Make a sense为什么翻译成站得住脚

作者&投稿:丁嘉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
make a sense是什么意思~

make a sense
中文释义:说得有道理
英文发音:[meɪk ə sens]
例句:
And also the orders of the questions are completely kind of chaotic, but I hope people will make a sense of what I'm talking about.
那么,当人们越来越富有时,就真的会幸福吗?这是一个我们都应去探讨的问题。
词汇解析:
sense
英文发音:[sens]
中文释义:n.感觉官能(即视、听、嗅、味、触五觉);(对重大事情的)感觉,意识;理解力;判断力
例句:
He acknowledged the sense of betrayal by civil rights leaders.
他承认自己有被民权领袖出卖了的感觉。


扩展资料
sense的用法:
1、sense的基本意思是“感官”,即人体感受客观事物刺激的器官(眼、耳、鼻、舌、身)或其所具有的功能; 也可表示“感觉”,即客观事物的个别特性在人脑中引起的反应。
2、sense的复数形式可指五种感觉,即视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。
3、sense引申还可表示对价值的“理解,觉察,感悟,辨别”,常用作单数形式,但前常可加冠词a或the。
4、sense也可表示“有见识,懂得”。
5、sense还可作“理解”解,指健全的心智和思维的能力,常用于复数形式。sense还可作“意义”“意思”解,是可数名词。

your theory is unreasonable
你的理论不合理。意思基本达到了。
your theory is unreliable 也是可以的
你的理论不可靠
或者
you have got a crude theory
you have got a dubious theory
你的理论站不住脚。

应该是make sense,make a sense是错误表达。
sense有意义、道理的意思,make sense有意义、有道理、讲得通。引申出来的一种同义翻译就是站得住脚。
如What you say makes no sense. 你说的话没有道理。
这里make no sense即make sense的反义,没有道理,站不住脚。
供参考,希望对你有所帮助

这个词组很常见,在不同的语境里可以翻译成不同的话,但是基本意思都一样
否定句式更常见一些 比如 That doesn't make any sense 这没意义/这解释不通/这站不住脚
肯定句式也可以翻译成很多形式 具体还是看语境 比如 -我们这边走吧,这边近。-Makes a sense
可以翻译成 有道理/说的对/没错 总体上这个词组就是对对方的肯定

意译为站得住脚,离原文字面意思远了些。直译的话,解释为:解释的通。这样就好理解了

make sense,说的通,
是意译。关键是把握预感,情景的情感,文化背景下的理解。

make sense 是有意义的意思.
有时候意译,所以翻译成站得住脚吧.

当然是死记硬背了


白塔区15872621927: Make a sense为什么翻译成站得住脚 -
钦策藿胆: 应该是make sense,make a sense是错误表达.sense有意义、道理的意思,make sense有意义、有道理、讲得通.引申出来的一种同义翻译就是站得住脚.如What you say makes no sense. 你说的话没有道理.这里make no sense即make sense的反义,没有道理,站不住脚.供参考,希望对你有所帮助

白塔区15872621927: make a sense是什么意思 -
钦策藿胆: make a sense 有一定的意义 请采纳 如果你认可我的回答,敬请及时采纳,~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮 ~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可.~你的采纳是我前进的动力 ~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助

白塔区15872621927: 英语翻译英语这些非直译该怎么去理解,麻烦详解下 -
钦策藿胆:[答案] 应该是make sense,make a sense是错误表达.sense有意义、道理的意思,make sense有意义、有道理、讲得通.引申出来的一种同义翻译就是站得住脚.如What you say makes no sense.你说的话没有道理.这里make no sense即ma...

白塔区15872621927: make a sense of什么意思 -
钦策藿胆: make a sense of 理解 As people look at the logo of an enterprise, they would naturally associate the logo with the enterprise and make a sense of identification. 当人们在看到企业标志的同时,自然而然产生联想,从而产生对品牌的认同感. make sense of 搞清…的意思 make sense 有意义;讲得通;言之有理 make a lot of sense 非常有意义 make no sense 毫无意义

白塔区15872621927: “make sense” 是什么意思? -
钦策藿胆: make sense 有意义的 双语对照 词典结果: make sense[英][meik sens][美][mek sɛns] 讲得通; 有意义; 是明智的; 理解; 以上结果来自金山词霸 例句: Besides hungary, what m& a strategies actually make sense? 除去匈牙利之外,还有什...

白塔区15872621927: make sense 意思??? -
钦策藿胆: 有很多种意思: 1、有道理,有意义,讲得通 2、是明智的,合乎情理 3、表述清楚,易于理解,道理明显 另外,make sense of sth有理解,弄懂(不易理解的事物)的意思.

白塔区15872621927: make sense与make sense of的区别 -
钦策藿胆: 意思基本相同 区别在于make sense 是不及物的,译为“讲得通,有道理” 而make sense of是及物的,译为“弄懂,理解” 可如下相互转换: This sentence doesn't make sense to me I can not make sense of this sentence

白塔区15872621927: make sense和make a difference有什么区别 -
钦策藿胆: 俩个词组的含义不同.make a difference :改变,有影响,有关系 例句:Whatever you can do can make a difference. 无论你能做什么,都会带来不同.I volunteer because I want to not just see the world, but make a difference in it. 我做志愿者是...

白塔区15872621927: make sense 什么意思 -
钦策藿胆: 1. 有道理;有意义;讲得通 This sentence doesn't make any sense. 这个句子没有意义. 2. 是明智的, 是合情合理的 It would make sense to leave early. 还是早点走好. 3. 表述清楚;易于理解;道理明显 Can you make sense out of what this book says? 你能理解这本书的内容吗?

白塔区15872621927: make sense是啥意思 -
钦策藿胆: make sense基本意思是有意义、使…有意义 does it make sense?就可以意译为“明白了吗?”“我说的你听懂了吗?”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网