Get busy todie or get busy living?
《大宋提刑官》主题曲
歌手:刘可 作词:王凯娟 朗诵:张志忠 千古悠悠/ 有多少冤魂嗟叹 空怅惘/人寰无限/ 丛生哀怨/泣血蝇虫笑苍天 孤帆叠影锁白链/残月升 骤起烈烈风/尽吹散 尽吹散 尽吹散 滂沱雨 无底涧 涉激流 登彼岸 奋力拨云间 消得雾患 社稷安抚臣子心 长驱鬼魅不休战 看斜阳照大地阡陌 从头转 泣血蝇虫笑苍天 孤帆叠影锁白链 残月升 骤起烈烈风 社稷安抚臣子心 长驱鬼魅不休战 看斜阳照大地阡陌 从头转
I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 《肖申克的救赎》
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 《肖申克的救赎》
译文:你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 《肖申克的救赎》
译文:强者自救,圣者渡人。
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.《肖申克的救赎》
译文:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.《肖申克的救赎》
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.《阿甘正传》
译文:人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
Don't ever let anybody tell you they're better than you.《阿甘正传》
译文:不要让其它人说他们比你强。
If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.《阿甘正传》
译文:如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚。
Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don't think so,
but they do.《阿甘正传》
译文:妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。有些人并不同意,但这是真的。
Stupid is as stupid does.《阿甘正传》
译文:做傻事的才是傻瓜。
Get busy living,Or get busy dying.
翻译成中文,有以下几种译法:
1、忙着活,或者忙着死。(直译)
2、汲汲于生,或汲汲于死。(较文艺的说法)
汲的本义是从井里打水,取水。而“汲汲”则专门形容急切的样子,表示急于得到的意思。例如《汉书·扬雄传》中,就有“不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱”的句子。
所以,所谓的“汲汲于生,汲汲于死”顾名思义就是:人生在世,或忙于碌碌生存,或忙于走向死亡,如此而已。
3、如果不抓紧时间做有意义的事情,去努力生活、工作,你就在浪费生命走向死亡。(引申意)
词汇解释:
1、get busy
忙碌;开始工作;忙着
双语例句:
People often miss meals because they get busy or are trying to lose weight.
人们常常因为忙着工作或努力减肥而错过了吃饭。
2、living
英[ˈlɪvɪŋ] 美[ˈlɪvɪŋ]
adj. 活(着)的; 现存的; 在使用中的; 逼真的;
n. 生计; 生活方式; 生存之道;
v. 居住; 活( live的现在分词); 以…为生; (按照规矩) 管理生活;
双语例句:
They were living rather well, in comparison with people elsewhere in the world.
和世界上其他地方的人相比,他们活得相当好。
[其他] 原型: live 复数:livings
3、dying
英[ˈdaɪɪŋ] 美[ˈdaɪɪŋ]
adj. 临终的,垂死的
n. 死,死亡
v. 死,死亡;枯萎;失去活力(die的ing形式)
双语例句:
Yet, too many mothers are suffering and dying each year.
然而,每年有太多的母亲忍受痛苦和死亡。
我觉得这个话只有自己才可以理解,根据自己的生活经验
出自《肖申克的救赎》吧!!
很经典的电影!!
也很喜欢,看后经常会回味其中!!
get busy living, or get busy dying.
《肖申克的救赎》经典台词
要么就为了活着而活着, 要么就为了活得有价值而死去.
驷品依托: Get busy living,Or get busy dying.翻译成中文,有以下几种译法:1、忙着活,或者忙着死.(直译)2、汲汲于生,或汲汲于死.(较文艺的说法) 汲的本义是从井里打水,取水.而“汲汲”则专门形容急切的样子,表示急于得到的意思.例如...
南召县13020934689: 怎样理解《肖申克救赎》中的"get busy living,or get busy dying - ?
驷品依托: 忙着活的精彩(做有意义的事),或者忙着走向人生终点(做无意义的事) 个人理解 望采纳
南召县13020934689: get busy living or get busy dieing 什么意思? - ?
驷品依托: 《肖申克的救赎》里的主人翁安迪说过一句话,人活一世,或汲汲于生,或汲汲于死.他选择了前者.无辜被判终身监禁后,安迪在黑暗的监狱走出了一条自我救赎之路.他努力为囚徒争取更好的生存环境,鼓励帮助有志的青年完成学业,他没...
南召县13020934689: get busy living,or get busy dying!这句话的语法是怎样的? - ?
驷品依托: 要不忙着生活,要不忙着死去. 肖申克的救赎 里面的. get busy 固定词组 living, dying动名词作目的状语.
南召县13020934689: 要嘛忙着活,要嘛忙着死 英文怎么说要嘛忙 - ?
驷品依托: “要么 ... 要么 ...” 就是 “或者是 ... 或者是 ...”,应该用选择连词 or 或 either ... or 翻译,即 be busy for living, or be busy for death.
南召县13020934689: get busy living or get busy 是肖申克的救赎里的话谁知道! - ?
驷品依托:[答案] “有人忙着生,有人忙着死” 《肖申克的救赎》中Andy对Red说的
南召县13020934689: 《肖申克的救赎》中这句台词出现在第几分钟:get busy living or get busy dying - ?
驷品依托: 出现在105分钟列 前2天才用到这一段了 哈哈
南召县13020934689: Get busy living,Or get busy dying.是什么意思 - ?
驷品依托: Get busy living,Or get busy dying 忙着活,或者忙着死 双语对照例句: 1. Get busy living, or get busy dying. 要么忙着活,要么忙着死.2. I guess it comes down to a simple choice: get busy living, orget busy dying. 生命可以归结为一种简单的选择:要么忙活,或者等死.
南召县13020934689: get busy living,or get busy dying!这句话的语法是怎样的?各位大侠注意,我想问它的语法,不是问它是什么意思.. - ?
驷品依托:[答案] 要不忙着生活,要不忙着死去. 肖申克的救赎 里面的. get busy 固定词组 living, dying动名词作目的状语.
南召县13020934689: 求十句经典英文电影台词,说明来处,中英对照 . - ?
驷品依托: 1、 Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 出自《阿甘正传》2、 You can't change the past. (过去的事是不可以改变的) 出自《狮子王》 3、All life is a game of luck. (生活本来就全靠运气) 出自《泰坦尼克号》 4、Destiny takes ...