求工程管理方面或工程方面的英文文献!!!!

作者&投稿:夔良 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求工程管理相关参考文献(要英文文献) 急!!!!~

英文的文献翻译呗??先进调度技术的成不?留邮箱发给你

参考文献
[1]易居中国.《2011房地产新政解读及应对策略研究》ppt.2011年02月;
[2]中国房地产信息集团.兰州机构. 2010年兰州市房地产市场年报ppt.2011年03月;
[3]新浪乐居新闻. 兰州恒大绿洲举行盛大奠基典礼. http://nj.focus.cn/news/2010-07-06/979294.html. 2010年07月06日;
[4]《投资项目可行性研究指南》(试用版).中国电力出版社;
[5]《工程经济学》.刘晓君主编.中国建筑工业出版社;
[6]《房地产开发项目经济评价方法》.中国计划出版社;
[7]《房地产开发经营与管理》.中国房地产估价师学会编,中国物价出版社;
[8]《房地产估价理论与方法》.中国房地产估价师学会编,中国物价出版社;
[9]《工程建设前期筹划》.同济大学出版社;
[10]《房地产法规与案例分析》.机械工业出版社

国际工程管理知识体系
International Engineering management body of knowledge.

http://www.engineeringcertification.org/about/

建议楼主google 一下Engineering, management,或 body of knowledge就可找到资料了

Article 1 Definitions

In the Contract (as hereinafter defined) the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context otherwise requires:

1.1 "mployer" means the person named as such in this contract and the legal successors in title to such person, but not (except with the consent of the Contractor) any assignee of such person.

1.2 "Contractor" means the person whose tender has been accepted by the Employer and the legal successors in title to such person but not (except with the consent of the Employer) any assignee of such person.

1.3 "Subcontractor" means any person named in the Contract as a Subcontractor for a part of the Works or any person to whom a part of the Works has been subcontracted with the consent of the Engineer and the legal successors in title to such person, but not any assignee of any such person.

1.4 "Engineer" means the person appointed by the Employer to act as Engineer for the purposes of the Contract and named as such in this Contract.

1.5 "Engineer" Representative means a person appointed from time to time by the Engineer under Clause 9.2.

1.6 "Contract" means this Contract, the Specification, the Drawings, the Bill of Quantities, the Tender, the Letter of Acceptance, the Contract Agreement (if completed) and such further documents as may be expressly incorporated in the Letter of Acceptance or the Contract Agreement (if completed).

1.7 "Specification" means the specification of the Works included in the Contract and modification thereof or addition thereto made under Clause 95 or submitted by the Contractor and approved by the Engineer.

1.8 "Drawings" means all drawings, calculations and technical information of a like nature provided by the Engineer to the Contractor under the Contract and all drawings, calculations, samples, patterns, models, operation and maintenance manuals and other technical information of a like nature submitted by the Contractor and approved by the Engineer.

1.9 "Bill of Quantities" means the priced and completed bill of quantities forming of the Tender.

1.10 "Tender" means the Contractor's priced offer to the Employ for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein in accordance with the provisions of the Contract, as accepted by the Letter of Acceptance.

1.11 "Letter of Acceptanc" means the formal acceptance by the Employer of the Tender.

1.12 "Contract Agreement" means the contract agreement (if any) referred to in Clause 26.

1.13 "Appendix to Tender" means the contract agreement (if any) referred to in Clause 16.

1.14 "Commencement Date" means the date upon which the Contractor receives the including plant in notice to commence issued by the Engineer pursuant to Clause 74.

1.15 "Time for Completion" means the time for completing the execution of and passing the Tests on Completion of the Works or any Section or part thereof as stated in the Contract calculated from the Commencement Date.

1.16 "Tests on Completion" means the tests specified in the Contract or otherwise agreed by the Engineer and the Contractor which are to be made by the Contractor before the Works or any Section or part thereof are taken over by the Employer.

1.17 "Taking-Over Certificate" means a certificate issued pursuant to Clause 81.

1.18 "Contract Price" means the sum stated in the Letter of Acceptance as payable to the Contractor for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein accordance with the provisions of the Contract.

1.19 "Retention Money" means the aggregate of all mommies retained by the Employer pursuant to Clause 92.2 (a).

1.20 "Works" means the Permanent Works and the Temporary Works or either of them as appropriate.

1.21 "Permanent Works" means the permanent works to the executed concluding plant in accordance with the contract.

1.22 "Temporary works" means all temporary works of every kind (other than Contractor's Equipment) required in or about the execution and completion of the Works and remedying of any defects therein.

1.23 "Plant" means machinery, apparatus and the like intended to form or forming part of the Permanent Works.

1.24 "Contractor Equipment" means all appliances and things of whatsoever nature (other than Temporary Works) required for the execution and completion of the Works and the remedyingof any defects therein, but dose not include Plant, materials or other things intended to form or forming part of the Permanent Works.

