吕氏春秋原文及翻译_知不知,过矣…

作者&投稿:鄞善 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有学习文学翻译的杂志~

你好!
最好能提供多些关于你的水平的资料。
大学、研究生、还是中学?
如果要推荐高端些的,必推 经济学人 !!!!
绝对的翻译必备。文笔一流、而且不止于经济类、各种时事、观点清晰新锐。
绝对是最好的没有之一。

希望你能有收获。
谢谢!

与文学翻译含义类似吧,是对文学作品进行的翻译,包括对所有涉及文学语言的广泛翻译。
除了说明要传达出“思维内容”外,还着重强调了“风格特色”——因为这正是文学作品不可缺少的关键之一。没有风格的作品必然显得苍白无血,毫无生气,正如人缺少了他的个性一样。而作品有了风格,人物的音容笑貌便会跃然纸上,机趣横生。
同时,还强调了“忠实、准确”——这是基难点所在。翻译毕竟不是创作,其性质决定了它必须忠实准确地传达出原著的精神风貌,而不得随心所欲,自由发挥。但是由于两种语言特点不同,规律不同,一成不变地进行翻译是产生不了应有效果的。因此就需要进行调整,在保持“神韵”的准则下语言上作些变通——这便是文学翻译过程中的“再创作”。

吕氏春秋原文及翻译 昔晋文公将与楚人战于城濮,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足于文;繁战之君,不足于诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。” 文公用咎犯之言,而败楚人于城濮。反而为赏,雍季在上。左右谏曰:“城濮之功,咎犯之谋也。君用其言而赏后其身,或者不可乎?”文公曰:“雍季之言,百世之利也;咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”孔子闻之,曰:“临难用诈,足以却敌;反而尊贤,足以报德。文公虽不终始,足以霸矣。”赏重则民移之,民移之则成焉。成乎诈,其成毁,其胜败。天下胜者众矣,而霸者乃五,文公处其一,知胜之所成也。胜而不知胜之所成,与无胜同。秦胜于戎而败于肴,楚胜于诸夏而败乎柏举,武王得之矣,故一胜而王天下。众诈盈国,不可以为安,患非独外也。 从前,晋文公要与楚国人在城濮作战,召来咎犯问他说:“楚国兵多我国兵少,怎么办才能取胜?”咎犯回答说:“我听说礼仪繁盛的君主,对于文饰礼仪从不感到满足,频繁作战的君主,对于诡诈之术从不感到满足,您也对楚国实行诈术就行了。”晋文公把咎犯的话告诉了雍季,雍季说:“把池塘的水弄干捉鱼,难道不能获得鱼吗?可是第二年就没有鱼了;把沼泽地的草木烧光来打猎,难道不能获得野兽吗?可是第二年就没有野兽了。欺诈作假的手段,即使现在勉强可行,以后就不会再有效果,不是久长之计。”晋文公采纳了咎犯的意见,在城濮战败了楚国人。回来后论功行赏,雍季被列为首位。晋文公身边的人进言说:“城濮之战的成功,是因为用了咎犯的谋略,主公采纳他的谋略而论功行赏却把他放在后边,这或许不合适吧?”晋文公说:“雍季的话可以百世获利;咎犯的话,是应付一时之急的方法,哪有将一时之急的方法放在百世之利前面的道理呢?”孔子听说这件事后说:“面临危难采用诈术,足可使敌兵退却;退敌回来尊崇贤人,足可报答贤人的恩德。晋文公虽然不能始终如一,却也足以成为霸主啊。”重赏贤人,人民就会转向正道,人民转向正道,功业就能成功了。靠诈术来取得成功,那成功最终必定毁坏,那胜利必定变为失败。天下取得胜利的人很多,而成就霸业的只有五个,晋文公是其中的一个,他知道取得胜利的原因。胜利了却不知道取得胜利的原因,这与没有取得胜利一样。秦国战胜了西戎却在肴山打了败仗,楚国战胜了中原诸国但也在柏举打了败仗。武王懂得取胜的道理,所以取得一次胜利便称王天下。各种诈术充斥整个国家,不可认为是安定的局面,祸患不单单来自国外啊。

焉有以一时之务先百世之利者乎


吕氏春秋察今原文翻译
吕氏春秋察今原文翻译如下:一、原文 上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表...

吕氏春秋顺民原文及翻译
吕氏春秋顺民原文及翻译如下:《吕氏春秋·顺民》原文:先王先顺民心,故功名成。夫以德得民心以立大功名者,上世多有之矣。失民心而立功名者,未之曾有也。得民必有道,万乘之国,百户之邑,民无有不说。取民之所说而民取矣,民之所说岂众哉?此取民之要也。昔者汤克夏而正天下,天大旱,...

《吕氏春秋》季冬纪原文及翻译
《吕氏春秋》季冬纪原文及翻译  我来答 1个回答 #热议# 富含维C的水果为何不能做熟吃?皓皓大学长 2022-11-30 · TA获得超过277个赞 知道小有建树答主 回答量:145 采纳率:100% 帮助的人:52.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文: 【季冬】 一曰:季冬之月,日在婺女,昏娄...

闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译
“闻讲《左氏春秋》,爱之”的译文:(司马光)听老师讲解《左氏春秋》,十分喜欢。“闻讲《左氏春秋》,爱之”出自《宋史·司马光传》,《宋史》由元代丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。原文 司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴...

吕氏春秋慎大览原文及翻译
贤主以此持胜,故其福及後世。齐荆吴越,皆尝胜矣,而卒取亡,不达乎持胜也。唯有道之主能持胜。孔子之劲,举国门之关,而不肯以力闻。墨子为守攻,公输般服,而不肯以兵加。善持胜者,以术强弱。【译文】贤明的君主,土地越广大越感到恐惧,力量越强盛越感到害怕。凡土地广大的,都是侵削...

