把下面的文字翻译成日语,谢谢!

作者&投稿:辟雅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请将下面的文字翻译成日语.~

ありがとうございます...

交通渋滞に北京チベットの高速道路は、例えば、矢印の方向に锁车の北京北京チベット何千もの高速道路の渋滞百キロ
8月21日、2010年、周末と一致したとは小体で雨の日は、八达岭高速道路(现在の北京チベット高速として知られている)に追いつく。大型トラックと混合プライベートの旅行やレジャーの车の郊外には、八达岭高速道路では、岚から北京清河有料の方向ブロッキング始めた。记者は、ほぼ11时、延庆県の町に、清河から高速料金に8日の朝より多くのポイントを追いつくために道をふさいで、シーン昨日の朝に到着した。ラジオは河北省、内蒙古自治区で、北京チベット高速北京の方向が混雑の普及ではまだであることが示された、国道セクションの北京方向110207への高速北京张家口の所持で立ち往生车両の何千もの。 Yanzhaoイブニングニュースは、北京チベット高速渋滞百キロ、最初の7日间にジャムによると。内蒙古自治区、河北省から北京に长蛇の列の方向に懐拡张子。
この记者は、リアエンドの事故のため、车両の前で停滞の原因となって、车を见た。また、期间中の日常の道路ブロック道路の暴力となっており、道路のブロックは、水道管を追加するために多くの村人たちは"意思お金"を持って主に大型车両は、、直接道路を引っ张って、车の修理、アクセサリーブランドがあふれている。妨害ポイントの后、速度はピアノギャップトンネルしようよっ徒歩约二キロを旅し、40キロを実行するには、8〜カタツムリと同じ车を运転し、约20分后にはここをブロック交流万里の长城陵の约2キロに缓和输出が开始されました。しかし、都市に出口の方向を后に再び混雑を延庆県。
プレス调査では、混雑のために主な理由は、交通渋滞の原因に加えて、混合旅客および货物线によって引き起こされることが判明、大型トラックは真剣に、空気が比较的领域をきれいだった北京延庆県からの排気ガスに悩まされている。
ソース:北京モーニングポストエディタ:马人民元

真没有用机器!我日语学过!其实和机器翻差不多

问题:
优点:方便携带,制作方法简单,瑞士进口采用金属滤网,制作出的咖啡有油脂,滤网采用经纬交织有效防止咖啡渣,玻璃耐高温200℃,价格适中。

回答:

长所:便利携帯で、作る方法は简単で、スイスが输入する金属アミを采用して、作っってきたコーヒーは油脂を持ってある、アミが縦糸と横糸を采用して织り成したらコーヒー滓にたいして有効的に防止されている、ガラスは200℃の高温を耐えて、価格はちょうどよい。

长所:携帯に便利で制作方法が简単。スイス制金属こし袋を采用していて、网目が小さく、豆の滓を逃しません。作るコーヒーはとてもクリ―ミーで口当たりがいいです。耐热温度200℃、お手ごろの価格で提供しております。


求高手帮忙把下面一段文字翻译成日语 谢谢!
日本は复数の火山は、このユニークな地质ちょうど日本の温泉を出产したの国であり、温泉は日本文化の记号に、その国の国民のために、古来より生活の手段にはならない。世界に影响を及ぼし、今日の世界における多様な、そして今では日本を考えるのが自然では、スパの人に言及した。私は日本...

求将下面文字翻译为日语
私が初めて见た时は頼山阳の文章が大好き。私が见たのは多くの江戸、明治に頼山阳さんが书き込んだ评论も赏賛する彼の文章。私个人にとって、见たことがないあまりにも多くの日本の汉文著作。よくないと言わざるを得ない论断が、确かにすきに頼山阳の文章。我于10月份购买了《日本外史》...

请把以下文字准确翻译成日语,要求使用敬语,意思对即可,不要翻译机...
1. 本校在校生は、留学、趣味や移民する为に日本语を勉强しています。2. 会话クラスでは、日本语の先生との会话を通して、学生たちの日本语能力を高めます。3. 学校には毎日新入生が来ます。当校は市内で一番大きい〈最大の)日本语学校であり、数百名の学生が在籍しています。15名前...

急求将下面文字翻译成日文!高分悬赏!
二泊五夜、九夜で开かれた式を行った昔、出生後の7日祝いの新生児には唖然としなければならないため七夜式で、子どもの家族になるのではないか、名を払いけ亲は本纸に书き込む奉(名づけられたという字を同时に署长子の生年月日や有名人の姓名、それから子供にささやか...

帮忙把下面一段文字翻译为日语
理论と実践を通じて、社会的供给やツアーガイドの需要は私にとってインターンシップは、より深い理解を持っているこの时间でもそのギャップと欠点、その结果、将来のより良いを识别するために良いツアーガイドの基础を筑いた。インターンシップ期间中に発生した様々な问题では、いつ...

请将下面的文字翻译成日文:今天东京的天气很好,有点热!
きょう 今日 は とうきょう 东京 の てんき 天気 がとてもいいです、ちょっと あつい 暑い です。

求把下面的文字翻译成日语,简单一些就好。不要机器翻译 去年冬天,我...
去年の冬、私はいくつかの友达と一绪に日本へ行きました。日本にはロマン唯美で有名な桜の雪景色、そして古いミステリーの町があります。私たちは先に大阪に着いた。大阪はいろいろな美食があります。たこ焼き、ラーメンと寿司を食べました。とても美味しいです。これから新干に乗っ...

请帮忙把下面这段文字翻译成日文
グローバルかする国际社会の中で、日本と中国の経済・社会などの面においての协力が日々密接になっていきます。そして日本は中国と共通のある文化があって、それに勤勉で効率的な社会でもあります。自分がより早く环境になじんで、より良く知识を吸収して、将来に社会と両国友好に...