1.25 "Section" means a part of the Works specifically identified in the Contract as a Section.

1.26 "Site" means the places provided by the Employer where the Works are to be executed and any other places as may be specifically designated in the Contract as forming part of the Site.

1.27 "Cost" means all expenditure properly incurred or to be incurred, whether on or off the site, including overhead and other charges properly allocable thereto but dose not include any allowance for profit.

1.28 "Day" means calendar day.

1.29 "Foreign" Currency means a currency of a country other than that in which the Works are to be located.

1.30 "Writing" means any hand-written, type-written, or printed communication,including telex, cable and facsimile transmission.

Article 2 Interpretation

2.1 Words importing persons or parties shall include firms and corporations and any organization having legal capacity.

Article 3 Singular and plural

3.1 Words importing the singular only also include the plural and vice versa where the context requires.

Article 4 Notices, Consents, Approvals, Certificates and Determinations

4.1 Wherever in the Contract provision is made for the giving or issue of any notice, consent, approval, certificate or determination by any person, unless otherwise specified such notice, consent, approval, certificate or determination shall be in writing and the orks"notify""certify"or"determine"

shall be construed accordingly. Any such consent, approval, certificate or determination shall not unreasonably be withheld or delayed.

Chapter 2 Content and Scope of Contract

Article 5 General Provision

5.1 Content and scope of this Contract shall be stipulated in the Appendix including construction erection and maintenance. Unless otherwise provided in the Contract, it includes providing labours, materials, equipments for the construction, erection and maintenace.

Article 6 Scope of the Contractor Work

Article 7 Scope of the Employer's Work

Chapter 3 Engineer and Engineer's Representative

Article 8 Engineer's Duties and Authority

8.1 The Engineer shall carry out the duties specified in the Contract.

8.2 The Engineer may exercise the authority specified in or necessarily to be implied from the Contract. Provided, however, that if the Engineer is required, under the terms of his appointment by the Employer, to obtain the specific approval of the Employer before exercising any such authority, particulars of such requirements shall be set out in the Contract, provided further that any requisite approval shall be deemed to have been given by the Employer for any such authority exercised by the Engineer.

8.3 Except as expressly stated in the Contract, the Engineer shall have no authority to relieve the Contractor of any of his obligations under the Contract.

Article 9 Engineer's Representative

9.1 The Engineer's Representative shall be appointed by and be responsible to the Engineer and shall carry out such duties and exercise such authority as may be delegated to him by the Engineer under Clause 9.2 and 9.3.

9.2 The Engineer may from time to time delegate to the Engineer's Representative any of the duties and authorities vested in the Engineer and he may at any time revoke such delegation. Any such delegation or revocation shall be in writing and shall not take effect until a copy there of has been delivered to the Employer and the Contractor.

9.3 Any communication given by the Engineer's Representative to the Contractor in accordance with such delegation shall have the same effect as though it had been given by the Engineer, Provided that:

(a) any failure of the Engineer's Representative to disapprove any work, materials or Plant shall not prejudice the authority of the Engineer to disapprove such work, materials or Plant and to give instructions for the rectification thereof;

(b) if the Contractor questions any communication of the Engineer's Representative he may refer the matter to the Engineer who shall conform, reverse or vary the contents of such communication.

9.4 The Engineer or the Engineer's Representative may appoint any number of persons to assist the Engineer's Representative in the carrying out of his duties under Clause 9.1. His shall notify to the Contractor the names, duties and scope of authority of such persons. Such assistants shall have not authority to issue any instructions to the Contractor save in so far as such instructions may be necessary to enable them to carry out their duties and to secure their acceptance of materials, Plant or workmanship as being in accordance with the Contract, and any instructions given by any of them for those purposes shall be deemed to have been given by the Engineer's Representative.

Article 10 Instructions in Writing

10.1 Instructions given by the Engineer shall be in writing, provided that if for any reason the Engineer consider it necessary to give any such instruction orally, the Contractor shall comply with such instruction. Confirmation in writing of such oral instruction given by the Engineer, whether before or after the carrying out of the instruction, shall be deemed to be an instruction within the meaning of this Sub-Clause. Provided further that if the Contractor, within 7 days, confirms in writing to the Engineer any oral instruction of the Engineer and such confirmation is not contradicted in writing within 7 days by the Engineer, if shall be deemed to be an instruction of the Engineer. The provisions of this Sub-clause shall equally apply to instructions given by the Engineer's Representative and any assistants of the Engineer or the Enginee's Representative appointed pursuant to Clause 9.4.

