描写春天的外国诗歌

作者&投稿:宣送 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
描写春天的外国诗,里面有提到冬天,不是雪莱的那首~

1、屠格涅夫 (俄罗斯)《春天的黄昏》
金黄色的乌云
在静息着的大地上飘扬;
寥阔的无声的田野,
在闪耀着露珠的光芒;
小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——
春天的雷声在遥远的地方震响,
懒散的和风在白杨的树叶中间
用被束缚住了的翅膀在煽动。
高高的树林哑然无声,丝毫不动,
绿色的黑暗的森林静默不响。
只不时在深深的阴影里,
一片失眠的树叶在沙沙作响。
星啊,美丽的爱情的金星啊,
在落霞时的火焰里闪闪发光,
心里是多么轻快而又圣洁,
轻快得就象是在童年时代一样。
(一八四三年)
注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌
曲。(戈宝权译)
2、弗罗斯特 (美国)《春天里的祈祷》
哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;
请不要让我们思考得太远
像那些不确定的收获;让我们留在
这里,在这一年中最有生机的春天。
哦,请给我们白色果园中的欢乐,
不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;
让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
当蜂群之上突然传来他们的声音,
如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
又冲过中间空气中安静的一朵花。
因为这才是爱,而别的都不是,
爱为上面的上帝而保存,因为爱
他可以把自己尽情地神化,
可是这爱却需要我们来将它实践。
3、霍普金斯 (英国)《春》
任什么也没有春天这样美丽——
摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;
画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声
透过回响的林木把耳朵清洗,
听它唱,那感觉有如闪电轰击;
梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,
刷着下垂的蓝天;那个蓝真热情,
真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。
这些滋润心田的欢乐是什么?
是伊甸园之初大地的一缕精华——
在它变得乏味变得阴沉或者
因罪恶而酸腐之前,圣母之子呀,
把年轻人纯洁无邪的心赢得,
你选择既多又值得选,主基督啊。
(黄杲炘译)
4、谢维里亚宁 (俄罗斯)《春日 ――给亲爱的卡·米·福法诺夫》
春日火热如金,――
全城阳光明净!
我又是我了:我重新变得年轻!
我再次充满欢乐和爱情。
心灵在歌唱,它渴望奔向田塍,
我对所有人都以'你'相称……
多么广袤!多么自由!
多么好的歌儿!多么美的花朵!
最好乘上四轮马车任意颠簸!
最好到嫩绿的草地上去漫步!
看一看农妇那红润的脸庞,
把敌人当朋友来拥抱!
喧哗吧,你春天的阔叶林!
生长吧青草!开花吧,丁香!
我们当中没有罪人:所有人都是对的
这样美好的日子如何能不这样!
1911年4月
5、萨巴 (意大利)《春天》
春天我不喜欢,
我多么想告诉你
第一缕春光
拐过街道的墙角,
像利刃一样伤害我。
光裸的枝桠
在光裸的大地
投下的暗淡的影子
叫我心烦意乱,
我也仿佛可能
理应
获得再生。
你的来临
使坟墓也似乎不再安全.
古老的春天
你比任何时令都更加残酷
万物因你复苏
又因你毁灭.
6、贝特朗 (法国)《又是一个春天》
一切掀动人心的思想、欲念
都是爱情的奴隶。
——柯勒律治①
又是一个春天,——又来一滴露水,它会在我的苦杯中滚动片时,然后又像一滴泪水那样逸去!
噢,我的青春!你的欢乐已被印上时光的冰凉之吻,时光在痛苦的怀抱中窒息,时光流逝而你的痛苦却依然

