求会韩语的大神帮忙翻译下这是什么意思?或者音译的都好。

作者&投稿:席项 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求会韩语的同学帮忙翻译下这是啥……或者求程序员大神告诉我这是个甚?~

韩文:관심이 있는 주제를 선택하세요.
中文:请选择有兴趣的主题
韩文:요금
中文:资费;费用
韩文:모바일
中文:手机(mobile)

上面就是中文的大概意思,但不知道是什么程序
满意请采纳~~~

本账号因以下原因之一未能激活
30日以上没登录账号,为保护账号,临时关闭该账号
账号或个人信息有被盗用的嫌疑
3.退出会员后正在删除处理中的账号
如果想恢复关闭的账号,请联系【客服中心】获得更详细的信息。
【韩语汇】

꽃 물 - 花卉
신유
꽃물이 들었어요 手持花卉
외로웠던 나의 가슴에 孤独的我的心
빨강 노랑 분홍빛의 红色、黄色、粉红色的光彩
곱디 고운 사랑 꽃물이 美丽的爱情之花
어서 내게로 오세요 快快来到我的身旁
어서 손잡아 주세요 快点拉住我的手
나는 그대 남자예요 我是你的男人
하나도 아낌없이 一个也不吝啬
하나도 남김없이
모두 모두 줄게요 全部全部都给你
눈물일랑 주지 말아요 就不要给我眼泪
아픔일랑 주지 말아요 不要给我伤痛
이제는 그대만이 现在只有你
나에게 전부예요 对我来说是全部
영원히 영원히 영원히 永远、永远、永远
꽃물 든 나의 가슴에 手持花卉的、我的心
상처를 주지 마세요 不要给我伤痕
그대를 사랑합니다 我爱你
꽃물이 들었어요 花卉代表着我
외로웠던 나의 가슴에 曾经孤独的我的心
빨강 노랑 분홍빛의 红色、黄色、粉红色的光彩
곱디 고운 사랑 꽃물이 美丽的花卉
어서 내게로 오세요 快些来到我的身旁
어서 손잡아 주세요 快些来住我的手
나는 그대 남자예요 我是你的男人
하나도 아낌없이 一个也不吝啬
하나도 남김없이
모두 모두 줄게요 全部全部献给你
눈물일랑 주지 말아요 只有眼泪不要给我
아픔일랑 주지 말아요 只有伤痛不要给我
이제는 그대만이 现在只有你
나에게 전부예요 对我来说是全部
영원히 영원히 영원히 永远、永远、永远
꽃물 든 나의 가슴에 手持花卉的我的心
상처를 주지 마세요 不要给我伤痛
그대를 사랑합니다我爱着你
그대를 사랑합니다

꽃 물【花汁】
신유=》韩国新生代的,冉冉升起的,大众通俗歌曲的新星。

【歌词大意】=》请参考。

꽃물이 들었어요
【花汁染色了】
외로웠던 나의 가슴에
【孤独的我的心】
빨강 노랑 분홍빛의
【红黄粉红色】
곱디 고운 사랑 꽃물이
【美丽的爱的花汁】
어서 내게로 오세요
【快来我身边吧】
어서 손잡아 주세요
【快握紧我的手吧】
나는 그대 남자예요
【我是你的男人】
하나도 아낌없이
【毫无保留地】<一点儿也不留>的意思
하나도 남김없이
【毫无保留地】
모두 모두 줄게요
【全部都给你】
눈물일랑 주지 말아요
【请你别流眼泪】
아픔일랑 주지 말아요
【别让我为你悲痛】
이제는 그대만이
【现在只有你】
나에게 전부예요
【就是我的全部】
영원히 영원히 영원히
【永远永远永远地】
꽃물 든 나의 가슴에
【花汁染色的我心里】
상처를 주지 마세요
【请你别让我伤痛】
그대를 사랑합니다
【我爱你】
꽃물이 들었어요
【花汁染色了】
외로웠던 나의 가슴에
【孤独的我的心里】
빨강 노랑 분홍빛의
【红黄粉红色的】
곱디 고운 사랑 꽃물이
【美丽的爱的花汁】
어서 내게로 오세요
【快来我身边吧】
어서 손잡아 주세요
【快握紧我的手吧】
나는 그대 남자예요
【我是你的男人】
하나도 아낌없이
【毫无保留地】
하나도 남김없이
【毫无保留地】
모두 모두 줄게요
【全部都给你】
눈물일랑 주지 말아요
【请你别留眼泪】
아픔일랑 주지 말아요
【别让我为你悲痛】
이제는 그대만이
【现在只有你】
나에게 전부예요
【就是我的全部】
영원히 영원히 영원히
【永远永远永远地】
꽃물 든 나의 가슴에
【花汁染色的我心里】
상처를 주지 마세요
【请你别让我伤痛】
그대를 사랑합니다
【我爱你】
그대를 사랑합니다
【我爱你】

这是一首韩语歌曲啊,你知不知道这首歌或者这个歌手的中文名字,在酷狗上搜索一下对比歌词就可以了,我虽然懂韩语但是对这个歌手不熟悉。

花水
神的医治


请会韩语的大神翻译这句话,不要翻译器,韩国人能看懂的,不会的请绕道...
SEHUN NA오세훈 오빠(哥哥), 정말 오빠가 다시 한번 LUHAN 사랑해라고 말했으면 좋겠어...

