法语:1,Venez le reprendre. 2,etc(et catera) 3,Pour venir chez nous, traversez la cour, prenez l'es

作者&投稿:酆金 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一个有关法文的句子 gel pour le bain et la douche~

这是什么啊?淋浴用胶还是淋浴设备用胶?有点像浴缸和莲蓬头用胶。大概就是这一类的东西吧

这个问题你提了两遍,两个我都答了,按照你的提示这句话的意思应该是洗浴用胶或用膏。

coiffeur,去某个地方可以说成CHEZ+人称,coiffure是发型的意思,coiffeur是理发师,类似的表达还有aller chez le dentiste ,etc

  1. reprendre是动词,这句话意思是【过来把它再拿走】,prendre是【拿】,前面加re表示【重复,再次】的意思;

  2. etc是【et cetera】的缩写;

  3. cour意思是【院子】




Vous venez de dire quelque chose___ m'interessent beaucoup. 答案是...
关系代词qui 1.Qui在从句中作主语,先行词可以是人也可以是物,相当于英语中的who, which, that.Les jeunes gens qui travaillet à l’usine ont acheté d’abord un téléviseur, ensuite une voiture.2.Qui在从句中与介词一起使用,可作间接宾语或状语。但只能指人:à qui, de qui, ...

venez comme vous êtes法语应怎样发音?
什么哲学啊,麦当劳的广告。。。拼音念法ve 一声nei一声 kome四声 vou 三声zai 四声 te 轻声

Mayday在航空上是什么意思?它的由来是?
Mayday是国际通用的无线电通话遇难求救讯号。Mayday来源于法语的M'aider,是法语内“帮我”的动词,以英语并写变成了Mayday。1、Mayday求救通过无线电通话发出。飞机或船只在任何频道发出Mayday信号都可被听懂。航空使用的是121.5兆赫及243.0兆赫;海事救援使用的是中频2182千赫及海事甚高频(VHF)第十六...

懂法语的请进,求法语的疑问句倒装形式
通常情况下,一般疑问句前加上特殊疑问词,就可以构成特殊疑问句,以下是特殊疑问句的三种基本形式:1)特殊疑问词+主谓倒装结构+?如:Où vas-tu?还有你问的D'où venez-vous?和En quelle langue écrivez-vous?就属于第一种。2)特殊疑问词+est-ce que+陈述句+?如:Où est-ce que tu vas...

西班牙语、法语和德语哪种语言对欧洲影响最大?
全球影响力,法语>西语>德语。首先,法语西语都属联合国六大工作语言(最近流言粤语也快加入了),德语不是;其次,全球讲法语的国家,法语>西语>德语;曾经的殖民地中,大部分讲西班牙语的南美发展最好,法语非洲现在有几个还行的,剩下的都是一坨,德语;貌似现在很多全球性正式会议比赛开场致辞顺序都...

法语en与 dont 的区别?
介词 de + 直接宾语\\x0d\\x0aje prends du cafe', mais elle n'en comprend pas. (en = de + cafe')\\x0d\\x0a我要了一杯咖啡, 她并没有要.\\x0d\\x0a\\x0d\\x0a3, 介词 de引导的定语从句\\x0d\\x0avous venez de Paris? --oui, j'en venes. --请翻译一下?\\x0d\\x0...

呼救 英语怎么翻译
mayday !那是飞机、船只等使用的国际通用呼救信号“Mayday”,Mayday之所以这么拼写,是因为这个单词的发音和法语中 m'aidez(help me)或短语venez m'aider(come help me)的后半部分的读音相同。此外,Mayday读来琅琅上口,很适合用于杂音和静电噪声较大的远距离无线电传播中,相对比较容易从嘈杂的...

mayday词语来源
M'aider,意为“帮我”在法语中通常不是独立使用的,它可能是短语“Venez M'aider”(“来帮我”)的缩写。在法语中,并非所有紧急情况下都会使用"M'aider",一般人在求救时更倾向于说"Agrave; l'aide!" 或 "Au secours!"。Mayday的起源可以追溯到1923年,当时一位名叫Federick Stanley Mockford...

