谁来翻译?苏轼的登州海市译文?

作者&投稿:许童 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁来翻译?苏轼的登州海市译文?~

我听说登州海市蜃楼已经很久了,老人们说:“(海市蜃楼)经常在春夏出现,今年已经国了,不会再出现了。”我到任五天就去看,可惜没有见到,在海神广德王之庙祈祷,第二天就见到了。于是做了这首诗。

海市,也称海市蜃楼,如气象学中统一名称为蜃景.蜃景是一种非常特殊的气候现象.因为它是一种十分少见的幻景,因而显得十分神秘.只要我们具有一般的物理常识.就不难解释产生蜃景的原因.当我们把筷子插入盛水的玻璃杯中后,你会发生,筷子像是被水折断似的.这个衩告诉我们,光线在穿过密度均匀的物质(介质)时,其传播速度发生改变.而且行进的方向也发生偏折.这就是物理学中的光折射.当光线由密度较小的物质中身入密度较大物质中也就是说,从疏介质进入宇航密介质时,要向垂直于界面的法线方向偏折,便是折射角小入射角.反之,折射角大于入射角.这是光的折射规律.大自然中,空气层的各部分密度是有差别的, 在特殊情况下,这种密度差还很大,因此,发生光的折射和反射现象就非常正常了.
进入春节或者夏季,海水的温度和陆地温度相差较大,在海风和海流的直接影响下,海面空气经常出现下冷上暖的现象,出现低层空气密度大,高层空气密度小.如果此时太阳光从海洋远处物体上反射出来,穿过空气密度不同的两个界面,就要发生光折射;当这种光线从上前方斜着映入人们的视线时,就会看到远方出现的物体幻影.蜃景是一种十分壮观奇丽的自然现象.当然蜃景并非滨海独有,在沙漠,江河湖泊,山地丘陵等地都可能现.
我听说登州的海市蜃楼已经很久了!当地的人说:"(海市)经常出现在春季和夏季,现在到了岁末,恐怕见不到了."我到任五天就前往,因为没有见到而有些遗憾!在海神广德王庙祈祷,第二天就见到了,于是作了这首诗.

诗大概是说看到了海市,明知是虚幻的,却也很荣幸.因为到了这个季节"岁寒水冷天地闭",龙王却破例为我"起蛰鞭鱼龙",人间那些东西都可以凭力量得到(有点酸酸的味道),"世外无物谁为雄",像海市这种奇景是求也求不到啊;可老天却专门为我开了后门,是因为我的正直感动了"山鬼",是上苍哀怜我这个老人家啊,"神之报汝亦已丰",我还有什么不满足的呢?最后海市消失了.

一、译文

我听说登州海市过去了。老人说:“曾经出现在春季和夏季,今年晚上不见了。”我到任后五天而去,因为没有出现而感到遗憾,向广德王庙的海神祈祷,希望明天见到,于是作了这首诗。

东方说海空又空,众仙出没空明中。

动摇浮世生万象,难道有贝阙藏珍珠宫。

心知所见都幻影,不敢用耳烦神工。

寒冬水冷天地关闭,当我开始冬眠鞭鱼龙。

重楼翠阜出霜知道,另一件惊倒百岁老人。

人世间所能容纳力取,世外无物谁是英雄。

率然一样有请求不我拒绝,相信我人厄不是天穷。

潮阳太守南迁回,很高兴看到石粮堆祝融。

说自己正直动山鬼,怎么知道造物主哀老态龙钟。

相信眉一笑岂易得,神的回答你也已丰富。

斜阳里孤鸟消失,只见碧蓝大海磨青铜。

新诗绮语又怎么能用,一起变灭随东风。

二、原文

登州海市

予闻登州海市旧矣。父老云:“尝见于春夏,今岁晚不复见矣。”予到官五日而去,以不见为恨,祷于海神广德王之庙,明日见焉,乃作此诗。

东方云海空复空,群仙出没空明中。

荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫。

心知所见皆幻影,敢以耳目烦神工。

岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙。

重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁。

人间所得容力取,世外无物谁为雄。

率然有请不我拒,信我人厄非天穷。

潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。

自言正直动山鬼,岂知造物哀龙钟。

伸眉一笑岂易得,神之报汝亦已丰。

斜阳万里孤鸟没,但见碧海磨青铜。

新诗绮语亦安用,相与变灭随东风。

三、出处

《登州海市》

扩展资料

一、创作背景

元丰八年(1085)三月苏轼被起用,知登州,十月到任,到官五日即被召还朝,作此诗。

二、作品赏析

东方天空上,云海重重叠叠,众多的仙人出没其中。仙人居住的楼阁变幻万象,难道真的有水中神仙居住的宫室?高高低低的楼宇矗立在青翠 的小山上,这奇异的景象惊到了百岁老翁。海风劲吹,海市消失,斜阳万里,碧海如镜。诗人层次有序、脉络清晰地在诗中为我们描绘了登州海市由无到有、由有到无的奇幻景象。

