为什么日语中要夹带中文

作者&投稿:双潘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么日文里面会夹有中文,比如像一句话里面有几个汉字~

1 最早的日语至于发音没有文字。然后他们就引入中国汉字表音。比如:よろしく 就用“夜露死苦 ":来表示,意思是 拜托了。。这个好理解 比如刚开始学习英语 thank you 怕不会读然后用 ”三克油“ 来表示。 这是日语文字的第一个阶段。

2 隋唐开始,倭人以用汉字文荣,所以官方文件以及佛经等都全部是文言文,和咱用的一样的。那时候倭国就相当于咱一个行省。

3 比较汉字是比较高级的东西,他们口语又不是汉语,所以不利于全民推广。然后就借中国汉字的偏旁发明了 片假名和片假名。比如 よろしく,日语假名是表音文字。但如果全用假名来书写的话,阅读不便,于是就在实词用汉字,虚词助词等还是用假名。

4 现当代倭人牛逼起来了,毕竟人家也有汉语基础,所以他们就根据汉字自己创造词。。。说句很丢脸的话,目前在人文科学方面的词有百分之七十是倭人发明的!!!
(如 共产党 这个词都是日本人翻译的!)

您好 很高兴为您解答。日本在古代是没有自己的文字的,所以在唐朝的时候引进了中国的古汉字。然后在中期日本自己创造了自己的文字即假名。。所以在现在的日语中就包括了古汉字和平假名 片假名 罗马字这几种表达方式。。望采纳。

日语中并没有夹带中文,只是因为日语源自中文,所以和中文有很多可以互通的地方,这点也为中国人学习日语降低了难度,带来了很多方便,但是有些汉字貌似和中文一样,实际上却在细小的地方存在差异(如“对”和“対”、“强”和“强”、“步”和“歩”)(不知道百度能不能把日语汉字正确表现出来,如果你看到的是一样的字,那就是百度的问题了,你可以在自己的电脑上打打看,能看到区别的),这些又是需要特别注意的。
日语由平假名、片假名和汉字3部分组成,其中以汉字的读音比较多变。
有些生僻汉字有唯一读音,但大部分汉字有2个或者更多的读音与之对应。
汉字的读音分音读和训读两大类,其中音读的发音和中文发音会比较接近,具体要怎么好记的话,可能要因人而异了。个人认为边读边写还是一个比较好的办法,不知道是否适合你。
皇天不负有心人,有恒心和毅力就一定能学好的。祝你成功!

日语中汉字的来历(资料)
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没 有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉 字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。

汉字:中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“
日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字 “日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。

不是
一直以来(清朝初以前)日本列岛都是中国的附属国,中国周边的国家受中国的影响很大。
日本的平假名和片假名就是从中国的狂草字演变来的,公元6世纪前,日本透过朝鲜诸国一直吸收来自於亚洲大陆的文化。公元6世纪,通过圣德太子「推古改制」和孝德天皇「大化革新」等改革,学习中国,提高皇权,强化政府官僚制度。中国的文字也介绍到了日本,这也是有时候日本比中国还中国的原因。
随著地方庄园势力的不断增强和中央政府的内乱,武士阶层逐渐上升到权力的中心。1192年,武士首领源赖朝被封为征夷大将军,建立镰仓幕府,开始了幕府在日本600多年的统治。这段时期一般分为:镰仓幕府、南北朝时代、室町幕府、战国时代、江户幕府。这段时间的锁国政策,让日本和中国的接触减少,而明朝时期的日本海盗是日本政府不要的,被驱出走的。因为和中国的接触减少,在这段长时间内,日本不再象过去那样什么都是学中国的,日本产生了自己的文化,日本的文字也有了发展。

...如果统统用五十音图(类似我们的拼音)写的话读起来会很困难

而日语中的汉字大多都不是一个读音的

在各种场合也读的不一样的

比如山,有やま(YA MA)的读音,也有跟中文类似的さん(SA EN)的读音

很遗憾,不是唯一的。
有一种读音的,大都两种,但是也有有三种甚至更多读音的。
没什么捷径,开始时死记硬背,到一定程度后会自然的抓到一些规律。但是有特殊读法的当用汉字还是要特别记忆的。

加油啊!