噢,女人啊!是你们夺去我生命的光彩!如果说在我爱情的离奇遭遇中有谁是骗子,那可不是我,如果说有
谁受了骗,那准不是你们!
噢,春天!你是只小候鸟,你是我们一时的客人,你忧伤的歌声在诗人心中、在橡树丛中回荡!
又是一个春天,——又来一片五月的阳光,抹到青年诗人的额上,照临人世间,照到老橡树的树冠,射到树
丛之内!(黄建华译)
① 英国浪漫主义诗人(1772-1834)。与华兹华斯、骚塞共称湖畔三诗人。
7、大冈信 (日本)《春》
在沙滩上掘起瞌睡的春天
你笑了用它来装扮秀发
宛如波纹在天空撒开一片笑泡
大海静静地温暖在草色的阳光下
我的手握着你的手
你投的石子在我的天空
啊 在今日天空下
流动的花影
在我们的手上萌发的新芽
在我们的视野中央
溅着飞沫旋转的
金色的太阳
我们 是湖是树
是从树缝筛落在草坪的光流
树缝中筛下的光流的舞蹈
是你头发的段丘
我们……
门在新风中敞开
呼唤着绿荫和我们的无数手臂
崭新的道路在柔软的大地的肌肤上舒展
你的手在泉中光彩流溢
于是 我们的睫毛下沐浴着阳光
静静地开始成熟
海与果实
1952年(《记忆和现在》)
兰明译——《世界文学》(1987.2.)

8、默里克 (德国)《在春天》
我躺在这春天的小山上:
白云变成我的翅膀,
一只小鸟在我前面飞。
啊,告诉我,孤独的姑娘,
你在哪里,让我留在你身旁!
可是你和风,你们都无家可归。
我的心开放,仿佛向日葵一样,
在爱与
希望中
向往而扩张,
春天,你有何憧憬?
我何时能安静?
我看到白云移动,河水奔腾,
太阳的金色的亲吻
深深渗入我的血中;
我这奇妙地醉醺醺的眼睛
好象进入睡梦之中,
只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。
我想这想那,想得很多,
我在憧憬,却不知憧憬什么;
一半是忧,一半是喜;
我的心,哦,我问你,
在金绿的树枝的阴暗里
你在织着什么回忆?
——往昔的不可名状的日子!
(一八二八年)钱春绮译
9、裴多菲 (匈牙利)《来吧,春天,来吧!》
“来吧,春天!”(秋天里我这样想)
“我等待你呀,因为你给我带来了幸福,
村子外面有我年轻而美丽的姑娘,
我可以自由地去那里拜访;
倘若我距离她有一百哩,
我也要从一百哩以外向她走去。
倘若太阳升上黎明的东方,
倘若太阳在傍晚向西方沉落,
月亮升起,随后它窥探
星光照耀的华丽的闺房,
我就成了我姑娘的忠实的影子,
成了她亦步亦趋的追随者。
春天呀,你恰似她的爱情,
你的花在她火热的胸膛上开放,
她采摘花朵,迎着红红的脸,
把鲜花插在我的心头上;
为什么不佩戴呢?不可能吗?
未婚妻不再吻我一吻。
来吧,你春天芬芳的花冠!
我把你放在我未婚妻的头上!”
来吧,你春天芬芳的花冠!
我把你放在她坟前的十字架上!

10、汉斯·卡罗萨 (德国)《春天》
太阳又驻守在大教堂广场上,
孩子们戏耍在古井旁。
台阶上群鸽闪着黄铜般光芒,
云儿飘飘,沉甸甸
象吸足了光的海绵。这就是春天。
大教堂广场上一个敞开的窗前
镇日坐着个憔悴的姑娘。
她不看云彩,不看美丽的鸽子,——
她得替素不相识的娘儿们,
缝舞衣、制绸帽,
整个白天往往再加半个晚上,
手脚时常被冻僵。
偶而,当腹内
胎儿轻轻弹动,
窒闷的小灵魂仿佛摸向光明,
她苦涩的嘴唇才现红润。这就是春天。
(张厚仁译)

11、海顿斯坦 (瑞典)《春天的时刻》
现在,人们对死者感到遗憾,
他们不能在春天的时刻里
沐浴着阳光
坐在明亮温暖的开满鲜花的山坡上。
但是,死者也许在轻轻细语
讲给西洋樱草和紫罗兰,
没有一个活着的人能听懂。
死者比活者知道得更多。
当太阳落山时,
也许他们将比我们更欢快地
在夜晚的阴影中游荡,
那些神秘的思想,
只有坟墓才知道。