诗人在描绘之中穿插了众多的议论,尽管清人查慎行在其《初白庵诗 评》中以“只‘重楼翠阜出霜晓’ 一句着题,此外全用议论”来评价此诗不是很确切,但此诗议论多于描述则是事实。

三、作者简介

苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。

嘉祐二年(1057)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颍州等。元丰三年(1080)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。

追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》《东坡词》等。

参考资料来源:百度百科-登州海市



《登州海市》 苏轼
东方云海空复空,群仙出没空明中。
荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫。
心知所见皆幻影,敢以耳目烦神工。
岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙。
重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁。
人间所得容力取,世外无物谁为雄。
率然有请不我拒,信我人厄非天穷。
潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。
自言正直动山鬼,岂知造物哀龙钟。
伸眉一笑岂易得,神之报汝亦已丰。
斜阳万里孤鸟没,但见碧海磨青铜。
新诗绮语亦安用,相与变灭随东风。

你很久前就听说登州的海市蜃楼景象的事,那里的老人说,景象常在春夏出现,今年迟迟没有再发生。我到那里观察了五日后离开,因为没有见到而感到遗憾,在海神广德王之庙祈祷,希望明日可以看见。就作了这首。

原文:
登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”。或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也。欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪。问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物。”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也。
译文:
在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。)有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了。询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。”当地人也称这(种景象)为“海市”。同登州所看见的大致上相同。


谁来翻译?苏轼的登州海市译文?
在沙漠,江河湖泊,山地丘陵等地都可能现.我听说登州的海市蜃楼已经很久了!当地的人说:"(海市)经常出现在春季和夏季,现在到了岁末,恐怕见不到了."我到任五天就前往,因为没有见到而有些遗憾!在海神广德王庙祈祷,第二天就见到了,于是作了这首诗.诗大概是说看到了海市,明知是虚幻的,却也很荣幸.因为...

登州海市 苏轼
“明日见焉”(希望)第二天能见到海市蜃楼的景象。“焉”,指示代词,相当于“之”,在这里指“海市蜃楼的景象”。

苏轼其人
人人无量寿,无往亦无来。」(《居士传》)传二十六)居官期间,每至一处,东坡都要与高僧共游,从其参禅学佛。东坡一生结识的禅僧很多,其中以东林常总、大觉怀琏、玉泉承皓和佛印了元禅师最为密切。苏轼学佛名句「溪声便是广长舌,山色岂非清净身;夜来八万四千偈,他日如何举似人」,便是他...

关于苏轼《乞罢登州榷盐状》的故事
以臣观之,盖比之河北淮浙,用盐稀少,因以为便。不知京东旧日贩盐小客,无以为生,大半去为盗贼。然非臣职事所当言者,故不敢以闻。独臣所领登州,计入海中三百里,地瘠民贫,商贾不至,所在盐货,只是居民吃用。今来既榷入官,官买价贱,比之灶户卖与百姓,三不及一,灶户失业,渐以...

苏轼简介
当父子名动京师、正要大展身手时,突然传来苏轼苏辙的母亲病故的噩耗。二兄弟随父回乡奔丧。嘉祐四年十月守丧期满回京,嘉祐六年(1061年),苏轼应中制科考试,即通常所谓的“三年京察”,入第三等,为“百年第一”,授大理评事、签书凤翔府判官。四年后还朝判登闻鼓院。治平二年,苏洵病逝,苏轼、苏辙兄弟扶柩还乡...

文言文海的意思
4. 文言文 海市(苏轼的)翻译 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经到河朔去出使,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经...

苏轼历典八州都是哪?
1. "历典八州"指的是苏轼先后担任过八个州的官职。2. 坡公,即苏轼,有着“历典八州”的称号,这指的是他在杭州、密州、徐州、湖州、登州、颖州、扬州和定州的任职经历。3. 苏轼曾在杭州颍州(今安徽阜阳市)担任官职,这也是他“历典八州”的一部分。4. 苏轼还曾在惠阳(今广东惠州市)和...

苏轼任知州的故事
一、登州五日两上书 苏轼一生忧国忧民,不管是被贬期间还是任职之时,他心系天下的赤诚之心从未改变。他曾在登州(今山东蓬莱)作过五日知州,就在这短短的五天时间里,他就完成了两件利国惠民的好事,被后人称颂。宋元丰八年(1085年10月15日)苏轼受命复朝奉郎知登州,这一年他五十岁。此行是他...

...同至女王城作诗乃和前韵苏轼原文赏析在线翻译解释
苏轼“奋厉有当世志”,而且自信“致君尧舜,此事何难”。但在神宗、哲宗两朝党争中几经起落,而其“立朝大节极可观,才意高广,唯已之是信”(马永卿《元城语录》),又从不“俯身从众,卑论趋时”(《登州谢宣诏赴阙表》),遂使他一生陷于无边的灾难之中。苏轼对待历时三十年的灾难,总的...

