法语冠词的问题

作者&投稿:翠冠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语冠词问题~

你好,只有le,les要跟前面介词缩合,la不用
a+le
=au
,
a+les
=
aux
,
de+
le
=
du
,
de
+
les
=
des.
这是语法规则,没有为什么。但是我觉得可能是因为发音不好听的问题吧。
但是有一种情况不用de
le不缩合,你以后会学到cod,coi的时候会碰到,现在说还早。

此处, taper la tete sur les murs 为固定用法,有“以卵击石”的意思。
当作为此意时,不宜改为单数。
如果单作以头撞某堵特指的墙,自然是可以用单数的。
至于抽象名词前的单复数,一般并无太多规则,熟记习惯用法才是正途。
就以passion为例,一般都说la passion,但讲到有许多热情,我们说 Plein de passion,而不拘泥于 des passion。
希望能帮到你。

1 )poser problème faire doute ... 这种表达已经成为 locution 了, poser problème, faire problème, 但是也有 poser un problème, des problèmes 的 结构
2)为什么用 la , 也可以用 en matière de qch. 比如: En matière de logement , le gouvernement est prêt à faire de gros efforts. 但是你的文章说的是房子问题,有这个前后文,不用再重复,所以是 en la matière, 即 在这方面,“这”就是 la (= en cette matière) , 也就是说这个定冠词指前面所说的那个“方面”
参考
Elle souligne que l'octroi de compétences de déréférencement des sites illégaux est une piste actuellement explorée dans le cadre du chantier streaming. Il lui demande de préciser ses intentions en la matière, étant donné que le streaming est aujourd'hui un outil utilisé par de nombreux internautes, et qui constitue une modalité de l'exercice de la liberté sur internet.

« Dans le cadre de ses missions fondamentales, la Banque de France s'assure de la sécurité des titres spéciaux de paiement dématérialisés et de la pertinence des normes applicables en la matière.

« Art. L. 525-6. - Il est interdit à toute entreprise autre que celles mentionnées à l'article L. 526-1 d'utiliser une dénomination, une raison sociale, une publicité ou, d'une façon générale, des expressions faisant croire qu'elle est agréée en tant qu'établissement de monnaie électronique ou de créer une confusion en cette matière.

quand il y a problème, on n'est pas sûr qu'il y en a un ou plusieurs, donc on dit "pose de problème", mais petit à petit on omet le de à l'oral.
en la matière = en cette matière, si tu dis en matière, il doit être "en matière de..."

poser problème作为固定搭配泛指‘引发纠纷,造成困难’,因为pb为阳性,所以不存在une pb的说法,至于为什么不说le pb,因为它不符合这个固定搭配的用法
用en la matière是因为它引导的句子是对上文提出的问题做出具体阐述,所以得用冠词


西班牙语复数前的冠词问题
有些情况下确实可以不加的。但是大部分情况下都应该加。建议初学者不论什么情况都要加冠词,肯定不会错。

一个很简单的关于冠词的高中语法问题,急!
有一些名词加了形容词也不能加冠词,例如news,有一些名词加了形容词可以加冠词,例如knowledge。这个是积累问题

西班牙语冠词和前置词有什么区别?
1. 西班牙语中的冠词分为定冠词和不定冠词。2. 定冠词包括la, el, las, los,用于特指。3. 不定冠词包括uno, una, unos, unas,用于泛指。4. 前置词用于介词短语,表达各种关系。5. 常见的前置词有a, en, por, con, según, desde, de, para等。

悬赏100分——几个法语中de和des的问题
第一题主要是冠词的问题。不知楼主是不是学过了,一个名词作另一个的修饰部分,中间用介词DE,51% de femmes,这个楼主应该不难理解吧。51%是主词,FEMMES是修饰部分。甚至在中文的语法中都有类似现象:小明的手表,DE相当于“的”,手表是主词,小明是修饰部分。多凑巧,两种语言有如此相同的地方,...

西班牙语冠词有哪些
西班牙语冠词有定冠词和不定冠词两种。详细解释:西班牙语中的冠词用于表示名词的性别和特定性。主要有两种类型的冠词:定冠词和不定冠词。定冠词 定冠词用于确定特定的对象或事物。在西班牙语中,定冠词的使用与名词的性别有关。例如,“el”用于表示阳性名词的定冠词,“la”用于表示阴性名词的定冠词。...

关于英语抽象名词前用冠词的问题
抽象名词具体化如comfort love peace等 前面可加冠词 society又不是表示情感啊什么的哪来的抽象啊 这里的success是说成功人士所以加了一个a 比如说he is a doctor 都是要a的 至于这个real job 嘛 还是要看语境的,如果这是从一篇文章里选出来的 肯定是说一个人在工作的时候通过一些经历的事情意识到...