Spring(春天)
  Sound the Flute! 把笛子吹起!
  Now it's mute. 现在它无声无息。
  Birds delight 白天夜晚
  Day and Night. 鸟儿们喜欢
  Nightingale 有一只夜莺
  In the dale, 在山谷深深,
  Lark in Sky 天上的云雀,
  Merrily 满心喜悦,
  Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。
  Little Boy 小小的男孩
  Full of joy. 无比欢快。
  Little Girl 小小的女孩
  Sweet and small.玲珑可爱。
  Cock does crow,公鸡喔喔叫,
  So do you. 你也叫声高。
  Merry voice, 愉快的嗓音,
  Infant noise,婴儿的闹声,
  Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。
  Little Lamb, 小小的羊崽,
  Here I am, 这里有我在,
  Come and lick走过来舔舐
  My white neck. 我白白的脖子。
  Let me pull 你的毛柔软,
  Your soft Wool.让我牵一牵
  Let me kiss 你的脸娇嫩,
  Your soft face. 让我吻一吻。
  Merrily Merrily we welcome in the Year. 欢天喜地,我们迎接新年到。

Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季
Spring goeth all in white, 春之女神着素装,
Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;
in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,
o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;
white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;
white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;
the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,
scatter their snow around. 四处非花如雪片。

The Soots Season 春之歌
The soote season, that bud and bloom forth brings,
带来蓓蕾和花朵的温柔季节,
With green hath clad the hill and eke the vale;
给小丘着上了绿装,也染绿了山谷;
The nightingale with feathers new she sings;
刚长出新羽毛的小夜莺歌唱不歇;
The turtle to her make hath told her tale.
斑鸠向她的爱侣也吐露了心曲;
Summer is come, for every spray now springs;
夏天来了,每一条嫩枝都布满了新叶,
The hart hath hung his old head on the pale;
雄鹿把旧犄角挂在篱头;
The buck in brake his winter coat he flings,
公羊把冬衣丢在林间;
The fishes float with new repaired scale;
长出新鳞的鱼儿浮在水面;
The adder all her sloughaway she slings,
小蛇也把她的旧皮完全蜕掉;
The swift swallow pursueth the flies small;
敏捷的燕子飞快地把小蝇捕捉;
The busy bee her honey now she mings.
忙碌的蜜蜂把新蜜调和;
Winter is worn, that was the flowers'bale.
给花儿带来灾难的冬天已告终结。
And thus I see among these pleasant things,
在欣欣向荣的万物之间
Each care decays, and yet my sorrow springs.
烦恼消失了,而我却愁满心田。

SPRING
Thomas Nash
Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a-sunning sit,
In every street theses tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! the sweet Spring!
春 天
郭沫若 译
春,甘美之春,一年之中的尧舜,
处处都有花树,都有女儿环舞,
微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,
羊羔嬉游,牧笛儿整日价吹奏,
百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,
情侣作对成双,老妪坐晒阳光,
走向任何通衢,都有歌声悦耳,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
春!甘美之春!

【辛苦收集的哟!亲,记得给个好评】

第一首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute. 现在它无声无息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night. 鸟儿们喜欢

Nightingale 有一只夜莺

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的云雀,

Merrily 满心喜悦,

Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy. 无比欢快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small.玲珑可爱。

Cock does crow,公鸡喔喔叫,

So do you. 你也叫声高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,婴儿的闹声,

Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 这里有我在,

Come and lick走过来舔舐

My white neck. 我白白的脖子。

Let me pull 你的毛柔软,

Your soft Wool.让我牵一牵

Let me kiss 你的脸娇嫩,

Your soft face. 让我吻一吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year. 欢天喜地,我们迎接新年到。

威廉·布莱克是十九世纪英国浪漫派诗人,主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。 早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。本诗选自《天真之歌》。

