求日语高手帮忙分析一下这句话,非常感谢!

作者&投稿:贯震 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急需求助日语高手帮忙翻一下这几句话,万分感谢了,给日本朋友的回信(长辈),特急也非常重要,谢谢了~

ブログを読んでくれてありがとうございます。
私が知ったところで、张根硕さんのミニブログのファン人数は70万人ぐらいいます。
その中に、中国人のファンだけではなく、日本人、韩国人のファンもたくさんいるらしいです。
张根硕さんが好きな人であれば。。。。
sinaのミニブログのすごいところは。。。
登録すれば、どの末端机器を使っているのかが分かります。携帯か、パソコンか、それともIPADなのか。。。。
大多数の人は携帯でミニブログをかいています。
そのほうが便利ですから。どんな时でも、どこに行っても、かけますし。
ちなみに张根硕さんも、携帯で登録していますよ。

中文语序乱七八糟的不知道你想说什么。。所以导致日语的接续有点不太自然。不过尽量按照你的语序翻译的。
还有不知道你跟这个人是什么长辈关系,需要多么的尊敬。也许你知道日语是根据关系来决定用词跟句型。我选择了一般的比较客气的语气来写的。 还有这个百度里有的日文字无法表示,也许有汉字的错误。不好意思。

低浮上,不打怎么登陆的意思。
不太怎么登陆,不过里边大体上有人。

これに対して、天皇陛下が新しい年をともに祝うことをまことに喜ばしく思います。
=これに対して、+天皇陛下が+新しい年を+ともに祝うことを+まことに+喜ばしく+思います。
=对此+天皇+新年+共同祝贺+诚心的+喜悦+感到
=对此,天皇诚心表达(感到)了共同祝贺新年的喜悦之情

新しい年をともに祝うことを :共同祝贺新年
思います :感到

原句是:
天皇陛下は「新しい年をともに祝うことを诚に喜ばしく思います。年头にあたり、国の発展と国民の幸せを祈ります」などと述べた

これに対して、对此
天皇陛下が 天皇陛下
新しい年をともに 同新年一起 (~をともに 连同~的语法)
祝うことを 祝愿(这件事)
まことに 十分,非常
喜ばしく 原形是喜ばしい 可喜 后接动词思います 所以い变成く成为副词
思います。认为 这里是日文的表达习惯前面的跟心情有关的形容词时后面习惯连接思います来结束句子。翻译的时候表示一般会忽略。

整句话可直译为:
对此天皇陛下连同新年一同祝愿,这使人感到十分喜悦。
(原句的翻译中可能是遗漏没有体现“连同新年”)

これに対して、对此
天皇陛下が 天皇陛下
新しい年をともに 同新年一起 (~をともに 连同~的语法)
祝うことを 祝愿(这件事)
まことに 十分,非常
喜ばしく 原形是喜ばしい 可喜 后接动词思います 所以い变成く成为副词
思います。认为 这里是日文的表达习惯前面的跟心情有关的形容词时后面习惯连接思います来结束句子。翻译的时候表示一般会忽略。

天皇陛下吃屎。。。日本人是狗。。。

日语不行,我看不懂哦。


求日语高手帮忙回答我个简单的问题
1.キロメートル kilometer ど 度-a.长度,尺度 b.程度 c.回 一回,两回 d.角度,温度,眼镜的度数等就是这样.跟zealamo 一样.2.『こ、そ、あ、ど』系列中的ど,用以表示讲话人不能指出,讲明或描述的事物,状态 .“どれぐらい”这句可以用,れ系列是可以单独做体言使用“どれぐらい”是...

求日语高手帮忙翻一下 不要机翻 大概这个意思就可以,不用一字一眼的...
同时に、自分の不十分と贫乏を持っています。アニメファンとは、アニメに含まれた文化や知识を开拓する人々である。彼らは日本のアニメを受け入れながら、作品を解読し、その意义を分析、考え、开拓したうえで、大量な同人志をつくりました。だから、アニメファンはアニメ文化を受け入...

请高手帮忙分析这句日语。中高生が「辞书に载せたい日本语」として応 ...
意译就是 作为一本收集了中学生们希望记载入词典的单词的书 中高生が「辞书に载せたい日本语」是一句用来修饰 言叶 主语是 言叶を収録したの

请日语高手帮忙。
ほど一个可以做名词,另外一个可以做副词。现举例说明:名词: 彼はほどを知る (他知道分寸)副词:駅まで十分ほど歩けます。(10分钟左右就可步行到火车站)(表数量)长く日本语を使わないので日本语はもうきれいに忘れるほどになった。(好久不用日语,日语都忘光了) (表程度)另外还有...

日语高手帮忙
口对于已经请求过的客人,请不要因为ETT\\EFH两社的道歉,症状不再出现就那样置之不理。而必须彻底调查分析(次品)与良品之间有何差异。不那样做的话,我认为是提不出根本性的对策的。□また不具合症状(E41、E42、etc)别に、过去に行なった工程改善□设计的改善の各项目を全て挙げ、その内容が...

高手帮忙翻译两句(日语)
谢谢您的指点,我会努力的。ご指导顶き、ありがとうございます。顽张ります。谢谢您给我指出错误,我会改正的。ご指摘顶き、ありがとうございます。订正させていただきます。我会接受挑战的。挑戦を直面しても怖くないと存じます。

高手帮忙解决一下这几道日语问题
1。关于ちゃった和ちゃって的用法,帮忙举几个例子 回答:这两个都是[。。。てしまう]的口语式,表示做完了,但是一般包含有完成的结果不太好或者对完成的结果感到抱歉的隐意。ちゃった是过去时,虽然ちゃって是现在时或者连接式。例句:1,あ、もう食べられちゃった。啊,已经被吃光了。2...

