I am straight. 我是喜欢异性的。问:英文部分也没有“喜欢”的单词啊,会为什么中文会这样翻译那?

作者&投稿:掌魏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我是直男用英语说是i am straight 还是i am a st~

没有a

I am gay.
I am straight.

My telephone number is 110.
我所翻译的和中文的排列是相同的,my我的 telephone number电话号码 is 是 110
不知楼楼看不看得懂。

I am straight. 是说,我的性取向是直的,正常的,异性的。相对于同性恋。
翻译,最重要的是吧意思翻译出来。
你如果有什么好的译法,可以分享一下。

Straight 又称直人 指异性恋或非同性恋者
在英国常用bent(弯曲的)作为同志的代称,straight便相对用来指异性恋。

这就是本着通顺原则,和古文差不多,把每个词翻译出来后适当添加词使句子通顺

因为翻译中文是经常意译不用直译,这句话直译应该是:我是直男(女)。

straight在此处表示性取向为喜欢异性的,不是同性恋的意思.


沽源县19764166057: 我是直男用英语说是i am straight 还是i am a st -
乐正莘十五: 没有aI am gay. I am straight.

沽源县19764166057: 直男是什么意思?
乐正莘十五: 在任何情况环境下都只对女性产生爱情和性欲的男性,也就是异性恋男性.直男是如... 其实I am straight的意思就是I am NOT gay.如果有人说He is straight-acting,则是表...

沽源县19764166057: 我是一个性格直爽的人用英语怎么说 -
乐正莘十五: 我是一个性格直爽的人的英文翻译_百度翻译 我是一个性格直爽的人 I am a straightforward person 全部释义和例句试试人工翻译

沽源县19764166057: 我是正常的 - ---------用英语怎么说? -
乐正莘十五: I am normal I am OK (这个一般是别人问你是不是发生什么状况时候回答的)

沽源县19764166057: “我不是同性恋” 英文怎么说 -
乐正莘十五: 应该是I'm not homosexual

沽源县19764166057: 我是纯爷们 用英语怎么说?
乐正莘十五: 好多人连基本的单复数都忽略了... I'm a pure man - 我是个单纯的男人(强调内心) I'm a real man - 我是个真正的男人(强调气概) I'm straight - 我是个“直人”(指自己不是同性恋) 简单讲I'm a real man.在外国就是一句很有力的表达自己男子气概的话,根本不需复杂或花哨...

沽源县19764166057: 我是高材生用英文怎样翻译 -
乐正莘十五: i'm a brilliant student外语soso团队很高兴为你解答,希望对你有帮助,若还觉得满意,望采纳,谢谢

沽源县19764166057: 直男澄清自己不是gay -
乐正莘十五: 不是~ 一般都会说自己不是同性恋 除非是很洋气得人~~ 基本上说自己不是gay的还是gay

沽源县19764166057: 我很阳光用英语是I am the sun吗还是什么 -
乐正莘十五: 不是这么翻译的哦,以下翻译才是正确的译法哦:I'm a sunny person.;I am a pleasant man;I am positive;I am active

沽源县19764166057: 我向前直走能不能说成I go straight -
乐正莘十五: 向前直走的短语表达就是词组“go straight”.但是你要翻译的这句话因为时态不确定,所以没办法直接翻译出来.如果是“我正在向前直走”,可以翻译为“I am going straight”,如果是“向前直走”这个动作是发生在过去,则“go”要用过去时,整个句子就是“I went straight”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网