“爱,与我无关”翻译成韩语怎么说?

作者&投稿:雪芬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
爱你不解释翻译成韩语怎么翻译~

汉语:爱你不解释

韩语:사랑하지 않는 이유가 필요했다

音译:sa lang ha ji an nun yi you ga pi liu hai da

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,“翻”是指对交谈的语言转换,“译”是指对单向陈述的语言转换。“翻”是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。“译”是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。

1.口译(interpretation)或进行口译的人(interpreter)(口译又称:口语翻译),一种职业。
2.笔译(translation)或进行笔译的人(translator)。
3.法律用语,例如:
商标法第十三条第一款明确规定:“就相同或者类似商品上申请注册的商标是复制、摹仿、或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予以注册并禁止使用。”
这个“翻译”来自《保护工业产权巴黎公约》中的“translation”。

由于翻译有直译、音译、意译。而且,同一种方式,可能会产生多种译义,以何种为准关系到如何保护驰名商标以及他人的合法权益。可以从以下几个方面考察:
第一,驰名商标是否具有明确含义的,并且与汉字形成一一对应的关系;
第二,驰名商标的音译是否是习惯的;
第三,翻译方式是否已为公众,尤其是市场所认可。

아프냐? 혼자 알았어, 변한 게 자기 밖에 안 변했어.내가 당신을 사랑 너와 무관하다.본마음 잃지 마라.

  爱,与我无关”翻译成韩语为:”사랑내몫이“
  韩国语(한국어,Korean),韩国语为韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。
  在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。
  朝鲜语(也有称韩国语),在普通话中,其正式学名为“朝鲜语”,但在民间中,不正式场合下也可称韩语或韩国语。朝鲜语(韩国称韩语),是韩国的官方语言,而在朝鲜继续称为朝鲜语,二者本质相同。使用人数约7000万名,主要分布在朝鲜半岛。中国的东北三省,美国,日本,中亚各国及远东地区也有分布.韩语(朝鲜语)的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。
  广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩语”指韩国的官方语言。

  现代韩语是以首尔官方话为标准的“标准韩语”,朝鲜使用的朝鲜语则为“标准朝鲜语”。
  朝鲜语和韩语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展情况不同,现代韩语中某些新词,特别是西式外来词在现代朝鲜语中是没有的或写法不同,除了新词,韩语和朝鲜语仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象。当下的韩语、朝鲜语都使用音位文字朝鲜文(谚文)书写。

  “爱,与我无关”翻译成韩语
  '사랑 내 몫이
  韩国语(한국어,Korean),韩国语为韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。
  在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。
  韩语(朝鲜语)的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点:
  第一类观点认为朝鲜语属于阿尔泰语系,韩半岛国家多持此类观点,仅仅因为朝鲜语有阿尔泰语系的语言特征。流音不会出现在本土词汇(固有词)的首个音节上。元音和谐,黏着语的特征。
  朝鲜语的这三个语言特征为该观点提供了支持。但是朝鲜语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇却非常少,反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。
  第二类观点认为朝鲜语跟日语共属于日本语系。持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日语的文法有相似。二者之间语法较为相似,都是主语,宾语,谓语。.除此之外,韩语,日语均有大量的汉语借词(韩语的70%,日语中很多),和较为接近的文法,使得学者认为二者属于一个语系.
  第三类观点认为朝鲜语跟日语一样,都是孤立语言,他们跟世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以“同源词问题”支持着该观点。此观点为主流观点。

사랑,나랑 무관 直译
意译 사랑은 저랑 상관없는 물건입니다.

  '사랑 내 몫이 "
  【资料】
  《爱与我无关》是起点中文网连载的小说,作者是淼笙。
  内容简介
  婚姻的起点,就是马拉松式爱情的终点,比的不是输赢,而是并肩作战、风雨同舟。千万不要没跑几步就单方面弃权了,那样你一辈子也不会有完美的婚姻和爱情。

招聘启事:本公司诚聘精英数名。男女不限。要求:对爱忠诚,对情专一,坚决反对婚外恋,一夜情。身体健康,品行端正。有离婚经验或家里出现小三者优先考
虑……

爱が、私には関系ない
Love, has nothing to do with me
사랑은 우리와는 아무 상관이없는


英文翻译 中文翻译成英文“我爱你,但与你无关”怎么翻译啊
I love you,but it has nothing to do with you.或者 but that's not your business.或 but it's only my business.也可以

"你的世界、与我无关"的英文翻译
Your world got nothing to do with me.

