] 答案: 解析: 朋友感到惭愧,下车拉元方,元方头也不回地走进家门

环江毛南族自治县17277774442: 《陈太丘与友期》中,文章最后,友人“惭”,下车“引”之,而元方却“入门不顾”.你认为元方的做法对吗为什么? -
褚鱼维泽:[答案] 对和不对都可以,对是因为友人又迟到又当着他面骂他父亲.不对是因为对方已经认错了

环江毛南族自治县17277774442: 文中写友人惭下车引之而元方入门不顾,怎样理解元方的行为? -
褚鱼维泽:[答案] 一方面是他孝的表现:…可另一方面就体现了年轻人的不足;古人云:知错能改,善莫大焉.友人知错了拉他道歉应该接受才对,可他不顾.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网