塞维利亚的理发师歌词

作者&投稿:蓟有 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁有“ All'idea di quel metallo ”(塞维利亚的理发师)的歌词~

中央音乐学院门口的天天音乐书店有卖的,几块钱

首先说明下很多人认为力宏在恋爱通告中唱的意大利歌曲选段是出自《费加罗的婚礼》,其实《塞维利亚理发师》和《费加罗的婚礼》是有联系的!都是博马舍的戏剧作品!前者的歌剧作者是罗西尼后者是莫扎特, 其实是出自罗西尼的《塞维利亚的理发师》中的咏叹调《快给本城最忙的杂役让路》中的一段,这一欢快的唱段是剧中的男主角费加罗所唱的咏叹调,是当今许多著名男中音喜爱演唱的曲目,比如廖昌永!
那么力宏在恋爱通告中唱的那一段其实是根据《塞维利亚的理发师》中的咏叹调《快给本城最忙的杂役让路》中的一段删减唱的,我反复听了不下几十遍,对照原歌词,对应力宏唱的歌词把它重新整合了下。完全符合力宏在片中的每一句歌词,如果按照原歌词的话是不能一一对应上的!
【通过消息已发送到你指定的邮箱】,附送完整的此咏叹调意大利原文版及力宏在片中所唱的中文歌词,按照我的歌词及中文音你多唱几遍就能跟上了,谢谢!

Largo al factotum(Figaro)

Largo al factotum della citt...
Largo!
La la la la la la la la la la!
Presto a bottega che l'alba Š gi....
Presto!
La la la la la la la la la la!
Ah, che bel vivere,
che bel piacere
che bel piacere
per un barbiere
di qualit...
di qualit...!
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo;
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Fortunatissimo
per verit...!
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Fortunatissimo per verit...
Fortunatissimo per verit...
La la la la
La la la la la la la la
la la la la la la la la!
Pronto a far tutto
la notte e il giorno
sempre d'intorno
in giro sta.
Vita pi- nobile
per un barbiere
vita pi- nobile
no, non si d....
La la la la
La la la la la la la la la
la la la la la la la la la!
Rasori e pettini,
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
Rasori e pettini,
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'Š la risorsa
poi del mestiere
con la donnetta
col cavaliere
con la donnetta
trallalallero
e col cavaliere
la la!
Ah, che bel vivere,
che bel piacere
che bel piacere
per un barbiere
di qualit...
di qualit...!
Tutti mi chiedono,
tutti mi vogliono,
donne, ragazzi,
vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca
Presto la barba
Qua la sanguigna
Presto il biglietto
Tutti mi chiedono,
tutti mi vogliono,
tutti mi vogliono,
tutti mi vogliono,
Qua la parrucca
Presto la barba
Qua la sanguigna
Presto il biglietto
Figaro, Figaro
Figaro, Figaro
Figaro, Figaro
Figaro, Figaro
Figaro
AhimŠ, ahimŠ, che furia!
AhimŠ, che folla!
Uno alla volta,
per carit...!
per carit...!
per carit...!
Uno alla volta,
uno alla volta,
uno alla volta,
per carit...!
Figaro!
Son qua!
Figaro!
Son qua!
Figaro qua,
Figaro la,
Figaro qua,
Figaro la,
Figaro su,
Figaro gi-,
Figaro su,
Figaro gi-
Pronto prontissimo
Son come il fulmine,
sono il factotum
della citt...

della citt...
della citt...
della citt...
della citt...!
Ah, bravo Figaro
bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro
bravo, bravissimo
Fortunatissimo
Fortunatissimo
Fortunatissimo
per verit...!
Ah, bravo Figaro
bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro
bravo, bravissimo
Fortunatissimo
Fortunatissimo
Fortunatissimo
per verit...!
A te fortuna
non mancher...!
Sono il factotum
della citt...
della citt...
della citt...
della citt...!

Make way for the factotum of the city
Make way!
La la la la la la la la la la!
Quickly to the shop! The sun is rising
Quickly!
La la la la la la la la la la!
Ah! What a wonderful life
what a pleasure
what a pleasure
for a skilful barber
Skilful barber!
Skilful barber!
Ah, bravo! Figaro
Bravo! Bravissimo!
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Very succesful
to be frank!
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Very succesful, to be frank
Very succesful, to be frank
La la la la
La la la la la la la la
la la la la la la la la!
Ready to everything
night and day
he's always
around
A better life
for a barber
a better life
does not exist!
La la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la!
Razors and combs,
needles and scissors,
all of that is here
at my beck and call!
Razors and combs,

罗西尼的歌剧《塞维利亚的理发师》和莫扎特的歌剧《费加罗的婚礼》一样,都是根据法国喜剧作家博马舍的三部曲写成的。罗西尼的《塞维利亚的理发师》是1816年间为罗马狂欢节的演出而创作的,第一次演出由于有人故意捣乱而完全失败,但是第二次上演却受到广大听众的热烈欢迎,据说热情的听众还因此为罗西尼举行了火炬庆祝游行。

歌剧叙述了作为理发师的费加罗帮助一位美少女脱离贪财好色的监护人的控制,与其情投意合的心上人终成眷属的故事。据说这部歌剧是罗西尼只用了十几天的时间完成的,是最体现罗西尼音乐天才的作品。序曲很长的慢板引子过后,主题开始时的音乐有效地把听者引入了欢乐而诙谐的气氛中,后又从管弦乐队深处升起了一个温馨而亲切的旋律,宛如一首充满青春活力和散发着爱情芳香的歌曲。后面的旋律又描绘出一个节庆欢乐的舞蹈场面。作品的结尾部分非常宏伟、宽广而华美,在毫无节制的狂欢气氛中结束。

这里还收录了歌剧中的一个咏叹调《快给本城最忙的杂役让路》中的一段,这一欢快的唱段是剧中的男主角费加罗所唱的咏叹调,是当今许多著名男中音喜爱演唱的曲目。
参考资料:http://www.hongen.com/art/gdyy/amqbl/ga20802.htm

《给盲人让路》
della citt...
della citt...
della citt...
della citt...!