用《法语,德语,西班牙语》怎么写,怎么读, 怎么输入《我爱你》。_百度...
高加索切尔克斯语:wise cas 英语:I love you 汉语:我爱你 法语常用句子 [转] a_sleepy_lion 16:20 PM Bonne chance 祝你好运 Bonne fête 节日快乐 Bonne année 新年快乐 Bon voyage !一路顺风 Bon week-end 周末愉快 Bonnes vacances!假期愉快 Comment ça va ? 近来好吗? Comme si,comme ça !

卓资县19531351839: 法语:1,Venez le reprendre. 2,etc(et catera) 3,Pour venir chez nous, traversez la cour, prenez l'es -
干庆再握: reprendre是动词,这句话意思是【过来把它再拿走】,prendre是【拿】,前面加re表示【重复,再次】的意思; etc是【et cetera】的缩写; cour意思是【院子】

卓资县19531351839: 法语中的每一怎么表达 -
干庆再握: 法语中表示“每一”有几种表达法.1.chaque 每个 chaque jour 每天 chaque fois每次2.用tous(所有,都)来表示 tous les jours=chaque jour每天 tous les vendredis=chaque vendredi每个周五3.用par,特别是用来表达速度100 kilomètre par heure=100km/h 每小时100公里

卓资县19531351839: 法语代词en用法 -
干庆再握: 并不一定是défendre à qn de faire,可以直接défendre qqch,表示捍卫、主张某事,比如这句中的defendait la lecture,这句话其实是这样子写的:il ne defendait pas la lecture des mauvais livres,他不主张阅读不好的书,但是因为把les mauvais ...

卓资县19531351839: 请问法语中的副代词en可以指代de加动词不定式吗?? -
干庆再握: 是不能的.代词en的基本概念是“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面『因此它不能再代替“de”后面的动词』 具体说它有三种用法:1).用作直接宾语,代替“不定冠词或部分冠词+名词” 2).用作直接宾语,代替基数词后面的名词 3)代替数量副词后面的补语

卓资县19531351839: 法语de plus en plus的位置? -
干庆再握: de plus en plus “越来越····”有以下两种情况:1.de plus en plus +形容词 En Chine ,le peuple est de plus en plus riche.在中国,人们越来越富有.2.de plus en plus +de +名词 Dans cette cité ,il y a de plus en plus de restaurants.这座城市里有越来越多的餐馆.

卓资县19531351839: 法语中代词en的用法 -
干庆再握: pron.pers. [代替de引出的补语];[代替部分冠词引导的名词,作宾语];[代替数词或数量副词的补语] = de + 名词 1. Est-ce qu'il y a des galettes ? - Oui, il y en a.. 2.Combien de frère avez- vous ? -J'en ai trois. 3. Est-ce qu'il y a du vin ? -Oui, il y ...

卓资县19531351839: 讲一下法语里面介词en的用法 -
干庆再握: 法语中en的用法 放在有关动词前, 可以指人, 也可以指物. 1, 不定冠词或部分定冠词 + 直接宾语 Elle a soeurs, et j'en ai ausse. (en=des soeurs ) 她有几个姐姐, 我有也一样有. 2, 否定句中, 介词 de + 直接宾语 je prends du cafe', mais elle n'...

卓资县19531351839: 法语中代词en和le的用法区别 -
干庆再握: 1.这句话的前半句"achete de viande",是说买了一些肉,是强调"一部分"..所以若要省略可以变为"elle n'en a pas achete" .. 但是后半句用了动词aimer...

卓资县19531351839: 法语,为梦想加油,怎么翻译?
干庆再握: Venez pour le reve

卓资县19531351839: 求法语一句话的解释 -
干庆再握: “下次来早点!”venez 是命令式.la fois ,la prochaine fois. 你说的很对,prochaine 形容词阴性,修饰阴性名词 fois .

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网