萌是什么意思啊?
大概都是可爱的意思吧 动漫含义:在日本动漫中,此字代表刚刚从脑海里一闪而过的不夹带其余杂质美好的感情喜爱,欣赏,使人感到愉快等。有被电到的感觉,代表喜欢,激动人心,激发荷尔蒙,可爱等等的含义。

“萌え”在日语里应怎样发音呢?
萌え……发音为“moe”跟燃え(燃烧)发音相同。萌原意为“植物发芽”,“事物的发生”,在动漫用于一般只特对于动画,漫画,游戏中的角色,情节等要素的强烈的爱好。动漫含义:在日本动漫中,此字代表刚刚从脑海里一闪而过的不夹带其余杂质美好的感情喜爱,欣赏,使人感到愉快等。有被电到的感觉,代表...

能发我<新编日语>第三册的译文,上外教出版社的 吗 谢谢。
现金不能夹带在普通信件之中邮寄,所以应用现金挂号方式邮寄。现金挂号有专用的信封,可以购买使用。寄出挂号邮件之后,一定要领取收据妥善保管。在邮局还可以直接汇款,称之为邮政汇款。与此同样,水费、电费、煤气费等公共事业费都能通过邮局支付。东京、大阪、横浜等城市的邮筒有两个投入口,分为“东京都...

萌用日语怎么写啊
萌える 在日本动漫中,此字代表刚刚从脑海里一闪而过的不夹带其余杂质美好的感情喜爱,欣赏,使人感到愉快等。有被电到的感觉,代表喜欢,激动人心,激发荷尔蒙,可爱等等的含义。

【青旅】op【世界掉入恋爱的海洋】中间有讲一段日语是什么呢?
sasu 世界坠入恋爱的海洋 丘比特之箭射中我的心 君を分かりたいんだよ Kimi o wakaritai nda yo 希望我能真正理解你 ねえ 教えて nee Oshiete 呐 告诉我吧 擦れ违う言叶にちょっとだけの后悔 Surechigau kotoba ni chotto dake no kōkai 交错而过的言语中夹带一丝后悔 涙...

“萌”是什么意思啊大神们帮帮忙
一般咸认为,“萌え”一字是由“燃え”所变化而来,来源是出自日文的IME输 入法。“萌”本意是指读者在看到美少女角色时,产生一种热血沸腾的精神状态。热 血类作品经常使用“燃烧”来形容这状态,用罗马拼音输入的话,就是“Mo E(も え)”。利?B style='color:black;background-color:#...

水的别称
水别名:Water、氧烷 水(化学式:H2O)是地球上最常见的物质之一,是包括人类在内所有生命生存的重要资源,也是生物体最重要的组成部分。水在生命演化中起到了重要的作用。人类很早就开始对水产生了认识,东西方古代朴素的物质观中都把水视为一种基本的组成元素,水是中国古代五行之一。人体有百分之七十...

日语高手进,帮忙翻译一下这首日文歌词
我爱你 就算我知道总有一天要结束,我也依然要紧紧地拥你入怀!Do You Remember ?那一套项链 尽管是微不足道的小事,我却依然欢喜不已 但是,我们约定这份恋情却只能当做一个 Secret,无法向任何人诉说 AM 3:00 匆匆睁开双眼,搜寻已不在身旁的你 现在回想起来,当时已有预感 我感到,在这样的风中,再...

高一的必修一,研究性学习 新词新语的起源,对我们的影响,还有和流行文 ...
这是指说话中常夹带外语的语词和语调。如“寝室物语”,“物语”本是日语中“故事”的意思,“寝室物语”即“寝室故事”之意;用“yes”、“no”来表示“是”与“否”更是司空见惯。其实,对此类语言现象,钱钟书先生早就戏称为“牙缝中夹菜叶子”。但如今在有些场合,言者竟不觉尴尬,听者也不...

去日本旅游需要达到怎样的日语水平
因为你不能预知自己会出什么状况,即使你会问,也不一定能听懂对方的回答,日本人大舌头超级多,说话清楚的反而不多,而且他一旦发现你会日语,就会开始哇啦哇啦地说,夹带复杂的词,口语,自己的习惯,估计你立刻就蒙了。很少有人有和语言不通(不太通)的外国人对话的经验,也不知道要怎么说才能让...