Make way for the factotum of the city
Make way!
La la la la la la la la la la!
Quickly to the shop! The sun is rising
Quickly!
La la la la la la la la la la!
Ah! What a wonderful life
what a pleasure
what a pleasure
for a skilful barber
Skilful barber!
Skilful barber!
Ah, bravo! Figaro
Bravo! Bravissimo!
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Very succesful
to be frank!
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Very succesful, to be frank
Very succesful, to be frank
La la la la
La la la la la la la la
la la la la la la la la!
Ready to everything
night and day
he's always
around
A better life
for a barber
a better life
does not exist!
La la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la!
Razors and combs,
needles and scissors,
all of that is here
at my beck and call!
Razors and combs,
参考网址A6u1FHQU4s11oO56tH4LeuvXsRTzaoCMtEC8LuXT0E3l5zY7a2RoKVf6DKA9Eulvpd964XLr5fh052nL4Ux2yv3s5ZrIdte

楼上打的是意大利原文和英文译文么?如是,为什么出入很大呢?后一部分应答是英文歌词大意吧?


跪求图兰朵(turandot)的英文剧本
he must guess princess the three riddles, and if all the questions, the princess will marry him, if guess Boston, head landing. Prince of Persia for guessing fails, tonight the moon came out in executed. (prince of Persia be executioner stake, ...

阳西县17148369659: 塞维利亚的理发师歌词 -
单士芩连: 《给盲人让路》 della citt... della citt... della citt... della citt...!Make way for the factotum of the city Make way! La la la la la la la la la la! Quickly to the shop! The sun is rising Quickly! La la la la la la la la la la! Ah! What a wonderful life what a pleasure ...

阳西县17148369659: 塞维利亚的理发师(歌剧) - 搜狗百科
单士芩连: Largo al factotum(Figaro)Largo al factotum della citt...Largo!La la la la la la la la la la!Presto a bottega che l'alba Š gi....Presto!La la la la la la la la la la!Ah, ch...

阳西县17148369659: 求Ecco,ridenteincielo的歌词《塞维利亚理发师》
单士芩连: Ecco, ridente in cielo spunta la bella aurora, e tu non sorgi ancora e puoi dormir cosi'? Sorgi, mia dolce speme, vieni, bell'idol mio; rendi men crudo, oh Dio, lo stral che mi feri...

阳西县17148369659: 求《快给大忙人让路》的中文歌词 -
单士芩连: 歌名:《快给大忙人让路》 出处:歌剧《塞维利亚的理发师》选段 语言:意大利语 演唱:G. 罗西尼 类型:歌剧 歌词: Largo al factotum della città. 快给这城里的大忙人让路, Presto a bottega che l'alba è già. 天要亮了,他正往店里赶呢! Ah, ...

阳西县17148369659: 我也想要费塞维利亚理发师王力宏唱的歌词~可以给我吗? -
单士芩连: 首先说明下很多人认为力宏在恋爱通告中唱的意大利歌曲选段是出自《费加罗的婚礼》,其实《塞维利亚理发师》和《费加罗的婚礼》是有联系的!都是博马舍的戏剧作品!前者的歌剧作者是罗西尼后者是莫扎特, 其实是出自罗西尼的《塞维利...

阳西县17148369659: 谁有“ All'idea di quel metallo ”(塞维利亚的理发师)的歌词 -
单士芩连: 老大~塞维利亚的理发师是一部歌剧的名字呢~ 我有这部歌剧的DVD 你说的这个名字只是个选段吧 还是英文的歌名啊,意大利名字叫什么咯 我去找找,应该是意文的

阳西县17148369659: 求王力宏版的费加罗歌词! -
单士芩连: Largo al factotum della città.Presto a bottega che l'alba è già.Ah, che bel vivere, che bel piacere per un barbiere di qualità! di qualità!Ah, bravo Figaro!Bravo, bravissimo!Fortunatissimo per verità!Pronto a far tutto,la notte e il giorno sempre d'intorno ...

阳西县17148369659: 塞维利亚的理发师的第一幕第一景 -
单士芩连: 第一幕第一景:塞维利亚街头 阿尔马维瓦伯爵跟巴尔托洛医师的被保护人罗西娜小姐热恋着.一天晚上,他跑到罗西娜居处的阳台下,大唱其恋歌,来表达他的情意.他所唱的《双颊绯红》是一首非常美丽动人的咏叹调.歌词大意:“美丽的早...

阳西县17148369659: 求外国的一首高音歌曲名字,歌词中有一句是“比嘎罗”.是一男一女唱的,好像很是出名! -
单士芩连: 歌剧 <塞维利亚的理发师>中的<快给忙人让路>

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网