帮我把我的名字 邹睿 翻译成日语

作者&投稿:夕梵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙把我的名字翻译成日语~

汉字:李金沢
假名标注:りきんざわ
读法是:li kin zawa
解释:在日语的汉字里,“泽”是写作“沢”的,所以你的名字要写成日语的话可以就写“李金泽”,也可以写“李金沢”。或者你也可以再取一个日文名字,显得更地道~ ∩__∩

杨 明 镜
杨明ミラー
杨 明 镜
ヤン明镜
杨 明 镜
ヤン明ミラー


在日语采用传统写法: 邹
〈姓〉邹 すう

在日语中与汉字相同:睿 但也有传统写法:〔睿(叡)〕
エイ__, エ__(去)霁(祭)

所译为日语为:邹睿=邹睿 或 邹叡=念 すうえい (suu ei) 汉语拟音为(斯爱)

狗屁。。。。。。。。。。


诏安县18329914579: 请帮忙把我的名字翻译成日文,包括平假名和罗马音. -
镇农一灭: 向思唯(こうしゆい) kou si yui

诏安县18329914579: 把我的名字翻译成日语是什么... -
镇农一灭: 望月 应该念人名的念法 もちづき(モチヅキ) 生愁 大概是 せいじゅう(セイジュウ)之类的念法吧 也可以念成意义的 うれえ(ウレエ) 看自己的喜好吧

诏安县18329914579: 请帮我把我的名字翻译为日文的,谢谢 -
镇农一灭: 夏(か)桂(けい)林(りん) ka keirin

诏安县18329914579: 帮我把我的中文名字翻成日语! -
镇农一灭: 陈 铃 日文汉字名写法 チン リン 片假名写法 ちん りん 平假名写法 chin rin 罗马字(发音) 皆さん 今日は 私はチンリンと申します どうぞ宜しくお愿いします みなさん こんにちは わたしはチンリンともうします どうぞよろしくおねがいします 最正式的自我介绍敬语.翻译为:大家好;我是陈玲 请多多关照.

诏安县18329914579: 将我的名字翻译成日文 -
镇农一灭: 中文名在日语里只不过是写成繁体字 平假名写法:よう そう 【yo u so u】 【谐音:[哟哦] [索哦]】 杨 峥 平假名写法:ちょう てつ いち 【chyo u te tsu i chi】【谐音:[七哟] [铁次] [一气]】 张 哲 一

诏安县18329914579: 能帮我把我的名字翻译成日文吗? -
镇农一灭: 读音:ChouSan 平假名:ちょうさん 片假名:チョウサン 中文:敲桑

诏安县18329914579: 谁能帮我把名字翻译成日文? -
镇农一灭: 中国人的姓名在日语中使用音读法发音,书写使用日本汉字(大多数与中国繁体字相同). 李 梦 雨 蝶 日本语假名:り む う ちょう 罗马音: Ri Mu U Chou 蓝 若 妍 日本语假名:らん じゃく けん 罗马音: Ran Jaku Ken

诏安县18329914579: 帮忙把我的名字翻译成日文~~
镇农一灭: にん ぶんきNin Bunki

诏安县18329914579: 我想把我的名字翻译成日本名 -
镇农一灭: 自分の名前を日本语に直したいです.我想把自己的名字翻译成日文.把我的名字“翻成”日本名的说法不妥.你的名字永远是中国名,只能所翻成日文,这样比较符号逻辑.有点吹毛求疵了,见谅!

诏安县18329914579: 急!!!!谁能帮我把名字译成日文啊? -
镇农一灭: 日语: 杨 安 琪 假名: よう あん き 罗马音: you an ki 中文发音: yo ang ki 汉字谐音: 哟 昂 ki

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网