Article 11 Engineer to Act Impartially

11.1 Wherever, under the Contract, the Engineer is required to exercise his discretion by:

(a) giving his decision, opinion or consent, or

(b) expressing his satisfaction or approval, or

(c) determining value, or

(d) otherwise taking action which may affect the rights and obligations of the Employer or the Contractor shall exercise such discretion impartially within the terms of the Contract and having regard to all the circumstances. Any such decision, opinion, consent, expression of satisfaction, or approval, determination of value or action may be opened up, reviewed or revised as provided in Clause 99.

Chapter 4 Assignment and Subcontracting

Article 12 Assignment of Contract

12.1 The Contractor shall not, without the prior consent of the Employer (which consent, notwithstanding the provisions of Clause 4, shall be at the sole discretion of the Employer), assign the Contract or any part thereof, or any benefit or interest therein or thereunder, otherwise than by:

(a) a charge in favour of the Contractor's bankers of any money due or to become due under the Contract, or

(b) assignment to the Contractor's insurers (in cases where the insurers have discharged the Contractor's loss or liability) of the Contractor's right to obtain relief against any other party liable.

Article 13 Subcontracting

13.1 The Contractor shall not subcontract the whole of the works. Except where otherwise provided by the Contract, the Contractor shall not subcontract any part of the Works without the prior consent of the Engineer. Any such consent shall not relieve the Contractor from any liability or obligation under the Contract and he shall be responsible for the acts, defaults and neglects of any subcontractor, his agents, servants or workmen as fully as if they were the acts, defaults or neglects of the Contractor, his agents, servants or workmen.

Provided that the Contractor shall not be required to obtain such consent for:

(a) the provision of labour, or

(b) the purchase of materials which are in accordance with the standards specified in the Contract, or

(c) the subcontracting of any part of the Works for which the Subcontractor is named in the Contract.

Article 14 Assignment of subcontractors?obligations

14.1 In the event of a Subcontractor having undertaken towards the Contractor in respect of the work executed; or the goods, materials, Plant or services supplied by such Subcontractor, any continuing obligation extending for a period exceeding that of the Defects Liability Period under the Contract, the Contractor shall at any time, after the expiration of such period, as sign to the Employer, at the Employer's request and cost, the benefit of such obligation for the unexpired duration thereof


工程管理是做什么的
工程管理是一门普通高等学校本科专业,属管理科学与工程类专业,基本修业年限为四年,授予管理学或工学学士学位。该专业学生主要学习工程管理方面的基本理论、方法和土木工程技术知识,接受工程项目管理方面的基本训练,具备从事工程项目管理的基本能力。同时该学科还培养具备管理学、经济学、法学和土木工程技术...

工程管理学些什么
工程管理专业学生主要学习工程管理方面的基本理论、方法和土木工程技术知识;受到工程项目管理方面的基本训练;具备从事工程项目管理的基本能力。主要课程:管理学、经济学、应用统计学、运筹学、会计学、财务管理、工程经济学、组织行为学、市场学、计算机应用、经济法、工程项目管理、工程估价、合同管理等。工程...

工程管理专业是干什么的
工程管理专业是一门以管理学、工程学、经济学、法学等多学科为基础的综合性学科。简单来说,工程管理就是在工程领域内对各种资源进行整合和协调,实现工程项目的规划、组织、实施、控制和评价的过程。具体来说,工程管理主要包括以下几个方面:工程规划:工程管理人员从项目的角度出发,合理规划和管理项目...

工程项目管理是做什么的
项目管理是对一些成功地达成一系列目标相关的活动(譬如任务)的整体监测和管控。这包括策划、进度计划和维护组成项目的活动的进展。“项目管理是运用管理的知识、工具和技术于项目活动上,来达成解决项目的问题或达成项目的需求。所谓管理包含领导、组织、用人、计划、控制等五项主要工作。”...

工程管理和工程项目管理区别
而项目管理是指在项目活动中运用专门的知识、技能、工具和方法,使项目能够在有限资源限定条件下,实现或超过设定的需求和期望的过程。2、在涉及的范围不同:工程项目管理的范围更大,涉及的方面更多;比如说住房建筑、水利、电气、通信、航空机场、港湾、交通公路、冶金化工等方面;而项目管理明确的指出是...

工程管理是干啥的
工程管理是建筑管理类的工作。工程管理是一门普通高等学校本科专业,属管理科学与工程类专业,基本修业年限为四年,授予管理学或工学学士学位。该专业学生主要学习工程管理方面的基本理论、方法和土木工程技术知识,接受工程项目管理方面的基本训练。具备从事工程项目管理的基本能力,培养具备管理学、经济学、...

工程管理专业的主要学习哪些方面的知识?
工程管理专业主要学习以下方面的知识:1. 工程管理核心课程:工程管理专业有很多核心课程,比如建设法规、建筑技术经济学、工程估价、财务管理、统计学、运筹学、经济学、会计学、工程建设合同管理、建筑结构经济学概论、工程项目管理,工程项目成本规划与控制、建设项目风险管理、工程建设信息管理、工程建设项目...