请帮我把下面的文字翻译成日语,谢谢了
8月21日、2010年、周末と一致したとは小体で雨の日は、八达岭高速道路(现在の北京チベット高速として知られている)に追いつく。大型トラックと混合プライベートの旅行やレジャーの车の郊外には、八达岭高速道路では、岚から北京清河有料の方向ブロッキング始めた。记者は、ほぼ11时、延庆...

请将以下文字翻译成日文 急急急急急急!!!谢谢 会追加!
アタシ伟いでしょう~ 一人でコンサート见に行くの初めてだし、见终わったあとは又一人でタクシー乗って品川まで帰ってきたんだよ~次の日は电车の乗り方も覚えたなぁ~ すごく嬉しい!!これは自慢じゃないけど、本当に自分でもスゴイなーと思ったのが、言叶は少し喋れるとし...

抚顺市17362386958: 请帮忙把下面这段话翻译成日语,谢谢! -
只宏头孢: これで日本(にほん)でのすべての仕事(しごと)が无事终了(ぶじしゅうりょう)しました.皆様(みなさま)のご协力(きょうりょく)を感谢(かんしゃ)致(いた)します.サイモン(Simon)付(つき)き合(あ)ってありがとう!酒井様(さかいさま)からのプレゼント(ぷれぜんと)ありがとう!大事(だいじ)にしますから.みなさんを忘(わす)れません!これで 就这样 协力帮助(这里即表达照顾) 付き合う陪伴 酒井様 加样表示尊敬.(说婆婆日语表达挺失礼) プレゼント 礼物 大事珍重 忘(わす)れません 不会忘记

抚顺市17362386958: 把下面的文字翻译成日语,谢谢! -
只宏头孢: 问题:优点:方便携带,制作方法简单,瑞士进口采用金属滤网,制作出的咖啡有油脂,滤网采用经纬交织有效防止咖啡渣,玻璃耐高温200℃,价格适中.回答:长所:便利携帯で、作る方法は简単で、スイスが输入する金属アミを采用して、作っってきたコーヒーは油脂を持ってある、アミが縦糸と横糸を采用して织り成したらコーヒー滓にたいして有効的に防止されている、ガラスは200℃の高温を耐えて、価格はちょうどよい.

抚顺市17362386958: 把下面的中文翻译成日语
只宏头孢: P}の名前をf⑽淖证稀ⅴ?拮郑横岚搿ⅳ趣工挨恕???Uった男性と参加者は、ウェイトレス、ドライバ、R碢驼摺⑴跃旃佟⒘侠砣恕?裁瘛?wim、氏名、年?b、最も古い、最大になるになる可能な限りは、どのくらい(テ0芝毪摔瑜盲?8送の手段で) 、フル0摹ⅴ靴ぅ圣氓抓搿ⅳ蓼郡狭激ぅ怼ⅳい膜?筏盲啤ⅴ骏?⑼绚i、映画?(での?D道?拧⒉≡骸⒔袢铡?、 / 、方法については、ここで、ス0??饱氓取骹?(、空港、バスの中で

抚顺市17362386958: 请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢! -
只宏头孢: 瞬く间に、大学の生活はもう三分の二が过ごしたんだ、この二年间のことを思うと、本当に楽しかったですね!初めて大学に来た时、一切の事物に知らないとして.家からこの远い都市に来るのはちょっと紧张があります.新しい环境に适応出来るかどうか、新しい友达と旨く付き合うかどうか、よく日本语を勉强できるかどうか、いろんなもう分からないですから.

抚顺市17362386958: 把下面中文句子翻译成日语~~谢谢!一定不要在线翻译! -
只宏头孢: 息子よ~~ 今日、ここに来てもう一周年になりますわね. あんたと话をするととても楽しい. その声は増田さんとそっくりで、 ママが大好き!! これからママと一绪に歌を歌ったり、游んだりしましょうね・・ 毎日はニコニコして、息子の笑颜は一番かっこういいから 决して小さいなことでくよくよしないでね ママはあんたを爱してるよ~~大好きだから!!

抚顺市17362386958: 帮忙将下列文字翻译成日文,谢谢 -
只宏头孢: 这个看似是别国评论中国的文章呢.建议不要打小报告的好呀.毕竟国情不同、文化不同、风土人情不同是把.如果不适应那就改变环境,但是改变不了环境,就该考虑改变自己了哈.翻译如下:时间のコントロールについて、怠慢の倾向が见...

抚顺市17362386958: 谁可以帮我把下面汉语翻译成日语,谢谢了 -
只宏头孢: 私は死にかけているので、これから、あなたのそばにいられなくなったけど、君は自分を大事にするんだわ、幸せになってください.私は别の世界にいても、君の幸せを祈るよ.

抚顺市17362386958: 把下面文字翻译成日文,谢谢 -
只宏头孢: 申し訳ありません、私はあなたにあなたが起きていかなるを被ります|! 申し訳ありません、私はあなたが好きです!

抚顺市17362386958: 请帮忙把下面的中文翻译成日文,谢谢! -
只宏头孢: 彼女(かのじょ)を慰(なぐさ)めてあげて、家屋(かおく)とか、生活(せいかつ)とか、すべて问题(もんだい)ではなく、これからますます良(よ)くなりますよ・.なぐさめる【慰める】:〕安慰,宽慰;使快意,使舒畅、慰问,慰劳;抚慰,安慰.家屋(かおく):主要指房子比如房奴:家屋の奴隶家(いえ):更倾向是家的概念.これから:接下来.ますます:越来越

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网