[英语]赠人玫瑰,手有余香的英文翻译是什么?

作者&投稿:南侵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我相信赠人玫瑰手有余香用英语怎么说?~

I believe that the hand of the gift rose has a lingering fragrance.
我相信赠人玫瑰手有余香。
其他表述有:A bit of fragrance clings to the hand that gives flowers.
或者:The roses in her hand,the flavor in mine.

扩展资料句子解释
赠人玫瑰,手留余香。让大家明白了付出了也会使自己快乐。只懂得收获的快乐,并不是真正的快乐。 生活中也常有这样的情况,如:方便了别人的同时也会给自己带来方便,成就别人的同时提升了自己。
印度古谚,赠人玫瑰之手,经久犹有余香。
“赠人玫瑰,手有余香”也是英国的一句谚语,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同赠人一支玫瑰般微不足道,但它带来的温馨都会在赠花人和受花人的心底慢慢升腾、弥漫、覆盖。在生活中,我们都应这样。
相关故事
开灯的故事
有一个盲人住在一栋楼里。每天晚上他都会到楼下花园去散步。奇怪的是,不论是上楼还是下楼,他虽然只能顺着墙摸索,却一定要按亮楼道里的灯。一天,一个邻居忍不住,好奇地问道:“你的眼睛看不见,为何还要开灯呢?”。
盲人回答道:“开灯能给别人上下楼带来方便,也会给我带来方便。”邻居疑惑地问道:“开灯能给你带来什么方便呢?”盲人答道:“开灯后,上下楼的人都会看得清楚些,就不会把我撞倒了,这不就给我方便了吗?”邻居这才恍然大悟。
参考资料:句子--百度翻译 赠人玫瑰,手有余香--百度百科

英语:Gifts of roses, hand there are lingering fragrance.
含义:让大家明白了付出了也会使自己快乐。

扩展资料
常见的英语谚语
It is better to give than to take.施比受更有福.
Find in helping others is a virtue.助人为乐是一种美德.
One swallow does not make a summer一燕不成夏。(一花独放不是春。)
One who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers曾经沧海难为水。
Poverty is stranger to industry勤劳之人不受穷。

“赠人玫瑰,手有余香”的英文翻译是:"Gifts of roses, hand there are lingering fragrance."

部分单词解释:

1、gift

英 [gɪft]  美 [ɡɪft] 

n.赠品,礼物; 天赋; 赠送; 天资

vt.赋予; 向…赠送; 天赋权力(或才能等); 授予

复数: gifts

2、rose

英 [rəʊz]  美 [roʊz] 

n.玫瑰; 粉红色; 蔷薇(花); 粉红色的葡萄酒

adj.玫瑰花的; 玫瑰色的; 粉红色的; 带有玫瑰香味的

vt.使成玫瑰色,使(面颊)发红; 使有玫瑰香味;

v.起义( rise的过去式); 升起; (数量)增加; 休会

复数: roses

3、linger

英 [ˈlɪŋgə(r)]  美 [ˈlɪŋɡɚ] 

vi.逗留,徘徊; 缓慢消失;

过去式: lingered 过去分词: lingered 

现在分词: lingering 第三人称单数: lingers

4、fragrance

英 [ˈfreɪgrəns]  美 [ˈfreɪgrəns] 

n.芳香,芬芳; 浓馥,香气; 香水,常用于广告语;

复数: fragrances

扩展资料

同义表达:Roses given, fragrance in hand./The roses in her hand,the flavor in mine.

相关帮助别人的谚语翻译:

1、老吾老以及人之老。

Old my old, and people's old.

2、病人之病,忧人之忧。

The disease of the patient is worried by the people.

3、帮人帮到底,送人送到家。

Help the people to the end and send them to their homes.

4、最好的满足,是给他人的帮助。

The best satisfaction is to help others.



赠人玫瑰,手有余香的英文翻译有两种:

1、赠人玫瑰,手有余香,The roses in her hand; the flavor in mine

2、赠人玫瑰,手有余香,Roses given, fragrance in hand.