春天来了,万物复苏。这表现在动物的活动上:鸟儿欢腾,公鸡鸣叫,云雀在天上翻飞,夜莺在山谷间歌唱;也表现在孩子们的活动上:欢蹦乱跳,笑语喧哗,跟小动物一块儿玩耍。

这首诗的三节像三个变焦电影镜头:由远而近依次是山谷树林、村庄农舍,然后聚焦在一个与羊羔相戏的儿童身上。意象鲜明、具体、生动,趣味盎然。而诗以儿童的口吻写出,反映了孩子们对春天的感受。诗行由片语和短句组成,注意押韵和反复,几近童谣,轻松自然,琅琅上口,读来颇有春天气息扑面而来的新鲜感。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季

Spring goeth all in white, 春之女神着素装,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;

white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;

the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,

scatter their snow around. 四处非花如雪片。

我不会英语


春天的外国诗歌
春天的外国诗歌 1 1、《春天的黄昏》屠格涅夫 (俄罗斯)金黄色的乌云 在静息着的大地上飘扬;寥阔的无声的田野,在闪耀着露珠的光芒;小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流 春天的雷声在遥远的地方震响,懒散的和风在白杨的树叶中间 用被束缚住了的翅膀在煽动。高高的树林哑然无声,丝毫不动,绿色的黑暗的...

描写春天的英文诗歌经典短诗
描写春天的英文诗歌经典短诗如下:1、Beautiful spring is here.The winter is gone.But the birds are back.The snow is gone.But the flowers are back.Old coats are gone.But new ones are here.Spring is a beautiful time.2、Spring is Here.In the air, in the water, in children’s...

国外关于春天的诗句
林花扫更落,径草踏还生唐孟浩然《春中喜王九相寻》 二月湖水清,家家春鸟鸣唐盂浩然《春中喜王九相寻》 闻道春还未相识,走傍寒梅访消息唐李白《早春寄王汉阳》 寒雪梅中尽,春风柳上归唐李白《宫中行乐词八首》 东风随春归,发我枝上花唐李白《落日忆山中》 东风洒雨露,会人天地春唐李白《送祁昂滴巴中》 咸...

关于春天的诗句英语翻译
sweet lovers love the spring." ——William Shakespeare 在春天,在最美丽的结婚季节,鸟儿唱着。甜蜜的恋人喜欢春天.——莎士比亚 7、"An optimist is the human personification of spring." ——Susan J.Bissonette 乐观主义者是春天的化身.——苏珊.。 3. 描写春天美景的英语诗句 诗歌。 一。 Spring Robert...

写春天的英文诗
英语诗歌:Spring(春天)Sound the Flute!Now it's mute.Birds delight Day and Night.Nightingale In the dale,Lark in Sky Merrily Merrily Merrily to welcome in the Year.Little Boy Full of joy.Little Girl Sweet and small.Cock does crow,So do you.Merry voice,Infant noise,Merrily ...

诗名:你爱的是春天 诗人:裴多菲(匈牙利)
《你爱的是春天 》裴多菲·山陀尔 《You like spring 》Petöfi Sándor 你爱的是春天 You like spring 我爱的是秋季 And I like the fall 秋季正和我相似 I'm the fall 春天却像是你 And you are the spring 你红红的脸 Your pink face 是春天的玫瑰 Like the rose in the spring ...

用英语写的关于春天的诗句(关于春天的英语诗句有哪些)
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。 3.求写一首英文关于春天的诗 你好 请看 请问一下,你是不是我的同学 邓海明 啊? 第一个 Spring Poems Spring Robert McCracken Today is the day when bold kites fly, When cumulus clouds roar across the sky. When robins return...

帮我写一首英文关于春天的诗歌
Spring Spring are not always the same.In some years,April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap-and all the stage is filled at once,whole choruses of tulips,arabesques of forsythia,cadenzas of flowering plum.The trees grow leavws overnight.In other years,spring tipoes ...

赞颂春天的英文诗歌
Spring Spring are not always the same.In some years,April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap-and all the stage is filled at once,whole choruses of tulips,arabesques of forsythia,cadenzas of flowering plum.The trees grow leavws overnight.In other years,spring tipoes ...

