孟子对曰:于传有之”曰:“若是其大乎?”

作者&投稿:文怎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
若是其大乎的翻译~

齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”
原文意思是,齐宣王问孟子,文王的狩猎场方圆70里,有这样吗?孟子说,听说是有这么大。齐宣王说,若真的是这样,那不是很大了嘛。孟子说,可是百姓觉得挺小的。
按照意思翻译过来就是:it's really big for a field with that size, isn't it?

齐宣王问曰:“方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?

译文:

齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真的有这回事吗?”
孟子回答:“史书上有这样的记载。”
(宣王)问:“真有那么大吗?”
(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”
(宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?”
(孟子)说:“文王的捕猎场七十里见方,割草砍柴的人可以随便去,捕禽猎兽的人也可以随便去,是与百姓共享的公用猎物场所。百姓嫌它小,不是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问清国家的重大禁令以后,才敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就跟杀死了人同等判刑,那么,这四十里见方的捕猎场所,简直就成了国家设置的陷阱。百姓觉得它太大,不也同样合乎情理吗?”

这段话选自选自《孟子·梁惠王下》的“文王之囿”
齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?”
孟子对曰:“于传有之。”

曰:“若是其大乎!”

曰:“民犹以为小也。”
翻译就是:
齐宣王问道:“(听说)周文王有一个方圆七十里的捕猎场,真有这回事吗?”

孟子回答:“史书上有这样的记载。”

(宣王)问:“这真有那么大吗?”

(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”

孟子回答说:“历史有这方面的记载”。齐宣王说:“真的是这样的话,那不是也很大嘛!”

孟子答:听说有这么大。 说:如果是这样,不是很大吗?


民本主义的中国古代民本主义
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣?其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻?君也。”(《孟子·梁惠王下》)孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。得其民有道:...

孔子的思想、主张是什么
孟子梁惠王章云:「齐宣王问曰:『汤放桀,武王伐纣,有诸?』孟子对曰:『于传有之。』曰:『臣弑其君可乎?』曰:『贼仁者谓之贼,贼义者谓之残;残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣。未闻弑君也。』」。另外,离娄章云:「孔子曰:『道二:仁与不仁而已矣。』暴其民甚,则身弑国亡;不甚,则身危国削。名之...

文言文翻译
翻译如下:赵朔的妻子是成公的姐姐,有赵朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。赵朔的一位门客名叫公孙杵臼,杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你为什么不死?”程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死。”过了不久,赵朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸贾听到后...

一诺千金的故事
详情请查看视频回答

孔子的思想主张
孔子创立了以仁为核心的道德学说,他自己也是一个很善良的人,富有同情心,乐于助人,待人真诚、宽厚。“己所不欲,勿施于人”、“君子成人之美,不成人之恶”、“躬自厚而薄责于人”等等,都是他的做人准则。“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从...

古文翻译:穿井得一人
原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。此文出自春秋时代吕不韦所写的《吕氏春秋》。

求文言文 子文治兵 全译文
国老皆贺子文。蒍贾尚幼,后至,不贺。子文问之,对曰:“不知所贺。子之传政于子玉,曰:‘国也,以靖诸内而败诸外,所获几何?子玉之败,子之举也。举以败国,将何贺焉?子玉刚而无礼,不可以治民;过三百乘,其不能以入矣。苟入而贺,何后之有?”及城濮之战,晋文公避楚三舍,...

孟子的文言文作品快
欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为 大,何也?”曰:“文王之囿方七十里...

文言文翻译《邹与鲁哄》
孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了。然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官吏不把真实情况报告,这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。’百姓从今以后可以反过来...

《穿井得一人》这则寓言说明了一个什么道理?请加以分析。
出处:吕不韦《吕氏春秋》原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。译文:宋国有个姓丁的...

介休市13466728091: 孟子对曰:于传有之”曰:“若是其大乎?” -
穆肤金思: 这段话选自选自《孟子·梁惠王下》的“文王之囿” 齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?” 孟子对曰:“于传有之.” 曰:“若是其大乎!” 曰:“民犹以为小也.” 翻译就是:齐宣王问道:“(听说)周文王有一个方圆七十里的捕猎场,真有这回事吗?” 孟子回答:“史书上有这样的记载.” (宣王)问:“这真有那么大吗?” (孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”

介休市13466728091: 孟子对曰:于传有之”曰:“若是其大乎?” -
穆肤金思:[答案] 这段话选自选自《孟子·梁惠王下》的“文王之囿”齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?” 孟子对曰:“于传有之.” 曰:“若是其大乎!” 曰:“民犹以为小也.”翻译就是:齐宣王问道:“(听说)周文王有一个方圆...

介休市13466728091: 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.” -
穆肤金思:[答案] 齐宣王问曰:“方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之.民以为小,不亦宜乎?臣...

介休市13466728091: 若是其大乎的翻译 -
穆肤金思:[答案] 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.” 原文意思是,齐宣王问孟子,文王的狩猎场方圆70里,有这样吗?孟子说,听说是有这么大.齐宣王说,若真的是这样,那不是很大...

介休市13466728091: 翻译下面画线语句. 齐宣王问曰:“ 文王之囿①方七十里,有诸? ”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡... -
穆肤金思:[答案] 答案: 解析: 1.周文王的狩猎场,方圆有70里,有这回事吗? 2.割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗? 3.那么这方圆40里的地面,就是在国内设置了一个陷阱.老百姓认为...

介休市13466728091: 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”全文带译字 -
穆肤金思:[答案] 一、原文:齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民...

介休市13466728091: 若是其大乎 -
穆肤金思: 像这样恐怕太大了吧!是,如此,这样.其,表推测语气 若:象 大就是现代汉语的大

介休市13466728091: 阅读下面文言文,按要求答题. 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传①有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”... -
穆肤金思:[答案] ⑴①(2分)(我听说)周文王的园囿方圆有七十里,有这样的事吗?②(2分)割草砍柴的可以去,捕鸟猎兔(猎取野鸡野兔)的人可以去,是与百姓共同享用的.⑵(2分)孟子用这个对比旨在告诉国君:作为帝王,要能与民同乐,共享有大自然.这样才能拉近...

介休市13466728091: 文言文《孟子 梁惠王下》从“齐宣王问曰”到“民以为大,不亦宜乎”的翻译 -
穆肤金思:[答案] 出自《孟子 梁惠王下》 齐宣王问曰:“方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉...

介休市13466728091: “若是其大乎”恢复正常语序是什么? -
穆肤金思: 这段话选自选自《孟子·梁惠王下》的“文王之囿”齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?” 孟子对曰:“于传有之.” 曰:“若是其大乎!” 曰:“民犹以为小也.” 翻译就是: 齐宣王问道:“(听说)周文王有一个方圆七十里的捕猎场,真有这回事吗?” 孟子回答:“史书上有这样的记载.” (宣王)问:“这真有那么大吗?” (孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”正常的语序:其大若是乎?译为:它的广大像这样吗?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网