欲与秦,秦城恐不可得,徒见欺是什么句式
这句话的意思是秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗。
出处:西汉司马迁《史记》卷八十一《廉颇蔺相如列传》:“赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。”
译文:赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。
扩展资料
《廉颇蔺相如列传》赏析:
《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。
司马迁善于抓住人物主要特征进行极力渲染。如在对事迹颇丰的蔺相如这一形象进行处理时,便抓住“智勇”这一特征为核心展开描述。在对完璧归赵、渑池之会等事件进行描述时更是紧紧扣住蔺相如的机智勇敢这一特征,给读者留下深刻的印象。
被动句,见:被,让
秦城恐不可得,徒见欺:又恐怕得不到秦国的城池,白白地被欺骗。
文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种句式就是被动句.其常见类型有:
1.“见”“……见……于”“于”表被动.
①臣诚恐见欺于王.
②秦城恐不可得,徒见欺.
③故内惑于郑秀,外欺于张仪.
④李氏子藩,年十七,不拘于时,学于余.
⑤家叔以余贫苦,遂见用于小邑.
1、被动句,徒见欺“白白的被秦欺辱”
翻译:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来
翻译为:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。出自西汉司马迁《廉颇蔺相如列传》,原文选段:赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即...
欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来 翻译
欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来 意思是:想要(把和氏璧)交给秦国,又恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗;想要不给,又怕秦兵会出兵攻来。出自《史记·廉颇蔺相如列传》,战国末,强秦采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。赵国实力比秦稍弱。本篇为合传,以廉颇、...
翻译文言文 秦城恐不可得,徒见欺
欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。【译文】想给他们秦国(和氏璧),(但是)秦国(答应给的)城池恐怕不能得到,白白地被欺骗;想不给(秦国),就担心秦兵来(入侵)。
欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。欲予秦城恐不可得,徒见欺的翻译
1、欲予秦秦城恐不可得徒见欺的翻译:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗。2、欲予秦秦城恐不可得徒见欺的句式:“欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺”是一个被动句式。被动句是指句子中的动作的承受者或对象成为句子的主语,突出动作的接受者而非执行者。在被动句中,谓...
翻译:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺
想要给秦,秦用来交换的城池恐怕得不 到,只是白白被欺骗侮辱。
翻译文言文“秦城恐不可得,徒见欺”
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘...
求人可使报秦者的翻译
计划还没定下来,寻求可以通报秦国的人,但没能找着这样的人。原文赵王与大将军廉颇诸大臣谋欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺欲勿予,即患秦兵之来计未定,求人可使报秦者,未得翻译赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到。人可使报秦者,未得 人可以使...
欲予秦 秦城恐不可得。 翻译 欲。。。
想要(把和氏璧)交给秦国,又恐怕得 不到秦国的城池,
《廉颇与蔺相如》中 欲子秦,秦城恐不可得,徒见欺 翻译 在线等_百度...
想要把它给秦国,但是害怕秦国失信,不给城池,白白被他欺骗。
“秦城恐不可得,徒见欺。”是什么句式?
秦城恐不可得,徒见欺。”是一个被动句式。释义为:恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗。3.这句话出自《将相和》。《将相和》这篇文章是根据司马迁《史记》中《廉颇蔺相如列传》改写而成的一篇历史故事。它以秦赵两国的矛盾为背景,以蔺相如的活动为线索,记叙了“完璧归赵”“渑池之会”“负荆请罪...
况变西曼: 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来 意思是:想要(把和氏璧)交给秦国,又恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗;想要不给,又怕秦兵会出兵攻来. 出自《史记·廉颇蔺相如列传》,战国末,强秦采取远交近攻、各个击...
锦州市13368501452: 秦诚恐不可得,徒见欺.的意思? - ?
况变西曼:[答案] 秦国的城池恐怕是得不到,还会白白地被欺辱. 此句出自《史记.廉颇蔺相如列传》 “徒”:白白地. “见”:表被动.
锦州市13368501452: 翻译:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来 - ?
况变西曼:[答案] 想要(把和氏璧)交给秦国,又恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗;想要不给,又怕秦兵会出兵攻来.
锦州市13368501452: “欲与秦,秦城恐不可得,徒见欺”中的徒见欺怎么翻译? - ?
况变西曼:[答案] 译为:唯恐被(大王,指秦始皇)欺骗
锦州市13368501452: “欲与秦,秦城恐不可得,徒见欺”中的徒见欺怎么翻译? - ?
况变西曼: 恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗 被动句,见:被,让
锦州市13368501452: 1.秦城恐不可得,徒见欺 2.妾不堪驱使,徒留无所施 (翻译一下第二句) - ?
况变西曼:[答案] 秦城恐不可得,徒见欺.出自廉颇蔺相如列传,徒的意思是白白的.见字表示被动.翻译:白白的被欺负. 第二句出自孔雀东南飞.徒字的意思我认为与前一句一样,白白的.妾身不堪为婆婆驱使,白白的留下来做什么呢,妾身无计可施.不如回去算了.结合原...
锦州市13368501452: 秦城恐不可得,徒见欺.是什么意思 - ?
况变西曼: 出自《史记·廉颇蔺相如列传》.意思是:恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗.
锦州市13368501452: 翻译:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺 - ?
况变西曼: 想要(把璧)给秦国,又担心不能得到秦国的城池,白白地被欺辱
锦州市13368501452: 请问:秦城恐不可得,徒见欺的”见“是什么意思?还有古文中的”鼻涕“与现代文中相同吗? - ?
况变西曼:[答案] “见”的意思就是“被”或“被人”
锦州市13368501452: 高中语文文言文的十八个虚词是哪十八个? - ?
况变西曼:[答案] 1、但 但欲求死,不复顾利害(《〈指南录〉后序》).(副词,仅,只) 无他,但手熟尔(《卖油翁》).(连词,只是,... (副词,难道) 13、见 欲与秦,秦城恐不可得,徒见欺(《廉颇蔺相如列传》).(介词,被) 生孩六月,慈父见背(《陈...