问英语冠词语法问题2
D,Beyond 固定用法后面直接加名词,再说了又非特指又非第二次提到,前面不可能有the,修理就是修理,非特指,前无the

请问:法语疑问句中直接宾语前冠词的问题(关于冠词de)
不可以,这个用法必须同时满足三个条件,“否定句中”,“直接宾语前”,“不定冠词或部分冠词”,只有满足这三个条件,des才能用de来代替。

冠词的问题
sea 的几种用法 1。名词单数:the sea ,特指覆盖地球3\/4面积的海洋的总称。例如:Most of the kids have never seen the sea.2。名词复数:seas, 在特定的时期或特定的区域用来描述海洋 例如:He drowned after 30 minutes in the rough seas.the cold seas of the Antarctic 3。做数量词来用...

求帮忙!定冠词\/不定冠词问题,没有语境的情况!分析四句话区别,宾语前 ...
the表示特指,可以特指前文提到过的东西,也可以特指专属于什么什么的东西 he bought the book last week 就是他上周买的书,特指是他上周买的 第三个句子也是特指 。零冠词的用法如下:1.表示抽象概括意义时,不可数名词和复数名词使用零冠词,例:Books are my best friends.书是我的好...

洞口县13111414414: 法语冠词的一些疑惑.我对冠词的用法掌握的不好.1.什么时候名词前不用冠词?例如 j'ai法语冠词的一些疑惑.我对冠词的用法掌握的不好.1.什么时候名词前不用... -
大季紫哈乐:[答案] 名词不用冠词的情况很多,比如表示职业,国籍,国家,大洲等.你举的例子是个固定用法,记忆就好,没有必要纠结 你的第一卷话de la fievre是部分冠词,用来与不可数或抽象名词配合.后面用定冠词是因为这是你已经有的疾病,所以是特指.

洞口县13111414414: 关于法语冠词的若干问题,请作这六个句子的解释,谢谢! -
大季紫哈乐: écoute le vent qui chante dans les feuillages. 请听叶间的风声.oui,il y a du vent ce matin. 是的,今天上午有风.c'est un vent chaud du sud. 是南来的热风.ne t'assieds pas là, l'herbe est toute mouillée ! 别坐那儿,草全湿了!c'est une herbe ...

洞口县13111414414: 法语冠词问题 -
大季紫哈乐: 1楼错了, 这里的de la 和du 都不是部分冠词. 这里的动词固定搭配是“faire de +定冠词+运动名称” 所以tennis 前的du 是缩合冠词. 2楼更错,natation就是一个名词,游泳运动,怎么是动名词?游泳动词是nager,现在分词是nageant.部分冠词一般表示不确定的量,比如,我吃了些米饭,j'ai pris du riz 更多的用法还是建议LZ看书.

洞口县13111414414: 法语部分冠词的一个问题 -
大季紫哈乐: 这里需要明确的是冠词的几种含义.du是部分冠词,一般用于不可数名词前表示一个不确定的量.un是不定冠词,表示泛指,不确指 同样还有定冠词,表示特指的含义 举例说明 Je prends du cafe chaque matin. Je prends un cafe chaque matin. ...

洞口县13111414414: 关于法语的定冠词问题 -
大季紫哈乐: 亲,d'autres法语音标是【dotr】,定冠词有le,la,les,但只有le,la有缩写情况;缩写后为l',读音为【l】,然后和后面的音拼起来读就可以了,比如:l'agence读音为【laʒãs】

洞口县13111414414: 法语定冠词用法的问题 -
大季紫哈乐: 《简明法语教程》是本不错的教材,确实“简明”,入门快,可知识点稍微不那么细致.就你所问的问题:le la,用在以辅音和虚音h开头的名词前,没错,如果是元音或以哑音h开头的名词的话,就要变成l'了.定冠词和不定冠词的区别不在于有...

洞口县13111414414: 问一个法语定冠词和不定冠词的问题
大季紫哈乐: 不定冠词表示泛指:une, un, des 定冠词表示确指:la(l') ,le(l'), les an apple=une pomme the apple=La pomme one apple=une pomme a=un/une the=le/la/les one=un/une

洞口县13111414414: 法语冠词的问题 -
大季紫哈乐: 楼主的问题涉及到了冠词的省略de+des实际就是de,因为这时的des作为不定冠词已经被省略掉了

洞口县13111414414: 关于法语的冠词提问je suis -- etudiant de france. A.un B.le 我个人觉得用第二个选项,因为它后面有一... -
大季紫哈乐: 选A 名词后有修饰成分并且不起限定作用 使用不定冠词

洞口县13111414414: 法语中定冠词和冠词的用法是什么? -
大季紫哈乐: 法语冠词和英语中一样,是用来限定名词的.分定冠词,不定冠词和部分冠词 定冠词 阳性单数:le 阴性单数:la 复数:les 用法:1. 表示指定名词时 Voici le livre que j'ai acheté. 2.表达抽象概念 l'amour la santé 3.表达习惯性时间 le soir le dimanche 4.地理名词(国家,省市) La Chine Le Japon Les Etas-Unis 城市前一般不加定冠词

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网