日语汉字为什么和中文一样 银行 学校 等意思 虽然读音不一样

作者&投稿:毛耿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
百度日语输入法为什么ぎんこういん为什么打不出日语汉字(银行职员)?拜托各位了 3Q~

銀行員,照理说应该可以的

太多了,日语主要分音读和训读,音读绝大部分都和中文差不多
空港、学校、椅子、训练、练习、工夫、美人、人类等等等,,,反正一眼看过去只要音读基本都和中文差不多

古代汉字从大陆传到日本,他们慢慢的利用偏旁部首还有草书体编出了平假名片假名。还有读音。到了近代日本先打开锁国引入西方大量文化与科技,而同时也将这些词汇翻译成了带有汉字的日语。近代汉语中的大量词汇是清朝及民国时期由日本传回国内的,也就是这些词是日本人发明的,我们照搬了过来,比如:

A,健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、麻醉药、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压
B:、白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气 ……; C:、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点、出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉 ……; D:、大本营、大局、大气、代表、代言人、代议士、贷方、单纯、单利、单位、单行本、但书、蛋白质、导火线、德育、登记、登载、等外、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、动态、动议、动员、独裁、独占、读本、短波 ……; F:、发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反动、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、泛心论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、副食、副官、副手 ……; G:、改编、改订、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、高周波、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、古柯、固定、固体、故障、关系、观测、观点、观度、观念、观照、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国教、国库、国立、国税、国体、过渡 ……; H: 海拔、寒带、寒流、航空母舰、和服、黑死病、弧光、化石、化学、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、会谈、混凝土、活跃、火成岩 ……; J:、机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、基质、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假分数、假名、假想敌、尖兵、尖端、坚持、检波器、检察官、简单、见习、间接、间歇泉、间歇热、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲习、讲演、讲座、交感神经、交换、交通、交响乐、脚本、脚光、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金婚式、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济、经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、觉书、军部、军国主义、军籍、军需品……

等等等等。。。。

日本很受中国文化的影响,日本的汉字就起源于中国的汉字,然后再经过他们自己的改造,再融入别国的语言,就形成了自己的语言。日本有些汉字与中国的相同,意思相同。但是,这只是一部分,其他的即使汉字意思也不尽相同。希望对你有帮助。

日语的读音有平假名和片假名之分,分别是来自汉语的草书和偏旁部首。很多字都是从中国传过去的,当然意思本也一样啊!

汉字是从我们中国传过去的,所以就有了日语的音读

因为是中国人直接拿过来用的


为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
因为日本最初并没有文字,而日本文字的创制过程又受到了汉文化很深的影响。比如万叶假名,就是拿汉字来对应日语中的发音,实际上是拿汉字来做表音符号。所以,日文中的汉字和汉语中本来的意思没什么关系。日语文字是借助中国汉字改造而成的,日本接触中国汉字的途径很多,最早是中国僧侣带着经书去到日本,...

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
1. 在日本文字发展的早期阶段,例如万叶假名时期,日本人直接使用汉字来表示日语的发音。这种做法使得汉字在日语中承载了表音的功能,与其原始的中文意义分离。2. 日本与中国古代文化的交流为日本文字的形成提供了基础。中国的僧侣携带经文到日本,这些汉字随之被引入日本,并逐渐构成了日本文字体系的核心。同...

日本的汉字日语化 日文中的“汉字”为何读音与中文完全不同
当然还有些长相以及发音都类似汉语的单词。这些就相当于日本古代引进的外来语一样。比方说汉语中有彩票一说,这是地地道道的汉语。彩票还有种说法叫“乐透”,它就是从英语lottery转音过来的外来语。如果你把汉语当成日本语的外来语来理解,应该就明白了。日文中一开始是没有汉字的,他们只有他们自己的...

为什么日文很像中文???
因为现代日语收到了古代汉语的影响,日语汉字是从中国传来的。也有日本自造的汉字,但为数甚少。日语与汉语的联系很密切。三国时代,汉字传入日本,唐朝时期大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代...

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
简单点说,日语里的汉字就是从中国传过去的,后来日本人也自造了一些汉字。有些中文词也一并传过去使用了;有些词日本原来就有,但会给它配上意思相近的汉字。有意思的是,后来日本因为发展,用汉字创造了很多汉字词汇,尤其科技、经济方面的词,中文又从日语里把这些引用过来。例如:版画、半径、半旗...

我们的语言为什么叫汉语?文字为什么叫汉字?
因为我们是汉族,所以我们使用的语言叫汉语、文字叫汉字。汉族的本来名字是华夏民族。华夏这个名字有很深奥的意思。简单说,华就是衣冠之美;夏就是礼仪之盛。因此,中国又被称为“礼仪之邦,衣冠之国”。华夏民族认为自己居住的地区是天下之中,因此,把自己的国家称为“中国”。因此,华夏民族就是中国...

