《永某氏之鼠》的原文及翻译

作者&投稿:答兰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。下面是我收集整理的《永某氏之鼠》的原文及翻译,希望对您有所帮助!

  《永某氏之鼠》原文

  永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

  数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

  译文

  永州有一家的主人,特别畏惧犯忌日。他认为他出生的那一年是子(鼠)年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵灾祸不管,恣意横行。

  于是老鼠们就相互转告,(别的地方的'老鼠)也都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌。

  过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样。新搬来的人看见了说:"这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

  哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

  注释

  永:永州

  畏日:古人迷信,相信日子有吉凶,对日辰的迷信忌讳。恐怕触犯日忌。

  拘忌异甚:特别畏惧禁忌。

  生岁直子:出生的年份逢子年。直:通“值”,遇到。子:农历的子年。

  悉:全。

  恣(zì):放纵。

  僮:未成年的仆人

  由是:因此。。

  仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。

  庖厨:粮仓和厨房。

  完:完好的,完整的。

  椸(yí):衣架。

  盗暴:盗吃食品、糟蹋物品。

  数岁:几年。

  徙:迁移,搬。

  故:以前。

  阖门:关闭门户。

  购僮:雇用仆人。

  购:雇用

  假:借。

  甚:厉害

  已:散去

  厌:讨厌,厌烦。

  已:消失。

  乃:才。

  创作背景

  《永某氏之鼠》是柳宗元在“永贞革新”失败后,他因参加这一进步改革而被贬作永州司马时写的《三戒》中的一篇。其创作时间大致在贞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之间。

  整体赏析

  《永某氏之鼠》这则寓言深刻有力地讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类,巧妙地批判了封建社会丑恶的人情世态。文中所嘲讽的社会上“窃时以肆暴”这类人,他们抓住侥幸得到的机会肆意胡作非为,以为能够“饱食无祸为可恒”,让人深恶痛绝。此文的警示意义在于:依仗外力保护所获得的安全和威福是不能持久的。

  文中故事涉及三方:鼠、鼠的旧主人、鼠的新主人及其用以杀鼠的猫和僮仆。在这三方中,旧主人因其生年属鼠而爱鼠,“不畜猫犬,禁僮勿击鼠”,这是导致群鼠猖狂肆虐的关键,也埋下了鼠被新主人歼灭的伏笔;鼠因有人保护,故有恃无恐,恣意妄为,不仅使得“某氏室无完器,椸无完衣”,而且“窃啮斗暴,其声万状”,其行为其实已达到了令人发指的地步,这是导致其被新主人歼灭的关键;新主人与旧主人的态度截然相反,来居伊始,即“假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘”,从根本上杜绝了鼠患。假如当初旧主人不是如此纵容群鼠,而群鼠也不是如此肆无忌惮,则鼠的灾难以及新主人的杀鼠手段也许不会如此之速、之猛;唯其两方面都到了登峰造极的地步,所以物极必反,祸不旋踵,作者在文末所发“呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉”的感叹,其意义也就来得格外深远。

  这篇寓言状物摹形生动形象,情景如见。如写在主人放纵下,群鼠猖獗之状说:“某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝。”可谓淋漓尽致,穷形尽相。寓言寓意深厚,对讽喻之意不作详尽展开,主要通过故事和形象本身体现出来,可让人从不同角度玩味受教。如寓言结尾说:“呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!”画龙点睛,可谓意味深长。

  作者简介

  柳宗元像柳宗元(773—819),唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解(今山西运城西)人。世称“柳河东”。贞元九年(793),二十一岁的柳宗元进士及第,授校书郎。二十六岁又中博学宏词科,调蓝田尉,升监察御史里行。与刘禹锡等参加主张改革的王叔文集团,任礼部员外郎。“永贞革新”失败后,被贬为永州司马。后迁柳州刺史,故又称“柳柳州”。与韩愈倡导古文运动,同被列入“唐宋八大家”,并称“韩柳”。散文峭拔矫健,说理透彻。山水游记多有寄托,尤为有名。寓言笔锋犀利,诗风清峭幽远。著有《河东先生集》。




永某氏之鼠原文及翻译
1、原文 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为岁值子,鼠,也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以姿鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食,大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。数岁,某氏...

《永某氏之鼠》原文及翻译赏析
原文 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。数岁,某氏...

永某氏之鼠的原文
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。数岁,某氏徙居他...

永某氏之鼠翻译
原文永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。数岁,某氏...

