未尝苟且的苟且的意思,或答人简札的或的意思

作者&投稿:陀爽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
"未尝苟且"中的且是什么意思?~

苟且连在一起的,是敷衍了事;马虎的意思。

意思是:平时对于写字,从来也不马虎。
出处:《文征明习字》
原文:
文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。(选自《书林纪事》)
翻译: 
文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动他而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。

扩展资料:
文徵明(1470.11.28—1559.3.28),原名壁(或作璧),字徵明,明代杰出画家、书法家、道家、文学家。
四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人。
文徵明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。
其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
后世影响:
其一,众多文氏后裔与门生,汇成蔚为大观的吴门书派,使文家笔法风靡江南,大有笼罩一代之盛。从周道振、张月尊同纂的《文徵明年谱》中所附《后裔表》与《及门表》来看,文氏后裔中有擅长文艺者及门生各达五十多人,其后裔则跨越明清两代,门生中则有三十余人兼善书法。
在文徵明后裔中,文彭、文嘉、文振孟等均非常杰出。文彭不仅书画继承家风,而且开创吴门印派,成为文人篆刻流派的开山之祖。
文振孟则有“书迹遍天下,一时碑版署额与其曾祖相”之誉。这一时期文家笔意风靡江南,此间情形在翁方纲一段题跋中有所反映:“予尝见明初人手迹,每多深得赵书神致,实遥接周驰之后。明中叶,而犹未大变。
宋、沈、詹、解虽自成格,而所津逮,无若吴兴之绵远、。直至文衡出山,而江左字体,乃多用文家笔意,不仅赵体。
”即使到明末董其昌将松江书风推至巅峰,吴门书派衰微之时,吴中一带的文氏书风仍未被董氏取代。其实董其昌的成功也离不开文徵明对他的影响。
其二,对董其昌的影响。文徵明的书艺风靡江南,影响巨大,但吴门书派至明末却日见衰微。而董其昌在此间崛起为一代大师。
董其昌的聪明之处在于不师文徵明之迹,而师文徵明之心,师文徵明之径一力追古人。董其昌在学书之初即以文徵明为参照与竞争的对象。
参阅董其昌《画禅室随笔》,我们可以了解了董其昌的评论,研习过晋、唐、宋人法书名帖基本上也是文徵明所研习过的,此外董常以己书与赵孟府相比。
这些正是文徵明的学习途径。可见董其昌能在吴门书画衰微之时异军突起,文徵明对他的影响至关重要。
其三,文氏书艺,远播日本。文徵明生平立下三不应的规矩,即“宗藩、中贵、外国”三不应。文徵明书画不肯应酬外国人,恐怕与他痛恨当时楼寇经常从海上来犯骚扰有关。
尽管如此,他的书画还是流传海外,以日本的最多,并以书法为甚。这一时期,文徵明的书法在日本得到传播。
而当时中国己进入清朝康熙年间,书法专重董其昌时代,至于有清一代,帖学书家并重赵董,而文徵明不与焉。

苟且:得过且过。

或:有时。

或答人简礼 “或”是有时的意思。
书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之

他的书法于是大有进步。平生对于写字从来没有马虎过,有时回答别人信件,稍有不称自己心意的,一定要再三改写,。


尚可苟且是什么意思?
“尚可苟且”是一种生活态度,其本意是指在困难或不利的情况下,仍然保持生活的最基本需求。这种态度并不是一种消极的逃避和放弃,而是在保证温饱的前提下,尽可能地使自己保持健康、积极、乐观的心态。“尚可苟且”这种态度在生活中是有一定的适用范围的。当遇到无法改变或者长期无法改变的困境时,我们...

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈...
翻译如下:文征明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

文征明临写<<千字文>>,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且
马宗霍在《书林纪事》中曾记载:“文徽明临写《千字文》,日以十本为率,书逐大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札。少不当意必再三易之不厌;故愈老而愈精妙”。 【译文】 文徽明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人...

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈...
翻译如下:文征明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它不怕麻烦.因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙.

