一道专八翻译题,求大神帮助

作者&投稿:圭昌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
2011英语专八考试题型:专八翻译题~

历年的翻译题都有英翻中与中翻英各一段,每段大约150字左右,时间各半个小时,共一个小时,不知道你想问什么题...今年专八3月5日才考,还有一周,题目还没有。

这是参考译文
我想那是五月的一个周日的早晨;那天是复活节,一个大清早上。我站在自家小屋的门口。就在我的面前展现出了那么一番景色,从我那个位置其实能够尽收眼底,可是梦里的感觉往往如此,由于梦幻的力量,这番景象显得超凡出尘,一派肃穆气象。群山形状相同,其山脚下都有着同样可爱的山谷;不过群山挺然参天,高于阿尔卑斯峰,诸山相距空旷,丰草如茵,林地开阔,错落其间; 树篱上的白玫瑰娟娟弥望;远近看不见任何生物,唯有苍翠的教堂庭院里,牛群静静地卧躺在那片郁郁葱葱的墓地歇息,好几头围绕着一个小孩的坟墓。我曾对她一腔柔情,那年夏天是在旭日东升的前一刻,那孩子死去了,我如同当年那样望着牛群。

我做的也不是好.完全没有美感,而且最后一句还翻错..哎..

Again, when you have married your wife, you would think you were got upon a hilltop, and might begin to go downward by an easy slope. But you have only ended courting to begin marriage. Falling in love and winning love are often difficult tasks to overbearing and rebellious spirits; but to keep in love is also a business of some importance, to which both man and wife must bring kindness and goodwill. The true love story commences at the altar, when there lies before the married pair a most beautiful contest of wisdom and generosity, and a life-long struggle towards an unattainable ideal. Unattainable? Ay, surely unattainable, from the very fact that they are two instead of one.

When you step into the palace of the marriage, you may think that has climbed to the top of the mountain, and the rest is just a leisurely gentle slopes along the mountain. However, this is only the end of love, marriage start. Have a proud and rebellious heart, fall in love and win the love is difficult; But maintain love is very important also, husband and wife should be XiangJingRuBin, to love each other. Really love began with the alter, between a husband and wife began a wisdom and generous competition, a for a not possible to achieve the ideal and lifetime struggle. Not possible? Oh, of course, impossible, because they are not one, but two ah.

看行么?呵呵


英语专八翻译?
句子意思是:黄水晶魔法加到了我们产品中,魔法效果大大增强了。很熟悉的网络游戏用语。magical property:魔法,游戏里的功能 by presence of citrine:黄水晶魔法 goods:产品。如果是游戏文字,翻译成游戏更合适。citrine:柠檬、柠檬黄、黄水晶。

2023年英语专八考试真题答案(完整版)
2023年英语专八考试真题完整版答案包括如下:一、2023专八mini演讲答案 1、thought。2、ideas,emotions,concepts。3、mathematics of metaphor。4、names。5、more vivid understanding。6、pattern recognition。7、organ。8、colored hearing。9、the literal meaning。10、false metaphors。11、expectations。

请问这句话怎么翻译?(出自专八真题)
数个世纪以来,药物的效用都一直被认为是苍白无力的。从古希腊时代到世界大战期间,它的作用都很简单,那就是:与致死的疾病和显著的残疾相抗争,和确保婴儿安全出生,以及控制疼痛。

英语专八Translation
At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.中文意思:与此同时,今天,人类所做的及没能做到的事情,不仅危害到这个星球上的生命,也危害到该星球的寿命。这里的very是一个形容词,特指人或...

求最佳翻译,专八英语
自认为翻译的还成! :)罗布女士说,她的机构是法国唯一提供婚礼保险的代理,从去年十二月份开始了这项服务.一个巴黎郊外承办婚礼宴会的城堡,由于宴会在最后时刻被取消,而收到了沉重的打击,因此找到了罗布女士,请她看看是否还有办法挽回损失来保护自己.她勉为其难接受了,于是开始联合宴席和婚礼筹办机构在...

求高手日文翻译 日语专八翻译 2005年真题 并告知翻译心得 谢谢了_百度...
中秋节は春节に次ぐ、二大目の祝日である、旧暦の八月十五日の夜、家族全员が庭に座って、お月见をしながら、月饼を赏味する。ご参考まで。我也是刚毕业的,所以翻译能力算不上多好。八级确实很难翻译,所以有时候不肯能完全按照原文翻译,所以可以在对文章理解的基础上,用简单的语言翻译出来即可...

【超高分】找英语专八水平翻译 在线等
Discrimination against the hepatitis B virus carriers of hepatitis B is (HBVER) in the study, due to job-seekers and others in daily life, social inequality and discrimination through legal means pursuing equality, the right to freedom of the cases; patients with hepatitis B also ...