拓展资料

1. Everyone must be familiar with the old favourite among roses, Crystal Palace.  

大家一定都很熟悉玫瑰中的老牌名品“水晶宫殿”。

2. The illustration shows a cluster of five roses coloured apricot orange.  

插图上是一簇杏橙色的玫瑰,一共5朵。

3. Roses will always have thorns but with care they can be avoided.  

玫瑰花上都有刺,不过只要小心就碰不到。

4. The roses wilted the day after she bought them.  

她买的玫瑰第二天就凋谢了。

5. The flowerbeds brim with a mixture of lilies and roses.  

花坛里长满了百合和玫瑰。

6. Most roses like a sunny position in a fairly fertile soil.  

多数玫瑰在土地肥沃、阳光充足的地方长得最好。

7. Pale wilting roses drooped from a blue vase.  

泛白凋零的玫瑰从蓝色的花瓶里耷拉下来。

8. Buckets of roses had been knocked over.  

一桶桶的玫瑰被撞翻在地。

9. Prune rambling roses when the flowers have faded.  

花朵凋谢后要剪除杂生的玫瑰枝。

10. Dead-head roses as the blooms fade.  

玫瑰花开败后就把枯花摘去。

11. She has 12 varieties of old-fashioned roses.  

她有12种双花玫瑰。

12. a charming country cottage with roses around the door  

门口四周开着玫瑰花的迷人的乡村小屋

13. The roses have got greenfly.  

这些玫瑰花上有蚜虫。

14. a bunch of red roses  

一束红玫瑰花

15. It's to be remembered that life is not a bed of roses.  

应当记住,生活中并不是一切都那么如意的.



赠人玫瑰,手有余香
The roses in her hand; the flavor in mine
赠人玫瑰,手有余香
Roses given, fragrance in hand.

"Gifts of roses, hand there are lingering fragrance."

Help others and you will get in return.
或者
Help others means helping yourself.
都是意译


“赠人玫瑰,手有余香”的英语怎么说?
用英语说是“The roses in her hand, the flavor in mine.”“赠人玫瑰,手有余香”是英国的一句谚语,字面意思是:当我们将玫瑰花赠与他人时,我们的手上也会留有玫瑰的余香。就是说一件很平凡微小的事情,哪怕如同赠人一支玫瑰般微不足道,但它带来的温馨都会在赠花人和爱花人的心底慢慢升腾...

赠人玫瑰,手有余香的英语怎么说?
“赠人玫瑰,手有余香”的英文翻译是:"Gifts of roses, hand there are lingering fragrance."部分单词解释:1、gift 英 [gɪft] 美 [ɡɪft]n.赠品,礼物; 天赋; 赠送; 天资 vt.赋予; 向…赠送; 天赋权力(或才能等); 授予 复数: gifts 2、rose 英 [rəʊ...

赠人玫瑰手有余香的英语
赠人玫瑰,手留余香。翻译成英文是I believe that helping others will benefit yourself as well.“赠人玫瑰,手有余香”也是英国的一句谚语,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同赠人一支玫瑰般微不足道,但它带来的温馨都会在赠花人和受花人的心底慢慢升腾、弥漫、覆盖。在生活中,我们都应这样。

赠人玫瑰,手有余香的英文
答案:赠人玫瑰,手有余香英文翻译为Give roses to others, and you'll have fragrance left on your hands.详细解释:1. 翻译原则:在翻译中文的成语或俗语时,我们需要尽可能地保持其原有的意蕴和表达方式。这里,“赠人玫瑰,手有余香”是一个典型的中文成语,表达的是善意和帮助他人后自己也会得...

英文中的“赠人玫瑰,手有余香”怎么翻译?
英文翻译:“赠人玫瑰,手有余香”可以翻译为 “Give roses to others, and your hands will remain fragrant”。详细解释如下:该句是中文中的一句谚语,表达的是善意行为会为自己留下美好回忆和积极影响的意思。在英文中,同样需要传达出这种意境。因此,在翻译时,既要忠实原文的意思,又要考虑英语的...

