文言南崎之见的翻译是什么啊??急急急急

作者&投稿:吕伟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译……急急急急急急急急急急急急急急急急急 非常感谢~

  墨翁是吴槐市里的人 。曾经游走的了荆楚这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨, 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有一定的价钱。 报酬不合适,就不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而他的店铺的人却很稀少。
  有一乡客讥讽 他说:“你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁说:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特别勤苦, 就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。 现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而那里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗?再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱子中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢? ”那乡客听到这些话后说:“ 我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?光光装饰外表来迎合世俗求得名誉的人,岂不愧是翁哉?”说完,叹息着离开了。

原文《临江之麋》
临江之人畋,得麋(mí)麑(ní),畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动 。稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。
翻译
临江有个打猎的人,捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。小鹿逐渐长大了,忘记了自己是头鹿了,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。
多年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,鹿的尸体七零八碎散落在地上,鹿到死也不明白自己死的原因。

原文
  南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。

译文
  南岐处在秦蜀的山谷之中,它的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不是患有颈瘤病的人。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还大声嘲笑外地人:“这人的脖子真怪啊,怎么这样干枯细瘦?不和我们的一样!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种颈瘤病。你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒觉得我的头颈细瘦(不正常)?”那些秦蜀的人又大笑道:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治啊?”他们终究不知道自己的脖子是丑陋的。


跪求杨振中高中文言文助读162~190翻译
189南歧之见 南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们不不找些好...

家文言文阅读答案
5.因为他知道庾公之斯为人正直。 6.箭头 不伤害人(使不害人) 7.注解:假使如子濯孺子之得尹公之他而教之,何由有逢蒙之祸乎? 译文:假如像子濯孺子找到尹公之他来教那样,哪里还会有逢蒙之祸呢? 3、南歧之见(阅读附答案) 作者:- 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无...

5篇较短的文言文
8、南歧之见 明•刘元卿【原文】南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!

抱璞自泣文言文答案
28 南歧之见 29 杀驼破瓮 30 河中石兽 磨难·意志 31 抱璞自泣 32 诫子书 33 过目不忘 34 欧阳修苦读 35 农夫鸥宦者 36 司马光好学 37 北人学没 38 程门立雪 39 王冕好学 40 楚人养狙 41 文微明习字 42 古人欺我 中卷 人生比饼 下卷 天地经纬 5. 《伯瑜泣母》文言文翻译 《伯瑜泣母》文言...

初中孔子文言文阅读答案
3、南歧之见(阅读附答案) 作者:- 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦③而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用...

一文言文阅读学校
3、南歧之见(阅读附答案) 作者:- 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦③而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用...

食凫雁以秕文言文答案
17 不死之药 18 管庄子刺虎 19 惊弓之鸟 20 教学相长 21 炳烛而学 22 孔子犹江海 23 食凫雁以秕 24 小时了了 25 朽弓蛇影 26 推敲 27 教帝学书 28 南歧之见 29 杀驼破瓮 30 河中石兽 磨难·意志 31 抱璞自泣 32 诫子书 33 过目不忘 34 欧阳修苦读 35 农夫鸥宦者 36 司马...

文言文25篇(译文)
同志,一个个让人翻译吧.我刚搞完十篇.典出《墨子·非攻中·十八》:“古者有语曰:‘君子不镜于水,而镜于人。镜于水,见面之容;镜于人,则知吉与凶。’”《宋·欧阳修、宋祁·新唐书·卷一一零·列传第二十二 魏徵》 :“以铜为鉴,可正衣寇;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失...

初中文言文课外阅读神话
3、南歧之见(阅读附答案) 作者:- 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦③而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用...

天津市中考课外文言文阅读
3、南歧之见(阅读附答案) 作者:- 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦③而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用...

嵩县19817798789: 文言南崎之见的翻译是什么啊??急急急急 -
尚菊川芎: 原文 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦...