请日语高手帮忙翻一下下面的邮件,担心自己理解错了。日译中。谢谢!_百...
经确认,这次(您)提交的是以前交付的算式中使用的样式 见积书として使わないようにお愿いします。作为报价单希望(您)不要使用。カウント用としてお使い下さい。请作为计算用使用。よって正式な见积もりの再発行でお愿いします。因此,请您再重新发一份正式的报价单 サンプルは391A见...

请日语高手帮忙翻译并解释如下几个日语词语(句子):
1 値引き充当 看了一下日语的用法,我觉得应该是相当于中文的以旧换新,即买新机器时用旧机器再补差价的方法,但旧机器不是按原价而是折扣价。现在ある高额机械の値引き充当も可能なのでしょうか?这句话是问 能否将现有的高价机器以旧换新充抵一部分钱 2 白纸にする 是指回到原点,就是...

寻找日语高手帮忙再翻译一段话。 功德无量。O(∩_∩)O~
次に、徳川家康の制覇への道を分析し、は大きく三段阶:「认知力」を1弱 2、弱いく「意志」、「判断力」と「组织力」3强の「统率力」最后に、両国の文化志向的、中日の具体的な歴史的背景を分析した。と言っても过言では二人の覇者、乱世の统一の道が満ち溢れている似ているところが多...

南平市13770341962: 求助!请日语大神帮忙翻译一下这句话,非常感谢!!! -
何奋韦乐: 你好,谢谢你的回复!真的很抱歉!!为了让你更快的熟悉这个DVR,我们给你做了这个操作视频.希望你能看懂!请看我们的视频.如仍有问题,请随时联系我们!こんにちは、 お返事ありがとうございました!私は本当にごめんなさい!!このDVRとあなたがより速くお驯染みにするために、私たちはあなたのビデオのこの操作を与えます.私はあなたが理解することができます愿っています!私たちのビデオを参照してください.それでも问题が解决しない场合は、ご连络ください!

南平市13770341962: 求日语学者帮忙看一下这句话是什么意思啊?非常的感谢. i ku,so shi de ka e ru de si you! -
何奋韦乐: 去吧,然后改变吧 (凭感觉,不科学) いく,そしでかえる ですよう

南平市13770341962: 日语苦手求助~~~~求好心人帮忙分析一个阅读句子~~非常感谢~~ -
何奋韦乐: カメラを闻に置いた向こう侧とぼくとの表现物??カメラを间に置いた向こう侧とぼくとの表现物?【カメラを间に置いた】、【向こう侧とぼくと】の表现物 【把照相机搁在中间的】、【对方和我】的表现物.吧照相机置于之间的对方与我所表现出来的,各是50%的比例而成立的.つまり100パーセント仆の表现だとは恐れ多くていえないのだ.也就是说说100%是我所表现的那太多忐忑了我说不出来.

南平市13770341962: 日本も梅雨入りしたことがわがりました 帮忙分析一下日语的这句话 -
何奋韦乐: 原本是“体言+ がわかりました” 但“が”前只好接体言,而“---梅雨入りした”是句子(即用言),不可直接接“が”,就加上了形式体言“こと”,这样就可以接“が”了,所以就成了“梅雨入りしたことがわがりました ”(“こと”是形式体言,它可以使前面的用言体言化,并且隐含某事情,情况,状况等意) 整句意为:我们知道日本也进入梅雨季节了.

南平市13770341962: 请日语大神帮忙分析下这句话有哪些单词! -
何奋韦乐: 1,君(きみ),正常情况下,“你”的意思;2,と,介词,不译;3,集(あつ)めだす:原词为「集める」,去掉「る」加上「だす」而形成的.~~+「だす」,表示【~~开始,~~起来】,这里应该是【聚集起来】.可灵活翻译;4,梦(ゆめ):梦5,早足:第一:读(さそく),(快步,轻快的脚步).第二:读(はやあし),(快步,快走,走路快).6,になる:不是单词,~~になる表示“变为~~”

南平市13770341962: 日语高手麻烦帮我翻译下这段话~非常感谢,有加分 -
何奋韦乐: 中日両国の文化は同源なのに、道徳表现はあまり同じではな...

南平市13770341962: 请帮忙分析一下这句日语,谢谢! -
何奋韦乐: 坏到这个地步的车是修都没法修了 这里的ここまで:到达了眼前的某种情况

南平市13770341962: 分析下这句日语 -
何奋韦乐: 见つけったて言ってたよね 我觉得这句话有点问题吧?见つけった如果是发现的意思的话应该是见つけた原型见つける,没有那个促音 体现一个人说的话是促音+て或者是と 这句话应该是见つけたって言ってたよね

南平市13770341962: 求教日语高手帮我听听这句话说的是什么意思啊? -
何奋韦乐: 奥様のことは、あの人からいろいろ闻いてますわだから私のことも良く知ってもらおうと思ってあの人は今出张でしょ会うのにはいい机会だと思って夫人你的情况我从那个人...

南平市13770341962: 求日文高手帮忙看看这句话的意思 -
何奋韦乐: 出自《城市猎人》片尾曲一中的一句If you're feeling かざりばかり气にしても If you ' re feeling装饰即使只气

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网