建设工程管理是做什么的
建筑工程管理是指做施工现场的管理,即人员管理,内务管理,制作及保存各种施工更改单,技术存档等。对于建筑施工企业来说,工程项目是企业抢占市场的前沿阵地、经济效益的源头,展示形象的窗口。在当前市场格局发生重大变化、生存竞争激烈、施工成本攀升的情况下,创新项目组织结构,提高项目管理效能,对大标段...

工程管理职位主要是做什么工作?
工程管理工作内容如下:1.合同管理方面应在规范、强化招标行为的基础上,执行 国的新经济合同法,加强签约的可靠性和合同执行中的变更管理,掌握和运用索赔技术,充分发挥合同在市场经济履约经营中的作用。2.质量管理方面应按国家新规范、新标准、国家和地方强制性条文的规定,在建立建筑企业质量体系的基础上...

工程管理专业工作是什么
协调施工方土木工程与开发商的关系等。第三,工程招投标和售楼工作。该专业还和学校有关,比如建筑类院校,主要是从事建筑方面的工程管理方面的学习;交通类院校,主要是从事隧道、桥梁、道路、铁路方面的工程管理方面的学习;如果是经济类院校,则主要针对工程经济学方面进行学习。

红安县13477819748: 求工程管理方面或工程方面的英文文献!word打开a4纸5号字不能少于3页,最好有中文翻译. -
老司威麦:[答案] Article 1 Definitions In the Contract (as hereinafter defined) the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context otherwise requires: 1...

红安县13477819748: 跟工程管理或者工程项目管理有关的英文期刊上的文章
老司威麦: 国际工程管理知识体系 International Engineering management body of knowledge. 帮你找了些不错的资料哦 英文版本 http://en.wikipedia.org/wiki/A_Guide_to_the_Project_Management_Body_of_Knowledge http://www.engineeringcertification....

红安县13477819748: 跟工程管理或者工程项目管理有关的英文期刊
老司威麦: google学术搜索 http://scholar.google.cn/scholar?q=engineering&hl=zh-CN&lr=&btnG=%E6%90%9C%E7%B4%A2&lr=

红安县13477819748: 英语翻译只要是建筑工程管理 ,项目工程管理方面的都可以 必须是英文文献,论文,3000字左右,然后再翻译成中文,那位大哥帮我一下,鄙人感激不尽. -
老司威麦:[答案] 国际工程管理知识体系 International Engineering management body of knowledge. 建议楼主google 一下Engineering,management,或 body of knowledge就可找到资料了

红安县13477819748: 求一本关于工程管理的英文杂志或周刊之类 -
老司威麦: Journal of Management in Engineering《工程管理杂志》美国 ASCE(美国土木工程师学会)旗下期刊 ISSN: 0893-1321,1988年创刊,每年4期,American Society of Civil Engineers,USA出版. 侧重刊载土木工程在空间与地面工程中应用方面的研究论文.涉及月球土壤力学、载人空间设施设计的环境因素、航空航天设施与材料、先进能源系统、地球外施工与资源开发,以及遥感应用、计算流体动力学、机器人应用等.

红安县13477819748: 工程管理相关英文文献在哪里找啊? -
老司威麦: 外国大学的图书馆,电子资料里.不过很多可能都只对本校学生开放,要好好找找.再不行就只能google啦.

红安县13477819748: 跟工程管理 or工程项目管理有关的英文期刊上的文章
老司威麦: 国外比较权威的工程技术类杂志还是很多的,但我觉得美国的科学杂志最值得信任,上面涉及到工程管理的文章也很多.我给个网站给你 http://www.sciencemag.org你去看看,我想你一定能找到你想要的文章的,祝你成功!

红安县13477819748: 谁有施工项目管理方向的英文参考文献(有中文翻译的给追加分)
老司威麦: Enterprise resource planning (ERP) systems attempt to integrate several data sources and processes of an organization into a unified system. A typical ERP system will use multiple components of computer software and hardware to achieve the ...

红安县13477819748: 老师您好啊~能给我推荐几篇跟工程管理or工程项目管理有关的英文期刊上的文章么大神们帮帮忙 -
老司威麦: 1使用GOOGLE学术搜索~ 2进学校的图书馆的网站,里面会有数据库提供的~你慢慢找

红安县13477819748: 跪求工程管理专业外文文献+翻译好的资料,急用! -
老司威麦: 目录 Unit1 Text High-Rise Buildings Readig Material The Skyscraper Unit2 Text Civil Engineering and the Civil Engineer Reading Material The Capabilities and Careers of Civil Engineers Unit3 Text Design Reading Manterial Safety in Design Unit...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网