《论语•子罕篇》(一)——别让眼前的“苟且”遮蔽了双眼
我的感悟:不让眼前的“苟且”遮蔽了双眼,才能尽快跨越当前的困境而上升一个新的台阶。太多的人被眼前的“苟且”吸引了注意力,而逐渐失去展望未来并为未来做铺垫的能力,终其一生围着“苟且”打转儿。过去的我何尝不是?现在终于醒悟……。“博”而不“专”,和“专”而不“博”是导致人陷入困境...

文言文 文征明习字 翻译
翻译:文徵明习字,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动他而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。原文:文徵明习字,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三...

两个文言文中的两个字的解释
就:归于,趋向 未尝:不曾,未曾 注:我可是查字典的,《古文汉语字典》

3·用现代汉语写出下面的句子意思。 (1)平生于书未尝苟且。 (2)少不...
(1)一生中在写字上从来没有马虎的时候。(2)稍微有一点不满意,就一定三番五次修改它,不怕麻烦。本文描述了文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事。

日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简礼,少不当意,必再...
(文微明临摹《千字文》练字),每天都以十本为标准,于是书法大有长进。一生对与书法文章,从不苟且了事,有时候给人写书简或书信,稍微有点不满意,一定会不厌其烦的再三更改直到满意。因此他的文章随着他年龄的增长,越来越精辟。

欧阳修苦读和孙权劝学文言文
温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。” 【译文】 司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。 大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力...

牡丹江市19657584872: 未尝苟且的苟且的意思,或答人简札的或的意思 -
箕詹长春:[答案] 苟且:得过且过. 或:有时.

牡丹江市19657584872: 未尝苟且的苟且是什么意思 -
箕詹长春: 苟且有三重意思,一是苟且偷安,二是敷衍了事,三是不正当的男女关系,不知上下文,不能翻译.因为三个解释都说得通.

牡丹江市19657584872: 谁能解释一下文言文《文征明习字》? -
箕詹长春:[答案] 【原文】 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.【译文】 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生...

牡丹江市19657584872: 文征明临写《千字文》,日以十本为率(1),书遂大进.平生于书,未尝苟且(2),或答人简杞(3),少(4)未尝苟且意思文征明临写《千字文》,日以... -
箕詹长春:[答案] 没试过草率马虎.

牡丹江市19657584872: 文徵明习字(文言文) 翻译 -
箕詹长春: 文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好. 词语解释: (1)临:临贴,照着字画摹仿.2)日:每天.3)以:把.(4)率:标准.5)书:写字,书法.(6)遂:于是,就.(7)进:进步(8)于:对,对于.(9)尝:曾经.10)苟且:这里是马虎草率的意思.(11)或:有时. 12)简札:信件,书信.(13)少:通假字,通“稍”.稍微.14)易:改变,这里是改写的意思.15)厌:厌烦,厌倦.16)故:因此. 17)愈益:愈加,更加

牡丹江市19657584872: 文言文《文征明习字》 -
箕詹长春: 【原文】 文征明临写《千字文》,日以十本为率(1),书遂大进.平生于书,未尝苟且(2),或答人简杞(3),少(4)不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙. ————司马光《文征明习字》 【注释】(1)率:标准.(2)苟且:马虎...

牡丹江市19657584872: 文言文翻译 -
箕詹长春: 文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.【注释】临:临贴,照着字画模仿.日:每天.率:标准.书:书法.遂:于是,就.于:对,对于.尝:曾经.苟且:敷衍了事,马虎.或:有时.简札:信件,书信.少:稍微.易:改换,更换.厌:嫌麻烦而讨厌.故:所以.愈益:愈加,更加.【译文】文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好.

牡丹江市19657584872: 文征明临写《千字文》的翻译 -
箕詹长春: “文征明临写千字文”出自文言文《书林纪事》,其翻译如下: 文征明临写千字文,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙. 文征明临帖写《千字文》,每天都以临摹十...

牡丹江市19657584872: 文徵明习字中平生于书的书是什么意思啊 -
箕詹长春: 【原文】文徵明临写(1)《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13).故(14)愈老而愈益(15)精妙...

牡丹江市19657584872: 帮忙翻译一下文言文《三国志·董遇传》(其中一句)或答人简札,少不
箕詹长春: 有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦. 全段为:【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙. 【译文】 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网