普希金关于春天的诗句
1.普希金的诗歌《春天》的道理 春的大地上,色彩开始丰富起来,不再固守雪的洁白;春的林子里,声音开始争鸣起来,不再显示冷的宁静。浅浅的绿意渲染出浓浓的生气,淡淡的花香装点出烈烈的诗情,似乎春天突然给郁闷的人们一个晴朗的心情,突然给瑟瑟的世界一个暖暖的美景。然而,人们却把春天当作一年之极,容易在大好的春光...

翠屏区17073994308: 帮我写一首英文关于春天的诗歌 -
尾丽盐酸: Sound the Flute! Now it's mute. Birds delight Day and Night. Nightingale In the dale, Lark in Sky Merrily Merrily Merrily to welcome in the Year. Little Boy Full of joy. Little Girl Sweet and small. Cock does crow, So do you. Merry voice,...

翠屏区17073994308: 描写春天美景的英语诗句 -
尾丽盐酸:[答案] 诗歌. 一. Spring Robert McCracken Today is the day when bold kites fly, When cumulus clouds roar across the sky. When robins return, when children cheer, When light rain beckons spring to appear. Today is the day when daffodils bloom, ...

翠屏区17073994308: 外国描写春天的诗歌
尾丽盐酸: 第一首:Spring(春天)Sound the Flute! 把笛子吹起!Now it's mute. 现在它无声无息.Birds delight 白天夜晚Day and Night. 鸟儿们喜欢Nightingale 有一只夜莺In the dale, 在山谷深深,Lark in Sky 天上的云雀,Merrily 满心喜悦,...

翠屏区17073994308: 关于春天的外国现代诗 -
尾丽盐酸: 【春之歌】 当杂色的雏菊开遍牧场, 蓝的紫罗兰,白的美人衫, 还有那杜鹃花吐蕾娇黄, 描出了一片广大的欣欢; 听杜鹃在每一株树上叫, 把那娶了妻的男人讥笑: 咯咕! 咯咕!咯咕!啊,可怕的声音! 害得做丈夫的肉跳心惊. 当无愁的牧童口吹麦笛, 清晨的云雀惊醒了农人, 斑鸠乌鸦都在觅侣求匹, 女郎们漂洗夏季的衣裙; 听杜鹃在每一株树上叫, 把那娶了妻的男人讥笑: 咯咕! 咯咕!咯咕!啊,可怕的声音! 害得做丈夫的肉跳心惊. (《爱的徒劳》第五幕第二场) 朱生豪译

翠屏区17073994308: 赞扬春天的英语诗歌 -
尾丽盐酸: 描写春天的英文诗歌赏析 spring 春 thomas nashe 托马斯·纳什 郭沫若翻译 spring, the sweet spring, is the year's pleasant king; then blooms each thing, then maids dance in a ring, cold doth not sting, the pretty birds do sing, cuckoo, jug-...

翠屏区17073994308: 关于春天的英文小诗 -
尾丽盐酸: Spring My favorite season is spring. Spring is the beginning of a year. It lasts from March to May. The weather gets warmer and warmer. Many things come back to life. The trees are green. The flowers come out.Lots of birds fly back. They often sing ...

翠屏区17073994308: 关于春天的英语诗 -
尾丽盐酸: April Days Days of witchery,subtly sweet, When every hell anstree finds heart, When witer and spring like lovers meet In the mist of noon and part--- In the April days. Nights when the wood frogs faintly peep Once-twice-and then are still, And the ...

翠屏区17073994308: 有没有关于的春天英文诗歌,短文 -
尾丽盐酸: Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold doth not sting, the pretty birds do sing, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The palm and may make country houses gay, Lambs...

翠屏区17073994308: 描写春天美景的英语诗句 -
尾丽盐酸: 诗歌. 一. Spring Robert McCrackenToday is the day when bold kites fly, When cumulus clouds roar across the sky. When robins return, when children cheer, When light rain beckons spring to appear.Today is the day when daffodils ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网