英文翻译“我爱你,与时间无关。”
I love you, time-independently.我爱你,无关时间。(time-dependent依赖时间;time-independent无关时间)No matter the time, I love you still.不论何时,我都爱你。 (个人推荐这个,比较温馨。)

我爱你与你无关用英语怎么说
I love you,but it's none of your business

"除了你,世界与我无关"用英语怎么翻译?
I have nothing to do with the world except you.

我无所谓。这句话怎么翻译?谢谢了。
It's quite indifferent to me whether you go or stay.你爱怎么干就怎么干,我无所谓。You do what you like,it makes no odds to me.“我们到哪儿去?”“我无所谓。你要去哪儿都成。”"Where should we go?""I don't care!Any where you want."我无所谓,这事与我无关,也不损我...

“我爱你 是我的事 与你无关” 这句话谁能帮我翻译成日文
君を爱するのは私のことで、君とは関系ない

爱情与性别无关,与身高无关,更与年龄无关。爱情是纯洁和神圣的 翻译...
Love has nothing to do with sex, have nothing to do with height, more has nothing to do with age.Love is pure and holy 机器翻译的,我不知是否准确!

为什么For all I care这句要翻译成与我无关?
没有为什么,因为它就是这个意思.看英-英翻译,for all I care = I don't care (if something happens),如:He may sell whatever is left in the house for all I care.那房子里剩下的东西他爱卖什么就卖什么,我才不在乎呢.

戴上耳机,世界与我无关。--用英文怎么翻译?
Wearing an earphone,this world has nothing to do with me.

淮上区18724264263: 爱我如何 翻译成韩语 是什么? -
咎朗多西: 韩语”我爱你”的几种说法: 사랑해 (发音sa lang hei)是最一般地说法,你这么说就行 사랑해요(发音sa lang hei yo)是尊敬的说法 사랑합니다. (发音sa rang ham ni da)比上面的尊敬的语气更强 사랑한다 (发音sa lang han da)是很有男子气的说法,也有小坯子的感觉,不过一般是表示有男子气. 韩国说话都用敬语,所以推荐第二个:사랑해요

淮上区18724264263: 我爱你但与你无关韩语怎么写?我电脑打不出来韩语……谁的电脑有韩语输入法,帮忙打个出来 -
咎朗多西: 너를 사랑한다. 하지만 이것은 내 감정이고, 너와 상관없는 것이다.

淮上区18724264263: 爱你不解释翻译成韩语怎么翻译 -
咎朗多西: 汉语:爱你不解释 韩语:사랑하지 않는 이유가 필요했다 音译:sa lang ha ji an nun yi you ga pi liu hai da 翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为.翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达...

淮上区18724264263: 谁能帮我把 你爱不爱,与我无关?翻译成英文??谢了 -
咎朗多西: 你爱不爱,与我无关 You don't love love, has nothing to do with me

淮上区18724264263: 中文“我爱你”同“无奈”翻译成韩文怎么写~?
咎朗多西: 我爱你:【V 记整理】1、非敬语,对熟悉的平辈或者后辈说的:사랑해 ( sa lang hae 萨朗嘿)或者사랑한다 (sa lang han da 萨朗瀚打) 这两句都是非敬语,不过사랑한다男生说得比较多2、敬语,对长辈或者不熟悉的人说的:사랑해요 (sa lang ...

淮上区18724264263: 英文翻译 中文翻译成英文“我爱你,但与你无关”怎么翻译啊 -
咎朗多西: I love you,but it has nothing to do with you. 或者 but that's not your business. 或 but it's only my business.也可以

淮上区18724264263: 谁能帮我翻译一句话:我的爱与你无关.
咎朗多西: There is no business for you about my love.

淮上区18724264263: 很多事与我无关,很多人关系一般.用韩语怎么写?还有谐音? -
咎朗多西: 나랑 상관없는 일이 많아. 나랑 사이 친하지 않은 사람도 많아 na lang sang guan om nen yi li ma na. na lang sa yi qi na ji a nen sa langm do ma na 这个算是口语上对平辈的表达

淮上区18724264263: 无爱无碍韩文怎么说 -
咎朗多西: 按汉字词翻译的话:韩语:무애무애(爱和碍,对应的韩语是同一个字) 发音:mu ae mu ae 按意思翻译的话:사랑 없으면 괜찮다.(没有爱的话 没关系)发音:sa lang eop seu myeon kwaen chan ta.或 사랑 하지 않으면 괜찮다.(不爱的话 没关系)发音:sa lang ha ji a neu myeon kwaen chan ta.

淮上区18724264263: 我喜欢你与你无关,韩文怎么翻译 -
咎朗多西: 좋아해요. 당신 과 아무 상관 이 없 어요

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网