《寄扬州韩绰判官》如何翻译?

作者&投稿:秋宰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
奇杨州韩绰判官古诗的意思~

六个字你写错了两个,难怪。
《寄扬州韩绰判官》
作者:杜牧
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【注解】:
1、迢迢:形容遥远。
2、玉人:指韩绰,含赞美之意。
【韵译】:
青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时令已过深秋,江南草木枯凋。
扬州二十四桥,月色格外娇娆。
老友你在何处,听取美人吹箫?
【评析】:
??这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州
二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你处在东南形胜的扬州,当此深秋之
际,在何处教玉人吹箫取乐呢?意境优美,清丽俊爽,情趣盎然,千百年来,传诵不衰。
参考资料:http://210.73.64.45/dispbbs.asp?boardid=52&id=942

意思是:
青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧所作,原文为:
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然。

扩展资料
创作背景:
此诗是杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长安供职后所作,具体写作时间约在唐文宗大和九年(835年)或开成元年(836年)秋。
作品赏析:
前两句从大处落墨,化出远景,“隐隐”和“迢迢”这一对叠字,不但画出了山清水秀、绰约多姿的江南风貌,而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。
此时虽然时令已过了深秋,江南的草木却还未凋落,风光依旧旖旎秀媚。正由于诗人不堪晚秋的萧条冷落,因而格外眷恋江南的青山绿水,越发怀念远在热闹繁花之乡的故人了。
后两句本是问候友人近况,却故意用玩笑的口吻与韩绰调侃,问他当此秋尽之时,每夜在何处教妓女歌吹取乐。
不但韩绰风流倜傥的才貌依稀可见,两人亲昵深厚的友情得以重温,而且调笑之中还微微流露了诗人对自己的感喟。杜牧又长于将这类调笑寄寓在风调悠扬、清丽俊爽的画面之中,所以虽写艳情却并不流于轻薄。
作者简介:
杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
杜牧的文学创作有多方面的成就,诗、赋、古文都身趁名家,喜老庄道学。他的古体诗受杜甫、韩愈的影响,题材广阔,笔力峭健。近体诗则以文词清丽、情韵跌宕见长。其诗以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。
参考资料来源:百度百科-寄扬州韩绰判官

此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然。




寄扬州韩绰判官的译文
寄扬州韩绰判官的译文如下:青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?一、原文 《寄扬州韩绰判官》——青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。二、注释 1、韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判...

寄扬州韩绰判官原文|翻译|赏析_原文作者简介
《寄扬州韩绰判官》译文 青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。 二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?《寄扬州韩绰判官》注释 ⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。 ⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“...

《寄扬州韩绰判官》全文及赏析
《寄扬州韩绰判官》这首诗,是杜牧写给同僚韩绰的。该诗创作时间,大概是在835年或836年的一个秋天,当时杜牧任淮南节度使掌书记,和韩绰是同事。该诗意境十分优美,能感觉到作者对扬州的怀念之情。杜牧的作品还是非常值得一读的,各位小伙伴有兴趣的话,欢迎来多多了解一番。《寄扬州韩绰判官》青山...

寄扬州韩绰判官的译文
寄扬州韩绰判官的译文如下:青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?原文:寄扬州韩绰判官 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。作者简介:杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族...

寄扬州韩绰判官原文及翻译
寄扬州韩绰判官杜牧〔唐代]青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?译文:青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋谢。二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?注释:韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰...

寄扬州韩绰判官原文及翻译
寄扬州韩绰判官杜牧〔唐代]青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?译文:青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋谢。二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?注释:韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰...

寄扬州韩绰判官的原文是什么这首诗词该怎么赏析呢
【原文】青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?【注释】⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。⑶草未凋:一作“草木凋”。凋:凋谢。⑷二十四桥:一说为二十四座桥...

寄扬州韩绰判官翻译及赏析是什么?
《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧的诗作。全诗译文及鉴赏如下: 【译文1】 青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。 二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫? 【译文2】 青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。 明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫? 【作品鉴赏1】 这是...