《吕氏春秋》季秋纪原文及翻译
收缴那些无功之人不应得的俸禄和官爵,以及那些不应得到国家供养的人所得到的供养之物。 这个月,天子就着狗肉品尝稻米,并首先进献给祖庙。 季秋实行应在夏天实行的政令,那么,国家就会大水成灾,收藏起来准备过冬的谷物菜蔬就会毁坏,百姓就会出现鼻塞窒息的疾病。如果实行应在冬天实行的政令,那么,国家就会盗贼横生,边境...

吕氏春秋伯牙鼓琴原文及翻译
”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也。译文 伯牙子弹琴,钟子期听他弹琴,伯牙子在弹琴时想着泰山...

吕氏春秋这篇文言文的意思
古代和。 2. 文言文翻译《吕氏春秋》 【原文】 上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。 先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。 【译文】 国君为什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因为后人无从取法它。 先王的法今制度,是经历了...

吕氏春秋-察传(原文及翻译)
翻译:听到传闻不可以不审察清楚,多次 辗转相传 ,白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗像玃,玃像猕猴,猕猴像人,人和狗的差别就很远了。这是愚蠢的人犯大错误的原因。翻译:听到什么如果加以审察,就会带来好处;听到传闻如果不加审察,就不如没有听到。 齐桓公 从 鲍叔牙 那里听到关于 管仲 ...

《吕氏春秋·音初》全文和译文。
原文:三曰:夏后氏孔甲田于东阳萯山。天大风,晦盲,孔甲迷惑,入于民室。主人方乳,或曰:“后来,是良日也,之子是必大吉。”或曰:“不胜也,之子是必有殃。”后乃取其子以归,曰:“以为余子,谁敢殃之?”子长成人,幕动坼,斧斫斩其足,遂为守门者。孔甲曰:“呜呼!有疾,命矣夫...

武进区18527695338: 吕氏春秋两则 译文 -
爰傅松泰: 1、[原文] 引婴投江:有过江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故.曰:“此其父善游.”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此任物,亦必悖矣.【译文】 有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去...

武进区18527695338: 知不知,上矣.过者之患,不知而自以为知 -
爰傅松泰: “知不知,上矣.过者之患,不知而自以为知.” 出自《吕氏春秋》.解释:认识到自己有所不知,就是高明.犯过错之人的弊病,就在于不知却自以知道.

武进区18527695338: 吕氏春秋的意思,全文 -
爰傅松泰: 吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言.《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又...

武进区18527695338: 《吕氏春秋》一则寓言的译文,范氏之亡也,百姓有得钟者.欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况且有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也... -
爰傅松泰:[答案] 【掩耳盗铃】 出处:《吕氏春秋·自知》 原文:“范氏之亡也,百姓有得钟者.欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣.” 译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓...

武进区18527695338: 《吕氏春秋》译文 -
爰傅松泰: 齐国的好赌勇的人,其中一个人住在城的东郊,一个人住在城的西郊.两人突然在路上相遇,说:“喝两杯怎么样?”

武进区18527695338: 《吕氏春秋》的古文翻译 -
爰傅松泰: 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口井,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君派人去问丁氏.丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

武进区18527695338: 可推知也?《吕氏春秋中知不知?吕氏春秋》中知不知,上矣过者
爰傅松泰: 认识到自己有所不知,就是高明.犯过错之人的弊病,就 在于不知却自以为知道.许多事情都是好似这样但实际并非 如此,所以国家灭亡、百姓被杀戮之事就会不断发生.莘和万 是两种药草,单独服用它们会致命,但合在一起服用则会延 年益寿.蝎子和紫堇原本是两种毒药,配在一起反倒毒不死 人;漆是流体,水也是流体,但漆与水相遇则会凝固,本想使 它潮湿反倒让它干得更快.铜和锡都很柔软,将其熔合在一 起却会变硬,用火焚烧就会变为流体.某物想让其湿反倒变 干,某物焚烧它反倒变为流体,所以说事物本来就并非固定不 变的,怎能推知呢?小方形和大方形是同类,小马和大马是同 类,但小聪明和大智慧是不同的.

武进区18527695338: 翻译《吕氏春秋 慎行》 -
爰傅松泰:[答案] 《吕氏春秋.慎行》这是原文,后面是对照译文: 崔杼与庆封谋杀齐庄公.庄公死,更立景公,崔杼相之. 庆封又欲杀崔杼而代之相.于是扌豕 崔杼之于,令之争后.崔杼之子相与私哄,崔杼往见庆封而造之.庆封谓崔杼曰:“且留,吾将兴甲以杀之.”因...

武进区18527695338: 急求长见〈吕氏春秋〉原文加翻译有讲解更好!!!谢谢好心人 -
爰傅松泰: 长见《吕氏春秋》原文:智所以相过,以其长见与短见也.今之与古也,尤古之于后世也;今之与后世,亦犹今之与古也.故审知今则可知古,知古则可知后,古今前后一也.古圣人上知千岁,下知千岁也.译文:智力过人就看他对问题见识的长短,现在和古代的关系,就像古代和未来的关系.现在和未来的关系,就像现在和古代的关系.所以审清了现在的状况,可以知道过去,知道了过去,可以知道未来,过去,现在和将来,是可以互通,互相借鉴的.故有"圣人了解前后千年的"说法

武进区18527695338: 《吕氏春秋》部分翻译
爰傅松泰: 原文: 水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之.故圣王不务归之者,而务其所以归. 强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大.缶醯黄,蚋聚之,有酸;徒水则必不可....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网