苏轼《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文及翻译赏析
月冷、夜长,用今天美学术语来解释,是一种移情作用。文学大家其风格是多样化的。苏轼写豪放词,亦间写婉约词,此词风格即属于后者。蝶恋花·昨夜秋风来万里创作背景 此词《总案》与《编年录》失载,朱本、龙本未编年。考公凡秋中为客者七,惟元丰八年乙丑(1085)由常州赴登州,九月经楚州遇...

乌拉特前旗13216106429: 谁来翻译?苏轼的登州海市译文? -
卢义通远: 一、译文 我听说登州海市过去了.老人说:“曾经出现在春季和夏季,今年晚上不见了.”我到任后五天而去,因为没有出现而感到遗憾,向广德王庙的海神祈祷,希望明天见到,于是作了这首诗. 东方说海空又空,众仙出没空明中. 动摇浮...

乌拉特前旗13216106429: 苏轼的《海市》翻译成白话文 -
卢义通远:[答案] 《海市诗》?《登州海市》在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀...

乌拉特前旗13216106429: 《海市》苏轼 翻译 -
卢义通远:[答案] 我听说登州的海市蜃楼已经很久了!当地的人说:"(海市)经常出现在春季和夏季,现在到了岁末,恐怕见不到了."我到任五天就前往,因为没有见到而有些遗憾!在海神广德王庙祈祷,第二天就见到了,于是作了这首诗.诗大概是说看到...

乌拉特前旗13216106429: 谁有苏轼《海市》的译文??!!
卢义通远: 我听说登州的海市蜃楼已经很久了!当地的人说:"(海市)经常出现在春季和夏季,现在到了岁末,恐怕见不到了."我到任五天就前往,因为没有见到而有些遗憾!在海神广德王庙祈祷,第二天就见到了,于是作了这首诗. 诗大概是说看到了海市,明知是虚幻的,却也很荣幸.因为到了这个季节"岁寒水冷天地闭",龙王却破例为我"起蛰鞭鱼龙",人间那些东西都可以凭力量得到(有点酸酸的味道),"世外无物谁为雄",像海市这种奇景是求也求不到啊;可老天却专门为我开了后门,是因为我的正直感动了"山鬼",是上苍哀怜我这个老人家啊,"神之报汝亦已丰",我还有什么不满足的呢?最后海市消失了.

乌拉特前旗13216106429: 苏轼写的《海市》的译文苏轼 登州海市(并叙) 予闻登州海市旧矣,父老云:尝出于春夏,今岁晚,不复见矣.予到官五日而去,以不见为恨,祷于海神广大... -
卢义通远:[答案] 偶完全是借花献佛: 我听说登州的海市蜃楼已经很久了!当地的人说:"(海市)经常出现在春季和夏季,现在到了岁末,恐怕见不到了."我到任五天就前往,因为没有见到而有些遗憾!在海神广德王庙祈祷,第二天就见到了,于是作了这首诗. ...

乌拉特前旗13216106429: 请问苏轼写的《登州海市》的译文和翻译 求解 -
卢义通远: 原文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪...

乌拉特前旗13216106429: 谁能帮我翻译一下苏轼写的海市?就是只有一个选段,从"子闻登州海市......岂有贝阙藏珠宫"?翻译成白话 -
卢义通远: 说看到了海市,明知是虚幻的,却也很荣幸.因为到了这个季节"岁寒水冷天地闭",龙王却破例为我"起蛰鞭鱼龙",人间那些东西都可以凭力量得到(有点酸酸的味道),"世外无物谁为雄",像海市这种奇景是求也求不到啊;可老天却专门为我开了后门,是因为我的正直感动了"山鬼",是上苍哀怜我这个老人家啊,"神之报汝亦已丰",我还有什么不满足的呢?最后海市消失了.

乌拉特前旗13216106429: 苏轼的《海市》翻译成白话文 -
卢义通远: 《海市诗》?《登州海市》 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀疑不是这样的.欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了.询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物.”当地人也称这(种景象)为“海市”.同登州所看见的大致上相同.

乌拉特前旗13216106429: 苏轼 登州海市译文? -
卢义通远: 你很久前就听说登州的海市蜃楼景象的事,那里的老人说,景象常在春夏出现,今年迟迟没有再发生.我到那里观察了五日后离开,因为没有见到而感到遗憾,在海神广德王之庙祈祷,希望明日可以看见.就作了这首.

乌拉特前旗13216106429: 翻译一下海市,苏轼的,从子闻登州到乃作此诗 -
卢义通远: 亲,是予闻,不是子闻 我很久前就听说登州的海市蜃楼景象的事,那里的老人说,景象常在春夏出现,现在到了岁末,恐怕见不到了.我到那里观察了五日后离开,因为没有见到而感到遗憾,在海神广德王之庙祈祷.第二天就见到了.所以写下这首诗

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网