赠人玫瑰,手有余香的英文是什么?
赠人玫瑰,手有余香 印度古谚,赠人玫瑰之手,经久犹有余香 用英语说是“The rose's in her hand,the flavor in mine.”

赠人玫瑰手有余香英文怎么说
赠人玫瑰手有余香英文表达为:You will be left with a lingering fragrance just like the one who gives roses.解释:1. 基本翻译:“赠人玫瑰手有余香”是一句富有诗意的中文表达,字面意思是赠送玫瑰之后手上还留有香味。这表达了乐于助人或善意付出的美好体验。2. 英文表达解析:英文中经常使用...

[英语]赠人玫瑰,手有余香的英文翻译是什么?
赠人玫瑰,手有余香的英文翻译是 "The roses in her hand; the flavor in mine" 或 "Roses given, fragrance in hand."以下是原文内容的修改润色,注意时态和语句的条理:1. Crystal Palace is a well-known variety among roses that many are familiar with.2. The illustration depicts a ...

赠人玫瑰手有余香英语是什么?
赠人玫瑰手有余香英语是:Giving roses to others leaves fragrance on your hands.这句话是一句富有哲理的谚语,蕴含了善意的行为会为自己和他人带来美好的情感。以下是关于这一表达的 解释一:字面意义 这句谚语的字面意思是,当你赠送玫瑰给别人时,你自己手上也会留下香味。玫瑰象征着美丽和芳香,...

谚语:赠人玫瑰,手有余香。用英语是如何表达的?要的是谚语。
Send person rose, the hand have notes

东兴区18836828117: “赠人玫瑰手有余香”标准的英文表达是怎样的?看到好多都是直译的呢 -
友子来益:[答案] Rose presented,smell remained The rose's in her hand,the flavor in mine Helping others to enjoy yourself.

东兴区18836828117: 赠人玫瑰,手有余香 英文怎么说 -
友子来益: Presents as a gift the person the rose, the hand has Yu Xiang

东兴区18836828117: “赠人玫瑰手有余香”标准的英文表达是怎样的 -
友子来益: 英语:Gifts of roses, hand there are lingering fragrance. 含义:让大家明白了付出了也会使自己快乐. 扩展资料常见的英语谚语It is better to give than to take.施比受更有福. Find in helping others is a virtue.助人为乐是一种美德. One swallow ...

东兴区18836828117: 赠人玫瑰,手有余香 英文
友子来益: 赠人玫瑰,手有余香Gifts of roses, hand there are lingering fragrance. 直观的翻译:The rose's in her hand,the flavor in mine.

东兴区18836828117: 送人玫瑰,手有余香用英文怎么说 -
友子来益: Sending other's roses, the remaining perfume still stays in the hand. Offering other's roses, the remaining scent still lingers in the hand.

东兴区18836828117: 赠人玫瑰, 手有余香 如何翻译为英文 -
友子来益: 赠人玫瑰, 手有余香 Rose presented,smell remained . 《自己造的,仅供参考》

东兴区18836828117: 赠人玫瑰手留余香 的准确英文翻译 -
友子来益: The rose,aIthough sent like the dose of affection left my hands with sweet scent 为了带一点诗意,特如此翻译,希望你喜欢.

东兴区18836828117: 赠人玫瑰,手留余香.用英语怎么说. -
友子来益: helping others will benefit yourself as well. 开头的 h可以大写

东兴区18836828117: 送人玫瑰,手有余香. 英语是什么? -
友子来益: 印度古谚,赠人玫瑰之手,经久犹有余香 用英语说是“The rose's in her hand; the flavor in mine.” “赠人玫瑰,手有余香”也是英国的一句谚语,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同赠人一支玫瑰般微不足道,但它带来的温馨都会在赠花人和爱花人的心底慢慢升腾、弥漫、覆盖.

东兴区18836828117: 赠人玫瑰,手有余香的英语怎么说 -
友子来益: “赠人玫瑰,手有余香”是英国的一句谚语,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同赠人一支玫瑰般微不足道,但它带来的温馨都会在赠花人和爱花人的心底慢慢升腾、弥漫、覆盖.再生活中,我们都应这样

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网