杜牧寄扬州韩绰判官原文及赏析
这首诗是他在大中二年 (848) 8月由睦州 (今浙江建德) 赴京就司勋员外郎职,路过金陵时写的。路过金陵,遥望扬州,不禁忆起昔日的生活和朋友,便写下此诗寄给好友韩绰。首句说,淡淡的远山隐没在天的尽头,宽阔的江面迢递遥远。这是他站在江南的金陵眺望江北的扬州时所见。隐隐,隐约模糊的意思...

寄扬州韩卓判官的诗意
寄扬州韩绰判官 唐 杜牧 青山隐隐水迢迢, 秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜, 玉人何处教吹箫。 注释 1.韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的僚属。时韩绰似任淮南节度使判官。文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。 2.迢迢:一作...

通许县19289925887: 将寄扬州韩绰判官全文翻译 -
干咱藏茵: 作者:杜牧 青山隐隐水迢迢.秋尽江南草未凋. 二十四桥明月夜.玉人何处教吹箫. [注解]: 1.迢迢:形容遥远. 2.玉人:指韩绰.含赞美之意. [韵译]: 青山隐隐起伏.江流千里迢迢. 时令已过深秋.江南草木枯凋. 扬州二十四桥.月色格外娇娆. 老友你在何处.听取美人吹箫? [评析]: 这是一首调笑诗.诗的首联是写江南秋景.说明怀念故人的背景.末联是借扬州 二十四桥的典故.与友人韩绰调侃.意思是说你处在东南形胜的扬州.当此深秋之 际.在何处教玉人吹箫取乐呢?意境优美.清丽俊爽.情趣盎然.千百年来.传诵不衰.

通许县19289925887: 寄扬州韩绰判官这首诗是什么意思 -
干咱藏茵: 这是一首调笑诗.诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃.意思是说你处在东南形胜的扬州,当此深秋之际,在何处教玉人吹箫取乐呢敞矗搬匪植睹邦色鲍姬?意境优美,清丽俊爽,情趣盎然,千百年来,传诵不衰. 扬州之盛,唐世艳称,历代诗人为它留下了多少脍炙人口的诗篇.这首诗风调悠扬,意境优美,千百年来为人们传诵不衰.韩绰不知何人,杜牧集中赠他的诗共有两首,另一首是《哭韩绰》,看来两人友情甚笃.杜牧于大和七年至九年间(833—835)曾在淮南节度使牛僧孺幕中作推官,后来转为掌书记.这首诗当作于他离开江南以后.

通许县19289925887: 寄扬州韩绰判官的诗意是什么 -
干咱藏茵: 《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作.此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念.全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然.

通许县19289925887: 《寄扬州韩绰判官》的诗意 -
干咱藏茵: 寄扬州韩绰判官(唐·杜牧) 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋.二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫.译文 青山隐隐起伏,江流千里迢迢.时今已过深秋,江南草木未凋.扬州二十四桥,月色格外妖娆.老友你在何处,听取美人吹箫? 这是一...

通许县19289925887: 《寄场州韩绰判官》的诗意是什么? -
干咱藏茵: 《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作.此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念.全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然.

通许县19289925887: 寄扬州韩卓判官的意思是什么 -
干咱藏茵: 韩卓应为韩绰 寄:传送;传达;扬州:地名 韩绰:人民 判官:官名 题目的意思是:这首诗是送给在扬州作判官的韩绰的.

通许县19289925887: 玉人何处教吹箫怎么解释! -
干咱藏茵: 见汉·杜牧《寄扬州韩绰判官》.二十四桥:扬州城的名胜之地,原有二十四座桥.一说,指扬州西门外的红药桥,相传古时候有二十四位美女在此桥上吹箫,故名二十四桥.玉人:既可指美女,也可指才子,此处当指风流倜傥的韩绰.这两句...

通许县19289925887: "青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋"是什么情景? -
干咱藏茵: 寄扬州韩绰判官 杜牧 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋. 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫. "青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋"可翻译为“北望扬州,青山隐约可见,流水悠悠远去. 江南的草木快要凋零,而扬州的人游兴不减.” 具体情...

通许县19289925887: 寄扬州韩掉判官的诗句是什么? -
干咱藏茵:1、诗意 《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作.此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念.全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然. 2、全诗 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋. 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫. 3、译文 青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零. 明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网