永某氏之鼠阅读答案及翻译
《永某氏之鼠》阅读原文 永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁直②子,鼠,子神也,因爱鼠。不蓄猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不...

是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?
出自唐代柳宗元的《永某氏之鼠》全文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状...

哪有柳宗元的<<三戒 永某氏之鼠>>
永某氏之鼠 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝。终不厌。数岁,...

柳宗元的《临江之麋》和《永某氏之鼠》原文
永某氏之鼠 永有某氏者永:地名。永州,现在的湖南零陵县,畏日日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨庖厨:厨房,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某...

水某氏之鼠文言文翻译
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某...

柳宗元三戒是指什么?
柳宗元三戒是指《临江之麋》、《黔之驴》和《永某氏之鼠》,作者通过麋、驴、鼠这三种动物形象,借题发挥,揭露了当时一些达官贵人、得意小人的丑态,并预言其必然灭亡的命运。文章语言简洁凝练,以小见大,耐人寻味,具有强烈的现实讽刺意义。作品原文 1、临江之麋 临江之人畋,得麋麑,畜之。入门...

榕江县18224645724: 《永某氏之鼠》原文及解释 -
捷慧爱宝:[答案] 永某氏之鼠 永有某氏者永:地名.永州,现在的湖南零陵县,畏日日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪,拘忌异甚.以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠. 仓廪庖厨庖...

榕江县18224645724: 文言文《永某氏之鼠》的意思 -
捷慧爱宝: 原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问.由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也.昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌. 数岁,某氏徙居他州.后人来居,鼠为态如故.其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之.杀鼠如丘,弃之隐处,臭(上自下死)数月乃已. 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!注释:1、[畏日]怕犯忌的日子.

榕江县18224645724: 求永某氏之鼠的原文和翻译~~快点拉
捷慧爱宝: 永①有某氏者,畏日②,拘忌异甚.以为己生岁值子③,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬.禁僮勿击鼠.仓廪④庖厨,悉以姿鼠,不问. 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无...

榕江县18224645724: 《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~ -
捷慧爱宝:[答案] 永:地名.永州,现在的湖南零陵县日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪庖厨:厨房椸:读音yí,衣架兼:共同阖:读音hé,关门,罗:网永州(地名)有个姓某的人,畏惧...

榕江县18224645724: 永某氏之鼠全文翻译以及个别重要实词翻译! -
捷慧爱宝:[答案] 永:地名.永州,现在的湖南零陵县日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪庖厨:厨房椸:读音yí,衣架兼:共同阖:读音hé,关门,罗:网永州(地名)有个姓某的人,畏惧...

榕江县18224645724: 《永某氏之鼠》 生岁直子:直 室无完器:器 假五六猫:假 购僮罗捕之:购 -
捷慧爱宝:[答案] 直:通“值”,正值 器:器具 假:接 购:重金收买

榕江县18224645724: 永某氏之鼠全文翻译 -
捷慧爱宝: 永州有某氏,对于日辰禁忌拘泥、畏惧得特别厉害.他认为自己出生时恰逢鼠年,而鼠是子年的神灵,因此他就爱护起老鼠来了;他家里不养猫狗,还禁止仆人捕打老鼠,粮仓、厨房任由老鼠糟蹋,全不过问. 因此老鼠们互相转告全到某氏家里...

榕江县18224645724: ...(1) 悉 以恣鼠不问() (2)鼠为态如 故() (3) 假 五六猫() (4)臭数月乃 已() 2.用现代汉语翻译下面句子. (1)由是鼠相告,皆来某氏,... -
捷慧爱宝:[答案] 答案:解析: 1.(1)全 (2)原来的样子 (3)同“借” (4)消失 2.(1)因此老鼠们互相转告,全到某氏家里来,吃得饱饱的而没有任何祸患. (2)唉,它们以为吃得很饱而...

榕江县18224645724: 阅读《永某氏之鼠》,完成下列各题 永某氏之鼠 永有某氏者,畏日,拘忌①异甚.以为己生岁值子②,鼠,子神也,因爱鼠.不畜猫犬,禁僮③勿击鼠.仓... -
捷慧爱宝:[选项] A. 乃援琴而鼓之 B. 石青糁之 C. 能以径寸之木 D. 跪而拾之以归 (3)翻译文中划线的句子. ①数岁,某氏徙居他州. ②弃之隐处,臭数月乃已.

榕江县18224645724: 文言文当中有一个叫什么鼠的文章,谁知道? -
捷慧爱宝:[答案] 《永某氏之鼠》——出自柳宗元《柳河东集》. 永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问. 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网