嵩县19817798789: 文言文南歧之见的启示 -
尚菊川芎: 本文告诫人们:1 以错误的标准看待事物,往往会觉得正确的反而是错误的了2闭关自守、孤陋寡闻会使人眼光短浅、盲目自大,甚至发展到是非颠倒、黑白混淆的地步

嵩县19817798789: 文言文之的意思有哪些啊 急急急!! -
尚菊川芎: 主要有以下几种:1.主谓间取消句子独立性, 如:《刻舟求剑》中的“是吾剑之所从坠”.2.结构助词“的”, 如《幼时记趣》中的“故时有物外之趣”,译为所以时常有观察物体本身以外的乐趣.3.他,她,它(们), 如则其善者而从之.4.往,到....去, 如《逍遥游》“奚以九万里而南为”5.这、此, 如《愚公移山》曾不能毁魁父之丘.6.宾语前置的标志. 《陋室铭》“何陋之有”7.我, 《捕蛇者说》君将哀而生之乎?8.定语后置的标志. 《岳阳楼记》“居庙堂之高则忧其民”.9.衬音助词,调整音节,无实意. 如《曹刿论战》“公将鼓之”.

嵩县19817798789: 古文中的“见”字的翻译有哪些? -
尚菊川芎: 见 见(会意.甲骨文字形,上面是“目”,下面是“人”.在人的头上加只眼睛,就是为了突出眼睛的作用.本义:看见,看到) 见,视也.——《说文》 未见君子.——《诗·周南·汝坟》 利见大人.——《易·乾》 见龙在田...

嵩县19817798789: 文言文翻译.急急急! -
尚菊川芎: 原文: 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕.后受抚,邑宰别之为“盗户”.凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也.后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉.适官署多狐,...

嵩县19817798789: 文言文翻译急急急 -
尚菊川芎: 有一个秀才最喜欢读书,但读错字很多.一天,看《水浒传》,恰好有朋友来拜访他,见到了就问:“兄台看什么书?”秀才回答说:“《水许》.”朋友很奇怪,说:“我读书也很多,但《水许》这本书实在没有见过”又问:“书中所记载的都是哪些人呢?”秀才说:“有一个叫李达的.”朋友说:“更那更奇怪了,我知古人也很多,就是没听过一个叫李达的人,请问这个人是什么模样?”答:“手拿两把大爹,有万夫不能挡之男.”朋友又问:“还有什么人呢?”答说:“有个和尚叫鱼智沉的.”朋友知道他都是读错字了,不由地哑然失笑.

嵩县19817798789: 急!!!文言文翻译 -
尚菊川芎: 以前对文言文略懂,试着翻译一下,翻译的不好不要见怪:夏玑是吴县人,他的父亲曾经有一次夜晚靠窗坐着,月光中看到一个穿白衣的少年醉醺醺地在行走,他的父亲问:“这是谁竟然嗜酒到这种地步?”走近之后一看,才知道是夏玑,他父亲(当做没看见)没有说话.后来夏玑科举中榜,准备参加选拔,他的父亲用以前他喝酒时的行为让他引以为戒,于是夏玑深受教训,终生不再喝酒.后来,夏玑升为河南道御史,在祖先的坟前烧纸,巡抚亲自走到坟前,倒了半卮酒来庆祝,并且说:“你让祖先感到荣耀,喝了酒,他们九泉之下也会因为你荣升受封感到高兴的,稍微(暂时)放下训诫,没有关系的.”夏玑流着眼泪推辞,最终没有喝.希望能帮上你的忙,翻译的不是太好,很长时间没有研究古文了.

嵩县19817798789: 急 急 急, 在线等. 翻译文言文 -
尚菊川芎: 是来自刘禹锡《子刘子自传》中的吧 叔文实工言治道,能以口辩移人:叔文确实善于谈论法治的道理,能以口辩服人 如是者积久,众未之知:他们这样交往很久了,众人都不知道.

嵩县19817798789: 文言文翻译,急急急急急急急急急急急急急急急急急急急 -
尚菊川芎: 仿佛是说一个叫张巡的人.唐朝安史之乱时的名将. 是说他以有才能而闻名.重视义气,崇尚气节,如果有人因为危急窘迫来寻求帮助,他一定会不惜倾囊相助

嵩县19817798789: 文言文翻译.急急急!!! -
尚菊川芎: 别人赠送的东西,如果不合道义,即使是一丝一毫那么小,也不接受.(人家)庭院里有果树,果子熟到烂了掉在地上,小孩子在这里经过,也不斜眼看一下.这是(他的)家人这样教育的....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网