日语分析 刚看见一句话里有 见た 不应该是 见えた 吗

作者&投稿:言锦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 向こうに山が见えた。 请问是:能看见~

首先,语言的学习不是用来钻牛角尖搞研究的,保持平常心。
很明显,这里讲的是过去的事情。

向こうに山が见えた。
不管你翻译成
“能看见对面的一座(日语中经常省略量词,特别是这种不确切量词,在中文要补充)山”

还是

“在对面能看见一座(同上)山”,其实说话人要告诉你的是,
在过去的某个场景,对面是能可以看到一座山,也就是说,对面有座山。

实际上,这里的に表示事物存在的场所。可以酌情直译为:

“以前,在对面可以看到一座山”。

你不能钻牛角尖理解成跑到对面可以看见一座山,因为并非是站在对面才可以看见一座山。
可以设身处地的想一想,你在对面的山上可以看到山,你在山的这边未尝不能看到山。而且,跑去对面,山上看山效果并不理想,有诗为证:

横看成岭侧成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面目,
只缘身在此山中。

以上,我非常能体会你的感受,所以才啰嗦了这么多。

て见える。是一个语法,好像是一级的。最好去查查语法书,深入了解一下。它有好几层意思。但翻译成中文意思都差不多,就是看起来。。。的意思。这就话就是,家看起来和平日不一样。话说,你改的那句语法好像不大通顺啊。

第一个是看了,第二个是看见了,意思不一样的

见た ----见る的过去式,看
见えた----见える的过去式,能看见
两个意思不一样。

你自己凭什么觉得应该是 见えた? 哪来的这份自信。。。


漯河市17686738559: 日语分析 刚看见一句话里有 见た 不应该是 见えた 吗 -
田裴镇脑: 第一个是看了,第二个是看见了,意思不一样的

漯河市17686738559: 日语“见たく なりました”理解不了 -
田裴镇脑: 见たく 是见たい接なります的变形 见たい相当于形容词 加なります表示自己想看的愿望 这在标准日本语初级上18课可以看到详细解释 因此く不能去掉 ました请注意 当表述他人的感想时 他人的感想你是不可能立即知道的 只能是他人曾经告诉过你的 所以表述他人感想必须是过去式 只有自己的感想可以原型

漯河市17686738559: 日语 何か、梦でも见たろうかね 这句话是什么意思?能解释一下见たろう的用法吗? -
田裴镇脑: 好像,在梦中也能遇见吧…… 终止形+ろう表示猜测,和かな的用法一样.

漯河市17686738559: 分析下这句日语
田裴镇脑: 见つけったて言ってたよね 我觉得这句话有点问题吧? 见つけった如果是发现的意思的话应该是见つけた原型见つける,没有那个促音 体现一个人说的话是促音+て或者是と 这句话应该是见つけたって言ってたよね

漯河市17686738559: 日语中看见了(过去式)是什么,看见了手怎么说? -
田裴镇脑: 手を见た(见ました,敬体形).见るーー过去式:见た(见ました)

漯河市17686738559: 日语:日本で歌舞伎を见てきました 日本で歌舞伎を见た 有什么区别吗 -
田裴镇脑: 不知道说得对不对 简单解答的话就是:前者有てきました 含有一种 我去看了回来 这层意思 可以说是 :我去日本看了..回来 后者就是简单地表示在日本看了 没有方向性 可以说是:我在日本看了...

漯河市17686738559: <日语翻訳>见たさで -
田裴镇脑: 日语翻译为:看见······的程度. 用法:一般日语在形容词后+さ表示程度.见る みる】【miru】1. 看,瞧『口』,观看..(物の形や色などを目で知覚する.) 映画を见る/看电影. 试合を见る/观看比赛. ちらりと见る/略看一下;一...

漯河市17686738559: 新版标日初下的语法问题 -
田裴镇脑: 楼上两位各有对错.我来确认一下.みんな都是做副词的 名词的话是要加助词的 因为这里写的句子都不是口语中的简体句,所以不存在省略两个が,是两个小分句中的主语,这两个小分句没有统一的主语,又不能只用一个,所以用的是提示主语的が主谓结构的短语作为定语修饰名词的时候助词が可以变成の,意思不变.这是一个语法现象.所以你说的这两个の其实都是が变化来的.长い髪只是长头发,是一个形容词修饰的名词, 而这里需要的是用这个(长头发)来修饰女性,又是作为一个小句节出现的,(是这里女性的一个特点)

漯河市17686738559: 日语:目の前に人に立たれて见えなくなりました中的见え是什么的变形? -
田裴镇脑: 见る看见 见える能看见 形式很相似,但是确实是两个不同的单词,不是变形.

漯河市17686738559: 日语 何度もかぶきを见たことがあります. 这句话什么意思?も在这里是什么意思? -
田裴镇脑: 何度もかぶき(歌舞伎)を见たことがあります看过好几次歌舞伎表演

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网