汉语和汉字有什么区别
由于民间“语(言)”\/“文(字)”两个概念不分,因此中文也成为汉语语族的民间通俗统称,包括书写体系和发音体系,一般指标准语。汉语(Hànyǔ)又称华语、中国话、中文等,属汉藏语系,至少15亿使用者,是中国、新加坡的官方语言,亦是联合国六种工作语言之一,主要流通于中国和新加坡、马来西亚、...

中文文字和日本文字为什么有些一样?
最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。假名又分为平假名和片假名。日本文字种类 和语---日本传统的语言。日本长期生活在海中的岛屿上, 与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用 的语言称之谓“和语”。...

日本字中为什么有中国字,那意思同吗
部分汉字写法不同:例如,中文汉字=强,日文汉字=强。中日两国都对汉字进行了简化,但是日本的汉字更加接近中国的繁体字。汉字读音不同:日本汉字读音存在两种,汉晋时期传入的称为“吴音”,隋唐时期传入的为“汉音”。无论是哪一种,都是古汉语的发音,再加上日本的发展创造,变成了今天的发音。中国...

汉字与汉语的关系
汉字与汉语的关系:汉语是汉族人民使用的语言,汉字是书写这种语言的符号系统,二者关系紧密而且是相适应的,汉字的创立,体现了中华民族的聪明才智,是汉民族的智慧结晶。汉字是记录汉语的符号,是汉语的书面语工具,汉字和汉语有着密切的联系。汉字又称中文、中国字,别称方块字,是汉语的记录符号,属于表...

安化县13637951864: 日本字和中国汉字怎么好多都一样啊 -
谷拜脱氧: 自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题.在汉字进入日本以前,日本没有文字.汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词.由此而产生音读、训读、音训混读以及有...

安化县13637951864: 为什么有的日本字和汉字一样呢 -
谷拜脱氧: 因为原本日本国的语言体系就是不完整的,没有书面的字,只有口语.后来派人到中国来学了,然后又根据自己的特点作了改变,也就有了现在的日本字.所以日语里当然会有很多汉字或者是跟汉字很相似的字啦.

安化县13637951864: 为什么日语里许多字和中国的汉字差不多,而且意思也差不多? -
谷拜脱氧: 日本很早以前是没有文字的.那时候日语的发音和汉语没有任何关系,也和其他国家的语言没有任何关系. 后来中国的汉字从朝鲜传入日本.日本人感到了中国的强胜与伟大,便用汉字作为日语的文字.而且汉语的一些口语也进入到...

安化县13637951864: 日语为何有些字和中国字一样wqdr
谷拜脱氧: 汉字是受中国文化影响而产生的,因为日本本身是没有文字的但是因为日本语与中国话不是同一种语系,所以中文虽然可以表意,但是不能够表示日语的读音.所以后来又出现了假名字据说假名是产生于宫廷女子的互相通信,因为女子很难得到上学的机会,不会汉字,她们就用一些简单符号表示音节,从而创造了假名,可以表达日语读音据说韩语也是这样产生的今天在江西,还有一种女书,也是一种表音文字,产生原因与此类似

安化县13637951864: 日本字为什么和中国字一样? -
谷拜脱氧: 不一样的,只是有些字带有中文的子,但意思有些是有差别的.因为日本是根据中文来创造出来的.

安化县13637951864: 为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样? -
谷拜脱氧: 因为日本古代有语言而无文字.后来汉字传入日本,虽然具体时间有争议,但史籍之记载汉字汉学之正式传入日本,当为应神天皇之世,即公元 248 年,王仁从百济东渡日本,献论语十卷及千字文一卷,这是汉字汉学传入日本的开始.后来一套...

安化县13637951864: 日文为什么和中文有很多字是一样的?? -
谷拜脱氧: 跟那些字的古代的意思基本是一样的,与现代汉语有不同. 日文原本就是在中文的基础上创造出来的. 以下为参考资料: 七、八世纪间,日本推行的新政既以效法唐朝为务.因此伴随著新政的推行,日本也不断派遣使节或留学生到中国来考察...

安化县13637951864: 中文文字和日本文字为什么有些一样? -
谷拜脱氧: 一千多年前,大量的日本来华留学生即遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括汉语及汉字带到了日本.日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史. 最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达.公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假...

安化县13637951864: 日文中为什么有些和中文一样的字? -
谷拜脱氧: 取自汉字楷书偏旁而来的是 片假名 .. 从汉字草书演变而来的是 平假名 ..一般片假名的单词 都是外来语 ...与英语的发音很像... 平假名和片假名的区别?看看图表马上就能明白阿 平仮名:あ い う え お か き く け こ..... ...

安化县13637951864: 日本文字和汉字为什么有些一样? -
谷拜脱氧: 古代日本人只有自己的语言,而无自己的文字.他们曾一度完全借助汉字来表达自己的语言.在长期的中日友好往来过程中,日本人在汉字的基础上逐渐形成本民族文字.对于日语文字来源于中国的汉字,人们是一直公认的,但是,汉字何时传...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网