高分求英文短文翻译(机器翻译的别来,我也是专八)
The south of the Yangtze River on January 13, 2009 was still thick with winter chill; but there was an atmosphere of warmth and spirit on the basketball court of Wuxi xxx Co., Ltd. At 3:30 pm in the afternoon, the staff employees of both Suzhou xxx and Wuxi XXX engaged ...

2014英语专业八级翻译真题?
另外翻译、改错也挺感兴趣的,当时主要是看这3本,一个月左右时间把这三本书基本看了一遍。 然后阅读那本书,好像有些偏难(或者是我水平太低了吧呵呵)网上说要挑选最切近专八难度的,有些书会偏难而有些偏容易,冲击波这书当时五道选择题,有时候没心情做或者不专心的时候可以4道甚至5道都错。。。有时候运气...

专八的翻译要怎样提高?
本题的难点是译出原文中的比喻,“搭台”和“唱戏”,直译为:…with tourism as the stage and economy and trade as the actors”,这让没看原文的读者感到费解,实际则为“搭台”为打前站,“唱戏”为主要工作。舍型取义 第三 直译和意译 以“忠实、通顺”为原则,能直译就直译,不能直译就...

射阳县18076928190: 行稳致远,有容乃大.求英文翻译.问题如上,求大神,本人专八水平搞不定. -
养咬果导:[答案] 行稳致远,有容乃大 Walk steady to reach the distance & Be tolerant to embrace all! 专八的水平,请看看我的怎么样. ----------------------------------- 如有疑问欢迎追问! 满意请点击右上方【选为满意回答】按钮

射阳县18076928190: 专八翻译有什么技巧? -
养咬果导: 一,听力 1.lecture,很变态的一道题,先不发题,只放听力,很长的一段演讲,然后你就在下面记关键词,只放一遍过后,发题,十个空,根据笔记和记忆填词.一般这个题一般水平的就能对3-4个左右,好一点的5个左右,7个以上的那就是很...

射阳县18076928190: 专八翻译题 你们会碰到你们不认识英语单词吗? -
养咬果导: 专八翻译中生词还是很少的,根据语境猜词的话,其实正确率还是很高的.生词其实不会在动词上,主要是形容词或名词,所以即使猜错,句意也不会相差很大

射阳县18076928190: 跪求专八翻译,I want to give you all my life.语法错误敬请指正 -
养咬果导: I want to give you all my life. 我想给你我的一生.如果把all看成形容词,译为“全部的”“所有的”,这个句子没有错误啊.如果把all看成代词,译为“全部”“所有的东西”,那就在all后面加介词of.I want to give all of my life. 我想给你我生命中的全部.

射阳县18076928190: 跪求专八英语大神,给我一个浪漫的翻译!!!!在线等! 我给你瘦落的街道 绝望的落日 荒郊的月亮 -
养咬果导: I will give you a waned lane a desperate falling sun a lonely wildness moon And I give you a longing under the blue moon

射阳县18076928190: 考过英语专八的有经验的能人请赐教. -
养咬果导: 老实说,我当年专八之所以那么走狗屎运地通过,是因为我笔试部分得分率比较高.听力当时几乎是白卷. 翻译部分,除了扎实的基本功以外,你还要注意一个点:卷面整洁字迹工整.我第一次考,就在这儿吃了大亏. 现在说基本功方面.没...

射阳县18076928190: 求日语专八大神翻译一下啊 谢谢您老人家了 -
养咬果导: 因此,国家财政部被迫自1999年至2002年分4年,逐年向邮政补贴普遍服务业务80亿元、50亿元、30亿元、10亿元.从2003年起,国家就不再给予邮政任何补贴.したがって、国家财政部(こっかざいせいぶ)が1999年から2002年まで4年间...

射阳县18076928190: 求高人牛人指点怎样最最高效准备专八翻译? -
养咬果导: 专八翻译其实很考究的. 若楼主想短时间内拿下安全分数的话,建议从字面考究或句型考究. 若对自己翻译功底较有信心的话,可以从段意下手,在用词、句型、逻辑排序上下手. 很多专八翻译的文本是比较经典的文章,也有时与时事热点相关,所以应扩大阅读很必要. 短时间内我想楼主可以拓展阅读,同时试着翻译一些较经典的文章. 最好是反复做历年真题或模拟题,因为比较有针对性. 关注考研翻译真题的翻译,很有可能能押到题哦.

射阳县18076928190: 急求专八考试翻译技巧~评分标准 -
养咬果导: 我在环球时代专八课堂上学到的,希望对你有用~专八改卷教师经验总结专八翻译评分标准:专八翻译英译汉和汉译英各10分.译文语法错误多,存在漏译,用词简单,语句不顺俗称poor translation,评分1-2分;译文基本语法正确,但有错误,...

射阳县18076928190: 求英文翻译,专八、大神来,800字的中文福田中心区简介. -
养咬果导: Futian central district is located in the middle of shenzhen special economic zone, by the riverside, red li road, color the entrance and new road surrounded four urban trunk road, the total area of 607 hectares, in the middle of the north and south two ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网