这句英语怎么翻译?句法结构看不懂

作者&投稿:邱清 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这句英文句子的结构看不懂,求语法解析~

这句话是说,玛丽作为精明的女人,想着生活中很多琐事就像新婚女人第一次结婚时既高兴又焦虑那样。结构就是主语Mary,谓语thought,with...是主语的补足语,thought of many things,
there are many things in life as.....

我是喜欢在社区帮助别人的那类人,写作直到日落,最重要的是,我希望出于喜欢而获取一份事业,而不是为了名气或是金钱。

请采纳

如果你认可我的回答,敬请及时采纳,
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮
~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。
~你的采纳是我前进的动力
~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助

翻译:事实上,这次选举及其胡拼乱凑成立的联合政府完全忽略与巴勒斯坦人谈判的结果,这种程度是显而易见的。
句子解析:句子的主语是the degree,"to which the election and its coalition-cobbling aftermath ignored negotiations with the Palestinians to any end at all "是用来修饰主语的。
例如:The degree to which a substance is toxic.毒效一种物质毒性所达到的程度
degree后面如果要用从句的话,在用which的同时还要加上to等介词。这是因为英语里“……的程度怎么样”是用to ... degree来表达的。例如,
- To what degree can they be trusted? 对他们能信任到什么程度?
- They can be trusted to a certain degree. 对他们能信任到一定的程度。

确实,从选举和随后胡拼乱凑成立的联合政府忽视与巴勒斯坦人进行任何谈判,就可见其诚意的一斑。

【英语牛人团】

事实上,在选举的程度及其联合修补同巴勒斯坦人的谈判之后忽略任何终结告诉。


句子的英文怎么说
问题一:句子用英语怎么说 sentence 问题二:一个句子的英文翻译 【There exist thousands of subtle correlations between languages and cultures.】翻译:语言和文化有着千丝万缕的关系。表达:【there exist...】倒装句型,...存在... 【correlation】相互关系 【subtle】微妙的 祝你学习进步,更...

英语这几句短小的句子怎么翻译?
翻译:1.我是一名本科毕业生。2.他是一名专科毕业生。3.我就读于一所专科院校。4.专升本。 5. 专科升本科 1. I am a graduate from university.2. He is a technical college graduate.3. I study in a technical college.4. Upgrade from a technical college to a university.5. Prom...

如何翻译英语句子?
1、语序差异。英语是一种主谓宾语的语序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:I eat an apple.我吃一个苹果;而汉语的语序则是主谓宾语的顺序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:我吃一个苹果。这种语序差异可能导致英汉翻译时需要进行调整。2、疑问句结构差异。英语中,一般...

省略句英语怎么写?
省略句英语:elliptical sentence。elliptical sentence 英 [ɪˈlɪptɪkl ˈsentəns] 美 [ɪˈlɪptɪkl ˈsentəns]省略句。对话是口语语篇最基本的形式,口语语篇中的情境省略句主要体现在对话中。Dialogue is the basic form...

英语翻译我要和对方老外说这句话,翻译成英文,怎么说
翻译成英文是:I want to say this sentence to foreigners.相关短语学习:This sentence 网路 这句话;[例句]I agree this sentence.我同意这句话。满意请采纳,谢谢!英语翻译这句话翻译成英语怎么说 英语翻译这句话Translate this sentence into English.用英语怎么说这个 这句话翻译成英文 ...

一句话用英语怎么翻译
要结合语境的,如果说前面说了很多,最后总结了来了句“一句话”。那你就说in a word,to sum up,all in all,in conclusion 单纯的“一句话”翻译 a sentence

英语句子怎么翻译成中文
一、准确翻译英语词汇 英语句子是由英语单词组成的,因此要学会翻译英语句子,首先要学会准确翻译英语句子中的词汇,这就需要译者对英语单词意思有一个精准的把握。按照严复关于翻译“信,达,雅”的标椎而言,“信”为首位,因此,想要学会翻译英语句子,就需要译者在日常的学习中能够掌握大量的英语词汇并...

英语翻译有什么技巧
这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句...