请会韩语的大神们帮我翻译下下面这段话,注好中文谐音。急求!!!_百度知...
我是一个诚实,外向,容易相处的人。我非常喜欢对外汉语教师这个工作,因为我觉得对外汉语教师不仅可以教外国人学中文,而且还可以传播中国优秀的传统文化。我喜欢韩国这个国家,因为有很多韩国美食,韩国明星和韩国的传统文化。我喜欢旅游和游泳,如果有机会,我想去韩国的各个城市看看。我认为我是一个很好的...

请懂韩语的朋友帮忙把歌词翻译成拼音发音求大神帮助
en ser pen mei pe lin gi e ger gua tui zar ei mi eb nen ap na li ji la dao nan xi za kai taxi ner hiang han par ge le mer ge gi e gen me li ham gai sa la jie ke nen nan me le jin pier bi qir da la chu e kai ta e su eb nen xi gan sao ger wu...

韩语翻译,懂韩语的大神能帮我翻译通顺点吗,翻译器就算了,我试过,不...
我要提高我的能力,就可以在首都当孔子先生的保镖了。

请各位懂韩语的大神,帮忙翻译一下,不要在线翻译的那种,谢谢!_百度知...
男更衣室 남성 탈의실 女更衣室 여성 탈의실 洗手消毒间 세수 소독실 卫生间 위생실 包装车间 포장 작업장

有韩语专业的或是会韩语的大神帮忙翻译一下(对方是韩国人),急,谢谢...
니다. 모든 만남 후, 한 나는대로, 내 방식에 나는 당신과 함께있을 것입-...

懂韩语或者日语的大神帮忙看看,翻译准了财富全给你
HIKARI 「光芒」 TVアニメ「隠の王」ED 作词:西田恵美 作曲:杉森舞 编曲:前口渉 歌:ELISA 爱を探して旅をする光は ai wo sagashi te tabi wosuru hikari ha 找寻著爱之光 胸に描く未来へ続いてくだろう mune ni egaku mirai he tsudui tekudarou 现在还在心中向著未来描绘著吧 前两句...

求哪位学过韩语的大神翻译一下这个韩语纸条!拜托了!
给予我照顾 你如果来韩国的话,我也会好好款待你的 真的真的谢谢你 也很想你ㅠㅠ喜欢鞋柜的理由是因为见到了你,真是万幸(신장 是不是有别的意思,我不是很清楚,这句翻得怪怪的)希望你变成一直健康活泼的이환~渣翻,希望对你有帮助~

会韩语的各位大神能把这首歌词用罗马音给我翻译一下吗?在此拜谢啦_百...
(neo leul ba la bol su it da myeon)물 안개 피는 강가에 서서(mul an gae pi neun gang ga e seo seo)작은 미소로 너를 부르/...

求韩语翻译大神翻译
小姐姐

潼关县18910235804: 哪位大神会韩文的,告诉我一下,这是什么意思 -
芷终路盖: 맙소사【感叹词:我的天啊!】

潼关县18910235804: 求会韩语的大神帮忙翻译下这是什么意思?或者音译的都好. -
芷终路盖: 꽃 물【花汁】 신유=》韩国新生代的,冉冉升起的,大众通俗歌曲的新星.【歌词大意】=》请参考.꽃물이 들었어요 【花汁染色了】 외로웠던 나의 가슴에 【孤独的我的心】 빨강 노랑 분홍빛의 【红黄粉红色】 곱디 고운 사랑 꽃물이 【美丽...

潼关县18910235804: 求韩语好的帮忙翻译一下这是什么意思 -
芷终路盖: 커텐 (窗帘)진주(珍珠) 퍼프(puff) (好像是衣服的款式)

潼关县18910235804: 请各位韩语大神帮忙看下这是什么意思 -
芷终路盖: 你好,很高兴为你解答,答案如下:我爱你的意思 sa nang hei 希望我的回答对你有帮助,满意请采纳

潼关县18910235804: 会韩语的亲帮忙看下这是什么意思谢谢!! -
芷终路盖: 这句话的意思是“谢谢”.敬语,一般用于上级,或者不是特别熟悉的人

潼关县18910235804: 有没有会韩文的大师帮我翻译翻译这是个啥意思哇?
芷终路盖: 谢谢在烟台(地方不适合确定,音译是这个)的快乐回忆,希望你们每天都是满满的开心和幸福.希望何时能再见.满意请点有用哦,谢谢!

潼关县18910235804: 谁看得懂韩文的帮我翻译下这是什么意思吧!
芷终路盖: 这个,,翻译成汉语的话很别扭的,因为一般会搭配什么别的,看来是歌名啊 意思就是 “所说的爱那句话” 아이 더 트리탑스 《-这是歌手名字或者节目的名字之类的吧,, 谢谢采纳~

潼关县18910235804: 懂韩语的老大们帮我翻译一下这是什么意思呀~
芷终路盖: 세력전 승리 세력에게 랜덤버프가 발동됩니다. 在实力战胜利势力上发动随即状态. 무한의 제단 이벤트가 시작되었습니다. 无限祭坛活动开始了 세력전 승리 세력 랜덤버프:물리/마법 크리티컬 4렙벨实力战胜利势力的状态:物理/魔法 致命率 4级

潼关县18910235804: 请大家翻译一下这句韩语是什么意思???拜托了,懂韩语的麻烦翻译一下下 -
芷终路盖: 좋아하니까~因为喜欢 노무 非常 감사합니다~感谢啊 하하 哈哈 全句翻译过来就是:因为(您)喜欢所以非常感谢啊~~ 不过用倒桩更合适点:“非常感谢您喜欢 哈哈” 还有这里有个错字 감사写错成간사了 呵呵

潼关县18910235804: 韩语高手帮翻译下这是什么意思,...
芷终路盖: 一直在顾客的身边...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网