金溪县14768306682: 为什么日文中会夹有汉字 -
樊龚补肾: 而日文汉字的多音字很多,一个汉字的发音远远多于中国汉语的发音.日语中有的汉字,可能在不同的词组中会发成十几个不同的音.所以,想想日语书写中如果没有汉字,理解上是多困难的事情.因为日语的假名除了充当名词、动词等以外.还充当语法关系.例如最简单的一句话 今日は寒いです 今天天气冷.今日代表主语.は是提示今日的,表明今日は是主语.

金溪县14768306682: 为什么日文中会夹杂着一些中文 -
樊龚补肾: 日文中夹杂的不是中文,那也是日文. 虽然写法一样,可读音还是日语读音.这是因为很久以前接受了中国的汉语文化的融合,形成了今天的日文.

金溪县14768306682: 日语中 为什么有中文 -
樊龚补肾: 那些你所说的“中文”在日本语当中只叫做汉字,是因为曾经日本向中国派出遣唐使和遣随使时,将中国的文字传入到日本,一直沿用至今的文字,但是,读法却完全不一样,某些音读的汉字,还可以隐约分辨出来汉字的发音,大多数基本上从字面理解,和汉语的意思是相同的.笭胆蒂感郦啡垫拾叮浆 另外,说起假名来,那是根据汉字的草书变体而成的注音符号,也是日本语当中主要的组成部分,每一个汉字都有一定的读法,可以通过假名来标注出来,这就是为什麽有些汉字上面标注假名的原因.

金溪县14768306682: 为什么日语里有的有中文呢? -
樊龚补肾: 在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字.后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事. 到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法.至八世纪后,这种将汉字作为...

金溪县14768306682: 为什么日本语言中会有中文在里面 -
樊龚补肾: 古代日本只有语言没有文字 也就是说只会说不会写 后来汉字传入日本 日本人就用汉字偏旁部首的草书和楷书创造出了日语的假名 就是类似“あいうえおさしすせそ”“アイオエオカキクケコ”这些 当然这些东西没有实际意义 功能类似于中文的拼音 主要是标音用的 这样一来如果全写假名的话会比较麻烦 就干脆直接把部分汉字拿过去并且沿用对应的汉语意思(每个汉字有对应的假名,写的时候一般写汉字) 所以日文中就有汉字 当然不是全部 因为有些日语中原始的语法现象 还有助词什么的 用汉字是没办法表达的 所以就形成了既有汉字又有假名的今天的日文 不知 这样解释楼主明白没?

金溪县14768306682: 为什么有些时候日语的句子里会加着一些中文 -
樊龚补肾: 那不是中文,是日文汉字.由于日语书写来自于中文,所以使用汉字是很正常的事情,但要用日语发音念出来.有些汉字和中文意思相同或相近,如“猫(neko)”、“神(kami)“等;有些的意义则完全不同,如“大丈夫(daijoubu)”=没关系、“勿论(mochironn)”=当然 等.

金溪县14768306682: 为什么日文里有个中文在里面啊? -
樊龚补肾: 和语---日本传统的语言.日本长期生活在海中的岛屿上,与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字.这个时期形成和使用 的语言称之谓“和语”.在5世纪前后,开始有汉字由中国传入.初期把日语全用汉字记录,但...

金溪县14768306682: 为什么日文里还有中文?
樊龚补肾: 因为日文就是在中文的基础上稍稍改变了一下,据说在以前,日本根本没有属于本国的官方语言,后来不知是谁把中文传播到日本去了,后来日本就根据中文弄出日文,所以啊,日文很多文字跟中文像

金溪县14768306682: 日文中为何有中文 -
樊龚补肾: 中文历史悠久 他们借用中文N多年 然后才发明了他们的文字 当然这个过程中 有部分中文在他们国家与中国的意思不大一样了 韩国也是的 日文其实不是很完善 所以很多字面上要用中文表达意思 但念的时候用他们的音

金溪县14768306682: 为什么日语中夹带汉字 -
樊龚补肾: 日语中汉字的来历(资料) 中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字.但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没 有简化;有的字日本简化了,我国没有简化.有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同.所以要注意它们的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网