东门之杨原文及翻译

作者&投稿:牧看 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《东门之杨》;
【作者】先秦·佚名
东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。
这首《东门之杨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,近现代学者一般认为,这是一首写给男女约会而久候不至的诗,这首诗描绘了一幅美丽的画面,东门之外风吹树叶沙沙作响,星斗满天,可惜心爱的人没有如约而至,表达了主人公焦灼和惆怅的感情,整首诗一共两章,每章四句;
我们一起来看这首诗,主人公的伫足之处,正有一排挺拔高耸的白杨,诗中描述它们【其叶牂牂】、【其叶肺肺】,可见正当叶儿繁茂的夏令时节,当黄昏降临、星月在天的夜晚,乌蓝的天空撒下银白的光雾,白杨树下便映出一片摇曳多姿的树影,清风吹过,满树的叶儿便【牂牂】【肺肺】作响,这情景在等候情人的主人公眼中,起初一定是异常美妙的,所以诗的入笔,就是从黄昏夏夜中的白杨写起,表现着一种如梦如幻的画境;
但当主人公久待情人而不见的时候,诗情便出现了巨大的逆转,【昏以为期,明星煌煌】,【昏以为期,明星晢晢】,字面的景象似乎依然很美,那【煌煌】、【晢晢】的启明星,高高升起于青碧如洗的夜空,静谧的世界便全被这灿烂的星辰照耀到了,然而,约会的时间明明是在黄昏,此时却已经是斗转星移的寂静凌晨,连启明星都已经闪耀在天,情人却不知在哪儿,诗讲究含蓄,所以句面上始终未出现不见情人的字眼,但那久待的焦灼、失望的懊恼,分明已充溢于字里行间;
好的,以上就是本期关于《东门之杨》的全部内容,我们下期再见。


东门之杨原文_翻译及赏析
东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。 诗经爱情 译文及注释 译文 我依偎著东城门外小白杨,浓密叶片辉映着金色夕阳。约好黄昏时相会在老地方,却让我苦等到明星闪闪亮。 我来到东城门外白杨林边,晚霞映红了白杨浓密叶片。明明和人家约好黄昏见面,却让我苦等到星星嵌满天。鉴赏 这首...

世说新语嵇康四则原文及翻译
1.杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作“活”字,便去。杨见,即令坏之。既竟,曰:“门中‘活’,‘阔’字。王正嫌门大也。”【翻译】杨修时任曹操的主簿,当时正在搭建相国府的大门,刚刚搭好了椽子,曹操亲自去视察情况,让人在门上写了个“活”字,就离开了。

字,便去。杨见,即令坏之,既竟,曰:「门中活,关字,王政嫌门大也。」 文 ...
“字,便去。杨见,即令坏之,既竟,曰:「门中活,关字,王政嫌门大也。」”这句话的意思如下:(并且叫人在门上写个)“活”字,就走了。杨德祖看见了,立刻叫人把门拆了。拆完后,他说:“门里加个‘活’字,是‘阔’字。魏王正是嫌门大了。”注释:1、便在这句话中作副词使用,...

惟九龄未尝及门,杨甚衔之翻译
这句话的翻译为“只有九岁,还从来没有学过门徒的杨收到了太学的任命书”。1.太学 太学是中国封建社会的最高学府,培养的是朝廷高官和士人。在晚清时期,太学逐渐被废除,由现代教育所取代。2.门徒 门徒指的是中国传统文化中学生所跟随的老师,也就是今天意义上的导师或者辅导员。正式入门徒则意味着...

杨子之邻人亡羊文言文翻译及寓意
杨子之邻人亡羊文言文的翻译及寓意如下:原文:杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:嘻!亡一羊,何追之者众?邻人曰:多歧路。既反,问:获羊乎?曰:亡之矣。曰:奚亡之?曰:歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之...

多歧亡羊的文言文及翻译
多歧亡羊的文言文及翻译如下:1、原文 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:嘻!亡一羊,何追者之众?邻人曰:多歧路。既反,问:获羊乎?曰:亡之矣。曰:奚亡之?曰:歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰...

楚辞章句序怎么翻译 楚辞章句序原文及翻译
楚辞章句序原文及翻译 1、原文:昔者孔子睿圣明哲,天生不群,定经术,删《诗》《书》,正《礼》《乐》,制作《春秋》,以为后法。门人三千,罔不昭达。临终之日,则大义乖而微言绝。其后周室衰微,战国并争,道德陵迟,谲诈萌生,于是杨、墨、邹、孟、孙、韩之徒,各以所知,著造传记,或以述...

歧路亡羊原文及翻译文言文歧路亡羊原文及翻译
1、原文:杨子(即杨朱,战国时哲学家)之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑...

“杨文懿公守陈,以洗马乞假归。……”的原文翻译是什么?
原文翻译是:杨文懿公守阵地,以洗马告假回家。走到一个驿站,他们不知道是什么官丞,与之分庭抗礼,且问公曰:“公职洗马,日洗几马?”公曰:“勤则多洗,懒则少洗。”并且问他说:“你的职责洗马,一天洗多少马?”他回答说:“勤就多洗,懒就少洗。”俄而,报一御史至,丞乃促公让驿。

《宋史·何基传》文言文原文及翻译
原文:何基,字子恭,婺州金华人,父伯熭为临川县丞,而黄干适知其县事,伯熭见二子而师事焉。干告以必有真实心地、刻苦工夫而后可,基悚惕受命。于是随事诱掖,得闻渊源之懿,微辞奥义,研精覃思,平心易气,以俟其通,未尝参以己意,立异以为高,徇人而少变也。凡所读无不加标点,义显...

