击鼓原文注音及翻译

作者&投稿:禾富 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

击鼓原文注音及翻译如下:

jī gǔ qí tāng, yǒng yuè yòng bīng。 tǔ guó chéng cáo , wǒ dú nán xíng 。

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

cóng sūn zi zhòng, píng chén yǔ sòng。 bù wǒ yǐ guī, yōu xīn yǒu chōng。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

yuán jū yuán chù ? yuán sàng qí mǎ ? yú yǐ qiú zhī? yú lín zhī xià。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

sǐ shēng qì kuò , yǔ zǐ chéng shuō。 zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xié lǎo。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

yú jiē kuò xī, bù wǒ huó xī。 yú jiē xún xī, bù wǒ xìn xī。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

翻译:

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。

生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。

唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

诗词赏析

此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人,诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。全诗五章,每章四句,以往事与现实进行对比,在结构上形成顿宕;在叙事中又间以抒情,在情感上形成波澜,手法独到。

诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。




子虚赋注音原文及翻译
子虚赋注音原文及翻译如下: 楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过_乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。” 曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可。王车驾千乘...

伯牙善鼓琴原文及翻译
伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”白话文:伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。在伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”...

关鼓[guān gǔ]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
沉洙》:“但漏刻赊促,今古不同。《汉书·律历》, 何承天 、 祖冲之 、 暅之 父子《漏经》,并自关鼓至下鼓,自晡鼓至关鼓,皆十三刻,冬夏四时不异。” 更多→ 关鼓 [关鼓]英文翻译 Close the drum [关鼓]相关搜寻 有关鼓和心的成语 有关鼓和蒙的成语 有关鼓和游的成语 ...

击鼓戏民文言文翻译 击鼓戏民文言文翻译及原文
数月过后,楚厉王遇到了紧急的情况,就用鼓槌击鼓,但是百姓们没有去守城,直到更改了原先的报警信号,百姓们才相信他。2、《击鼓戏民》原文如下:楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。居数月,有警,击鼓而民不...

进学解原文及翻译注音
进学解原文及翻译注音,如下所示: 一、《进学解》原文及注音,如下所示: 国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇畯(jùn)良。 占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患...

文言文清徐珂的乔山人善琴的翻译中的鼓什么意思
鼓,动词,弹奏。

鼓盆而歌原文及翻译注释
鼓盆而歌原文如下:庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变...

虞世南的《骨髓论》中说:“鼓瑟伦音,妙响随意而生” 怎么翻译?
⒂鼓瑟纶音:纶音,原指皇帝的诏令。此处指调节琴弦的音响,所产生的美妙的音乐。逸态逐毫而应:飘逸的神韵是随笔毫而产生的。 ⒃懵:糊涂无知的样子。 [译文]准备写字的时候,应闭目塞听,聚精会神,排除一切杂念,心平气和,才能与玄妙的书法境界相契合。用心不端正或精力不集中,写出来的字就会歪斜倾倒。这个道...

山海经原文及翻译
炎帝的孙子叫伯陵,伯陵与吴权的妻子阿女缘妇私通,阿女缘妇怀孕三年,这才生下鼓、延、殳三个儿子。殳最初发明了箭靶,鼓、延二人发明了钟,作了乐曲和音律。 黄帝生了骆明,骆明生了白马,这白马就是鲧。帝俊生了禺号,禺号生了淫梁,淫梁生了番禺,这位番禺最初发明了船。番禺生了奚仲,奚仲生了吉光,这位吉光...

齐晋鞌之战原文注音及翻译
齐晋鞌之战原文注音及翻译如下:一、原文 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:余姑翦灭此而朝食。不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:余病矣!张侯曰:自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!

乔口区15012366942: 王敦击鼓翻译 -
宰父储甲强: 据《世说新语》记载:有一次,晋武帝与群臣在谈论乐技,只有王敦坐在一旁表现的很不屑.武帝便问他会什么技艺,王敦说他只会击鼓. 于是,晋武帝叫人把鼓拿过来,王敦当场演奏,鼓声隆隆,像狂风暴雨,及其豪爽大度,令人叹服.我们做事情的时候要拿出实际的行动来. 切忌侃侃而谈.

乔口区15012366942: 谁能把《诗经·邶风·击鼓》拼音输给我?谢谢`11`《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有... -
宰父储甲强:[答案] 《诗经(shījīng)•邶风(bèifēng)•击鼓(jīgǔ)》 击鼓其镗(jīgǔqítáng),踊跃用兵(yǒngyuèyòngbīng).土国城漕(tǔguóchéngcáo),我独南行(wǒdúnánxíng). 从孙子仲(cóngsūnzizhòng),平陈与宋(píngchényǔsòng).不我以归(...

乔口区15012366942: 《诗经·邶风·击鼓》谁能帮忙翻译一下击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求... -
宰父储甲强:[答案] 诗经·邶风·击鼓》赏析《诗经·邶风·击鼓》译注『咀华庐』整理卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原 文 译 文 注 释击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5.不...

乔口区15012366942: 文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文 -
宰父储甲强:[答案] 原文 周宅丰、镐,近戎人.与诸侯约:为高堡于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓.诸侯兵数至而无寇.至其后,...

乔口区15012366942: 文言文——击鼓戏民(译文) -
宰父储甲强: 原文: 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之.曰:"吾醉而与左右戏,过击之也."民皆罢.居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之. 楚厉王与百姓约定,如果遇到了敌情,就击鼓为号,召...

乔口区15012366942: '执子之手,与子偕老.所谓伊人,在水一方.'的原文和翻译.谢谢! -
宰父储甲强: 《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:

乔口区15012366942: 幽王击鼓文言文的中文翻译? -
宰父储甲强: 幽王击鼓 周宅丰、镐,近戎.幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓...

乔口区15012366942: <诗经.邺风.击鼓>.帮个忙翻译.. -
宰父储甲强: 诗经·邺风·击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信...

乔口区15012366942: 古文翻译器:击鼓其镗,踊跃用兵.土国、、、出处及翻译 -
宰父储甲强: 出自诗经 《诗经.邶风.击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.翻译:敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场. 人留国内筑漕城, 唯独我却奔南方. 跟从将军孙子仲, 要去调停陈和宋. 长期不许我回家, 使人愁苦心忡忡. 安营扎寨有了家, 系马不牢走失马. 叫我何处去寻找? 原来马在树林下. “无论聚散与死活”, 我曾发誓对你说. 拉着你手紧紧握, “白头到老与你过”. 叹息与你久离别, 再难与你来会面. 叹息相隔太遥远, 不能实现那誓约.

乔口区15012366942: 文言文 幽王击鼓 -
宰父储甲强: 【原文】 周宅酆、镐,近戎.幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓.诸侯兵数...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网