这句英语怎么翻译?
您好,很高兴为您解答:The second is that our high education system is not designed to focus on the economic consequences of our students' years on campus.第二点是,我们的高等教育体系设计并没有关注学生们在校所度过的数年时光的经济后果(译作“经济代价”更妥)【句子结构】:主+系+表...

怎样翻译英语句子?
1 英语常用远代词that表明前面提到的东西,汉语中则用近代词。2 当时,友谊商店只对外宾开放,不对内宾开放at the time, the friendship store was exclusively open to foreign visitors .3 她对自己所取得的成就充满了自豪,这也不是没有道理的。she is justifiably proud of her achievement.4 ...

乡宁县18586029752: take it from the reigning odd duck on the lane 语法分析及释义看电影学的这句,意思看翻译知道,不是很明白,请从语法结构分析方面指教一下, -
御香维库:[答案] take it from 就是表示离开吧 其实这个词的意思很广 因为这个是对话里的,所以语法很难解释为什么动词开头. 其实这个就是很简单的“谓宾” 谓语就是take it from 宾语就是the ergning odd duck on the lane on the lane是修饰odd duck的地点状语

乡宁县18586029752: 谁能说一下这句英语的语法结构:I love you more than I can say. -
御香维库:[答案] 这句话的意思是:爱你在心口难开.它是……more than ……的句型.

乡宁县18586029752: 英语翻译这句话不怎么看的懂, -
御香维库:[答案] 翻译参见下楼,这里补充下语法: and两边是两个并列分句,前一句你应该没问题 第二句省略了主语谓语,补充完应该是: The empire is born to violence it ever threarened to return. it ever threarened to return乃是定语从句修饰violence,关系代词...

乡宁县18586029752: 请帮我分析一下这句英语的语法结构,The earliest dynasties ended with a period of interstate warfare that also saw a flourishing of philosophies and thought ... -
御香维库:[答案] The earliest dynasties 主语 ended with 谓语 a period of interstate warfare 宾语 that also saw a flourishing of philosophies and thought as known as the “hundrend schools” 定语(从句),修饰宾语的 定语从句又有一个小定语as known as the “...

乡宁县18586029752: 请问这句话怎么翻译?语法结构是什么? -
御香维库: 翻译如下: you wouldn't think that's the kind of thing a properly brought-up person would do. 你不会认为这是一个适当的人会做的事情. 普通的从句..

乡宁县18586029752: 这句英语如何解释语法结构? -
御香维库: 为您解答 Manners 主语are 系动词only状语 artificial helps 表语(which ignorance从句主语 assumes从句谓语 in order to imitate politeness.目的状语)定语从句

乡宁县18586029752: 麻烦帮忙看下分析这句英语的语法结构,谢谢! Isn't it funny how we kept -
御香维库: 此处的 it 是形式主语,指代后面 how 引导的主语从句.如果直接用 “主系表” 顺序排列,就是 How we kept running into each other isn't funny,意思是 “我们如何保持不时相遇不是很有意思吗”,显然这听起来是一种很别扭的表述.因此,这...

乡宁县18586029752: 看不懂这句英语的语法,请大家帮帮忙给我看看吧,谢谢 -
御香维库: 前后都是现在完成时态 Tommy has been to the toilet three times this morning,but I haven't had any change yet has been to:曾经去过某地方 如:I haven't been to HK我没有去过香港 I have had a cetificate of engineer我已经取得工程师证书 Tommy早上已经去了两次厕所,而我还没有任何变化

乡宁县18586029752: 英语翻译实在是看不懂这句,也不知道怎么断,如下:If we give notice of refusal of documents presented under this credit we shall however retain the right to ... -
御香维库:[答案] 如果我行发出拒绝接受信用证下单据的通知,我行将仍然保留接受申请人不符点弃权书的权利. 并且,由于接受了申请人的不符点弃权书,所以在此弃权书的条件下,并且我们在释放单据前没有收到申请人所提供的任何相反的书面指示,那么任何此...

乡宁县18586029752: 一个英语句子的句式结构不太懂 -
御香维库: 你这句话句子结构本身就有问题,所以你当然弄不懂了哟.有两种改法: 去掉it's 或去掉is the same thing.1.Sometimes the thing you're most scared of is the same thing that will end up setting you free.此句的主干是: the thing is the same thing. 典...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网