松桃苗族自治县19370811094: 杨柳青青渡水人, 晓排阊阖奉明恩. 东门之东无送者, 讵假横汾发棹歌. 这首是诗是什么意思? -
夙潘派汀: 查了点资料,自己理解的翻译了下.这个整体是拼凑的诗句啊.河边的杨柳树靑靑一大片,河边有着等待渡河的人.(今天早上)排成一排在宫殿门口接受君王的旨意(远行).到了东门不能在走的时候就没有相送的人了.怎料到了横汾这一代...

松桃苗族自治县19370811094: 诗经《陈风.东门之扬》中的难字怎么读. -
夙潘派汀: 原文: 东门之杨,其叶牂牂.昏以为期,明星煌煌. 东门之杨,其叶肺肺.昏以为期,明星晢晢. 注释: 1、牂牂(臧zàng):杨叶在风中磨擦之声. 2、明星:星名,即金星,又名太白、启明、长庚.《小雅·大东》《毛传》:“日且...

松桃苗族自治县19370811094: 宋朝时有没有杨树 -
夙潘派汀: 中国四大用材树种——杨、柳、榆、槐.中国杨树的栽培历史十分悠久:《诗经》中即有“东门之杨,其叶肺肺”之句;《晋书》中《关陇之歌》有“长安大街,夹树杨槐”的描述.西欧的杨树栽培只有不到300年历史,1745年才第一次出现杨树栽培的文字记载

松桃苗族自治县19370811094: 岂不尔思 子不我即出处 -
夙潘派汀: 仅供参考:《东门之墠》 岂不尔思?子不我即! 出自先秦的《东门之墠(shàn)》 东门之墠,茹藘在阪.其室则迩,其人甚远. 东门之栗,有践家室.岂不尔思?子不我即! 译文及注释 译文 东门附近有广场,茜草沿着山坡长.他家离我近咫尺,而人却像在远方. 东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐.哪会对你不想念,不肯亲近只是你. 注释 ①墠(shàn):经过整治的郊野平地. ②茹藘(rú lǘ):草名.即茜草. ③阪(bǎn):小山坡. ④迩(ěr):近. ⑤栗:木名. ⑥有践:同"践践",行列整齐的样子. ⑦家室:房舍;住宅. ⑧不尔思:即不思尔.不想念你. ⑨不我即:即不即我.我不想亲近你;即:走进,接近

松桃苗族自治县19370811094: 形容杨树的诗句 -
夙潘派汀: 杨花诗 年代:【清】 作者:【舒位】 歌残杨柳武昌城,扑面飞花管送迎.三月水流春太老,六朝人去雪无声.较量妾命谁当薄,吹落邻家尔许轻.我住天涯最飘荡,看渠如此不胜情. 东门之杨 年代:【先秦】 作者:【诗经】 东门之杨,其叶将将,昏以为期,明星煌煌.东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晰晰.

松桃苗族自治县19370811094: 岂不尔思 子不我即上二句诗 -
夙潘派汀: "岂不尔思 子不我即."上二句诗是:东门之栗,有践家室. 出自《诗经·郑风》,完整的诗如下: 东门之墠 东门之墠,茹藘在阪.其室则迩,其人甚远. 东门之栗,有践家室.岂不尔思?子不我即.【译文】 东门附近有广场,茜草沿着山坡长.他家离我近咫尺,而人却像在远方. 东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐.哪会对你不想念,不肯亲近只是你.

松桃苗族自治县19370811094: 关于杨树的古诗句及出处 -
夙潘派汀: 年代:【清】 作者:【舒位】 歌残杨柳武昌城,扑面飞花管送迎. 三月水流春太老,六朝人去雪无声. 较量妾命谁当薄,吹落邻家尔许轻. 我住天涯最飘荡,看渠如此不胜情.东门之杨 年代:【先秦】 作者:【诗经】 东门之杨,其叶将将...

松桃苗族自治县19370811094: "杨柳"什么意思? -
夙潘派汀: 文学意象 “杨柳”本意解析 在我国古代诗词中,“杨柳”是一个情思缠绵的常见意象,含有这一意象的名篇佳句数不胜数、俯拾即是,如:“曾栽杨柳江南岸,一别江南两度春.遥忆青青江岸上,不知攀折是何人”(唐·白居易《忆江南》)...

松桃苗族自治县19370811094: 煌煌论语是什么意思 -
夙潘派汀: 煌煌, 【详细释义】 (1).明亮辉耀貌;光彩夺目貌.《诗·陈风·东门之杨》:“昏以为期,明星煌煌.” 朱熹 集传:“煌煌,大明貌.” 前蜀 贯休 《善哉行》:“识曲别音兮,令姿煌煌.” 金 王若虚 《上周监察夫人生朝》:“煌煌绮罗,...

松桃苗族自治县19370811094: 赞美杨树的句子 -
夙潘派汀: 1:杨树的叶子很平常,但是它的树干上的眼睛看起来很亲切.杨树的那种坚强不屈、超凡脱俗、不畏艰险的精神令我敬佩. 2:我喜欢高大的杨树,它在我们学校.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网